– Да, если владелец объявится, – кивнул Ваня.
– Пойдем, покажем камень бабуле. Она скажет, что с ним делать, – Лиза с готовностью направилась на выход.
Дети поднялись по широкой мраморной лестнице центрального входа, покрытой мягким ковром. На просторной площадке второго этажа стояли две большие живописные пальмы, явно обласканные и любимые хозяйкой. Их гармонично дополняли: огромный помпезный белый диван и витые этажерки, сотворенные наимоднейшим итальянским дизайнером.
Когда Ваня и Лиза вошли в кабинет мадам Софи, она сидела за огромным столом, заваленным бумагами, и проверяла счета. Софи устало потерла глаза и улыбнулась внукам.
– Мои милые! Ваня, как твой новый кораблик, хорошо идет по воде? Лиза, как твой пейзаж, продвигается?
– Да, фрегат замечательный! А мы вот что тебе хотели показать, – перешел на шепот Ваня и покосился на плотно закрытую дверь.
– Ну рассказывай, что ты нашел, – поддержала игру Софи.
Ваня осторожно вынул из кармана найденный сверкающий камень и положил на стол перед бабушкой.
– Ух ты! – она взяла его и поднесла к свету. Потом достала из стола лупу и рассмотрела уже внимательнее.
Ваня и Лиза ждали вердикт с довольным видом. А Софи всё продолжала восторженно рассматривать находку.
– Где ты его нашел? – наконец, прошептала бабуля.
– В нашем парке у ручья. Я упал и влетел головой среди корней старого дуба. Вот там на мшистой земле он и лежал.
Бабушка покачала головой, посмотрела еще раз на камень, а потом снова на Ваню.
– А под корнями ты никого не увидел?
– Нет. Я там был один. Правда, сначала со мной в парк пошел мальчик. Это турист из нашего отеля. Но потом я убежал, а куда пошел мальчик, не знаю.
– Ох, милый мой, я не про мальчика говорю.
– А про кого же? – вступила в разговор Лиза.
– Дело в том, что давным-давно первым владельцем этого замка был лорд Ричард Гаррифилд, – Софи обвела пространство театральным жестом, подошла к большому книжному шкафу и сняла с полки старинный фолиант. – В замке жили люди, а потом поместье обветшало, жители переехали кто куда, а здесь поселились привидения. Позднее, я получила этот замок и парк в наследство от моей бабушки. Она оставила мне не только замок и деньги, но и завещание – отреставрировать особняк, и парк привести в порядок. Что я и сделала. Да, пришлось потрудиться не один год, зато теперь это роскошное поместье с парком и бассейном, – улыбнулась Софи.
– Да, твой замок Гаррифилд славится не только на всю округу! – улыбнулся Ваня.
– Здесь красиво и уютно, – добавила Лиза.
– Так вот, к этому старинному замку прилагалась легенда. Да-да, старинная легенда, которую пересказывали из поколения в поколение многие века!
– И что это за сказка? – прошептал Ваня?
– Сказка или нет, но история такая, – Софи продемонстрировала детям открытую книгу. – Жил когда-то в этом заброшенном замке король змей и звали его Вуивр. Был он большой, сильный, а во лбу его сиял сверкающий камень – ярко-красный рубин. Иногда летом люди из близлежащих деревень видели его летающим по парку. А еще этот змей любил купаться, но когда он заплывал в воду, то камень оставлял на берегу.