– Догадайся… – в ладонь Грегори упала склянка с ядом, которая, как и в начале разговора, была полна.
Девушка медленно шагнула назад.
– Дай мне неделю, – тихо попросил маг. – Не сработаемся, отправлю первым же дирижаблем. Что скажешь?
– Дирижаблем? – уточнила ведьма. То, что они где-то в разработках королевских учёных – давно ходили слухи, но чтобы в маленьком городке. Корона железную дорогу-то прокладывает в лучину по чайной ложке. А тут целый дирижабль. – Их уже выпустили в свет?
– Ради тебя, выпустят, – заверил маг.
– Неделю… – мягко повторила она и, забрав с собой кружку, направилась из кухни.
– Элис, – окликнул Грегори почти на пороге. В руках он держал пузырёк с ядом. – Как мне расценивать твой поступок?
В отблеске магических светлячков жидкость переливалась золотистой дымкой. Ведьма приподняла бровь и серьезным тоном уведомила.
– Не придумывай себе ничего лишнего, у меня просто не было с собой противоядия.
Глава 14
Прошло три дня. Потом ещё четыре. А следом – две недели. И месяц.
Маг и ведьма учились жить по новым правилам. Он – не мешал ей, она – избегала его. Но по вечерам они встречались на кухне. Это стало маленькой традицией. А потом волшебники перебрались в библиотеку. Она – с чаем, он – с бренди. Девушка скидывала туфельки, поджимала ноги под себя в глубоком кресле, замирала с пузатой большой чашкой в руках, вдыхала аромат печенья из жестяной банки. Мужчина снимал со спинки софы шерстяной плед и передавал ей. Сам растягивался на все той же софе, читал книгу и ставил бокал с алкоголем прямо на пол.
Реже всего они хотели говорить. Иногда ей нужно было составлять списки эликсиров, и тогда к чаю присоединялась стопка листов. А он, временами, садился напротив неё в кресло и перебирал какие-то бумаги в папках.
Нечасто девушка сидела в библиотеке одна. А он – не ночевал дома. Уезжал в карете или просто исчезал. И в такие вечера тоже было неплохо, но лучше – с ним. Потому что иногда он засыпал, и тогда ведьме приходилось вставать, набрасывать на мага плед. А ещё слушать дыхание. Возвращаться в кресло, ступая по гладкому ковру, одергивать юбку, чтобы не замерзали ноги.
Как-то днем Гретта принесла в библиотеку ещё несколько пледов, и добавила к коробке с печеньем пару вазочек с конфетами и фруктами в сахаре. Сладости они приняли, а плед продолжили делить.
А ещё он рассказывал сказки. Пару раз. Они были добрыми и немного наивными. Чародейка знала настоящие концовки, но не говорила об этом ему. Не хотела расстраивать. А потом он попросил ее что-нибудь рассказать. Ее сказки были намного реалистичней и грустнее: про двух сестёр, одна, из которых утопила ради женихов другую. Про морскую сирену, что влюбилась в молодого моряка, которому не нужны были ее песни. Там моряк умер, а сирена продолжала петь, разбивая корабли о скалы. После таких сказок он молчал.