Опираясь на руку мага, спустилась с лестницы. Внутри все подрагивало от воспоминаний о призраке. Казалось, что стоит обернуться назад и снова увижу призрачную фигуру, застывшую на самом верху лестницы. Признаюсь, все же не выдержала и в какой-то момент уступила страху – обернулась. Но, конечно же, никакого призрака там не оказалось.
– Мисс, да вы холодны как лед и дрожите, – тихо заметил Дрейк, пока мы шли в сторону одной из комнат.
Нортон вошел первым, оглянулся на нас уже из глубины комнаты, в которой тлел в камине огонь.
– Усадите юную леди в кресло, – велел он магу, взглянув на меня как-то подозрительно, после чего взял со стола колокольчик и позвонил в него.
– Итак, что произошло, мисс Эванс. Я бы хотел знать, почему нашел вас сидящей на лестнице? – приступил к расспросам хозяин дома, едва я опустилась в кресло.
Дрейк встал у камина. Я опустила взгляд и только теперь поняла, что мужчины где-то отсутствовали. Сейчас была глубокая ночь, а они одеты как для прогулки верхом. Сапоги испачканы в глине или земле. Что бы это могло значить? Где господа прогуливались так поздно? Это, конечно, не мое дело, но отчего-то настораживает.
– Ну-с. Мы ждем, – Нортон скрестил руки на груди и встал, привалившись к столу так, чтобы смотреть на меня сверху вниз. Не очень, к слову, приятное ощущение.
– Расскажу, как есть, милорд, – произнесла тихо.
Начала рассказ с того, что меня пробудил холод. Ту часть истории, в которой фигурировали дети, умышленно пропустила. Вряд ли это имело отношение к призраку, а жаловаться на проделки Каролин мне хотелось менее всего. Не лучший способ войти в доверие к ученикам и расположить их к себе.
Мужчины слушали внимательно. Дрейк не сводил с меня взгляда, а вот лорд Хейвуд напротив, смотрел и будто не видел. Словно я была прозрачной и взор его уходил куда-то сквозь меня, не замечая.
– Она остановилась на самом верху лестницы, а потом сорвалась вниз, – голос мой дрогнул. Впервые за весь рассказ. Невольно поежившись, ощутила тот холод, который охватил меня, прежде чем призрак исчез. – А потом я услышала звук отворяемой двери и ваши голоса, – закончила и перевела дыхание, взглянув поочередно то на мага, то на работодателя.
– Интересно, – проговорил Дрейк и перевел взор на лицо Нортона.
Хейвуд ничего сказать не успел. В дверь постучали и вошел слуга, имевший немного сонный вид.
– Вы звали, милорд? – с поклоном спросил он.
– Да. Принесите нам бутылку вина и глинтвейн для мисс Эванс, она, кажется, продрогла, – лорд Хейвуд покосился на меня. – И поскорее, Честер! – добавил мужчина.
– Да, милорд. – Очередной поклон и слуга ушел.
Едва стихли шаги, Дрейк подошел к Хейвуду и быстро спросил:
– Есть что-то, о чем я не знаю, Норт?
Судя по обращению, эти двое были друзьями. Не думаю, что кому-то другому было бы позволено называть лорда Хейвуда вот так по имени, да еще и в подобной манере.
– Я рассказал все. Этот призрак удивил и меня.
– То есть, прежде в замке ничего подобного не наблюдалось? – уточнил маг.
– Нет. Прежде никаких призраков, уверяю тебя. Я бы заметил. Подобное явление большая редкость.
– И все же, это может иметь объяснение, – Дрейк отошел к окну. Еще спустя минуту в дверь снова постучали и на ответ хозяина замка, вошел слуга. Он принес поднос с вином и бокалы. Мне предложил большую глиняную чащу, из которой тянулся дымок с ароматом пряных трав.
С благодарностью приняв чашу, обхватила ее обеими руками, греясь от тепла напитка, которым пропиталась глина.
– Что-то еще, милорд? – спросил слуга.
– Нет. Вы можете идти. Спасибо, – коротко кивнул Нортон, отпуская лакея.
– Спокойной ночи, милорд, – с поклоном, последний удалился, осторожно прикрыв за собой дверь. Если он и заметил грязную обувь и дорожную одежду мужчин, то ни взглядом, ни словом, не выдал своего изумления.
– Пейте, мисс. Это вас успокоит, – посоветовал Дрейк. – После я, если позволите, провожу вас в вашу комнату.
– Благодарю, – кивнула магу и сделала первый глоток, отчего-то понимая, что в моем присутствии эти двое ничего обсуждать не станут. Но мне и не интересно. Главное, чтобы никакие призраки более не тревожили мой покой и не мешали жить в замке.
– Мистер Дрейк, – обратилась к магу. – Что, если призрак снова придет ко мне?
– Не придет, мисс, – улыбнулся мужчина. – Я сегодня же поставлю защиту, и вы сможете спасть спокойно.
– Но кто была эта девушка? – проявила любопытство.
– Позвольте вас спросить, как она выглядела? Вы успели разглядеть? – уточнил Нортон.
Я пожала плечами.
– Боюсь, мне было не до этого, милорд.
Допив напиток, поставила чашу на стол и поднялась. Мужчины тут же повернулись ко мне.
– Я провожу, – повторил Дрейк.
Взгляд лорда Хейвуда проводил меня до выхода.
– Спокойной ночи, мисс Эванс, – напутствовал он меня.
– И вам, лорд Хейвуд, – ответила, после чего выскользнула за дверь, услужливо распахнутую Дрейком.
Мы шли в молчании, которое я решилась нарушить только на середине лестницы, ведущей из холла на второй этаж.
– Кем была эта девушка? – спросила тихо, глядя на своего спутника.
– Увы, я не знаю, – честно ответил он.
– Мне кажется, это призрак девушки, которая недавно сорвалась со скалы, – предположила то, что казалось мне истиной.
– О, вы верите тому, что вам рассказала милейшая миссис Белл? – спросил маг с усмешкой.
– Слухи не появляются из воздуха, сэр. Всегда должна быть какая-то основа.
– Возможно. Но я сильно сомневаюсь, что это именно та девушка, – произнес мужчина и я отчего-то поняла, что Дрейк знает больше, чем говорит. И неспроста они оба, и он, и лорд Хейвуд, сегодня так поздно ночью совершали прогулку. Видимо, мистер Дрейк занимается расследованием гибели моей предшественницы. Никак иначе объяснить я это все не могу.
– Мисс, скажите. Есть что-то такое, о чем вы умолчали в своем рассказе? – спросил он. – Я прекрасно понимаю. Вы новый человек в Хейвуд-хилле, вам необходимо освоиться в замке и, возможно, по этой причине вы могли что-то недоговорить?
Его вопрос меня удивил. Этот мужчина более проницателен, чем казалось на первый взгляд.
– Кто вы, сэр? – решилась на вопрос, который вертелся в голове. – Сыщик?