Во время плавания я пыталась оказать первую помощь. Моя рана тоже болела, поэтому, когда всё наконец-то успокоилось на корабле и стало тихо, я сконцентрировалась на том, чтобы направить внутреннюю силу на собственное лечение. Стало немного легче, поэтому после этого я упала и заснула на несколько часов.
Глава 13
Бабар стоял и смотрел на море. Сердце ныло сильно-сильно. Где они? Несколько дней их нет. Ему было плохо.
Он все делал, что от него требовалось, но делал это автоматически. В свободное время он проводил, сидя рядом с морем, смотря вдаль. Ему было бы намного легче, если бы он был вместе с ними. Он был уверен, что смог бы защитить ее даже в нынешнем отвратительном физическом состоянии, в котором он был.
Он помогал лекарю с больными, когда раздался голос:
– Корабль! Корабль!
Бабар тут же метнулся за медицинской сумкой и побежал в гавань.
Действительно корабль приближался.
«Только бы с ней было все нормально», – просил он внутри себя.
Корабль приставал к пристани. Бабар жадно искал глазами на палубе ее. Вот Вэй, друг главы народа, вот некоторые воины, которых он знал. Но её не было видно. Мурашки пробежали по коже. Бабару стало совсем-совсем плохо, когда корабль причалил, люди начали сходить, а Ироко не было.
– Лекарь здесь, лекарь здесь! – громко прокричал Бабар, протискиваясь через толпу. – Где больные? – спросил он сходящих воинов.
– На нижней палубе.
Бабар резко рванул вниз.
И там была она. Вздох облегчения.
– Вы как? – он был совсем рядом.
Она узнала его:
– Бабар. Привет. Ты как раз вовремя. Вон те пару человек в критическом состоянии, их необходимо срочно отнести к лекарю. Можешь о них позаботиться, пожалуйста.
– Ироко, – это был мой брат. – С тобой все нормально?
– Нормально. Можешь, пожалуйста, попросить пару этих людей срочно доставить к лекарю. И остальных раненных также надо.
– Хорошо.
– Мы с Бабаром также туда идем. Им надо помочь.
Брат обнял Ироко, и Бабар увидел, что она поморщилась, когда брат сжал ее покрепче.
– Ты не ранена? – спросил брат.
– Я же сказала, что все нормально.
Бабар смотрел на ее плечо. Он был уверен, что она ранена.
Бабар посматривал на Ироко, когда они шли к лекарю. Она, как всегда, больше беспокоилась о других, чем о себе.
Лекарь приступил к осмотру раненых. Ироко стояла рядом и давала указания.
Когда помощь самым критичным больным была оказана, Ироко присела рядом и смотрела, как лекарь и Бабар обрабатывают раны других раненых. Через какое-то время Бабар увидел, что она заснула. Он подхватил плед и накрыл им ее, пока они с лекарем перевязывали раны.
Через час Ироко проснулась и поднялась.
– Я пойду. Вы здесь закончите, хорошо?
И она отправилась в замок.
Бабар помогал лекарю еще час, а потом взял свою медицинскую сумку и направился также в замок.
Он был уверен, что она ранена. И был уверен, что она никому даже об этом не скажет. Она, наверное, еще час будет сидеть с братом и только потом отправится к себе в комнату. Поэтому он четко выдержал это время, а потом отправился с целью заставить ее принять медицинскую помощь.
Он знал, где находится ее комната и напрямик направился к ней.
Бабар постучал.
– Кто там? – услышал он голос Ироко.
– Бабар.
Дверь приоткрылась.
– Что случилось? – озабоченно спросила Ироко. – Что-то с кем-то из раненых?
– Нет, можно мне войти?
– Входи.
Бабар прошел внутрь. Ироко уже видно помылась, так как от нее слегка пахло мылом, и переоделась, чтобы спать.
– Что случилось? – она была уставшая, но готова бежать на спасение людей опять.
– У вас рана. Я пришел наложить лекарства.
– Бабар, – Ироко выдохнула облегченно и улыбнулась. – Я уж думала, что что-то серьезное случилось.
– Это очень серьезно, – с серьезным видом сказал ей Бабар.
– Ты забыл, я же сама врач, могу лечить себя самостоятельно.
– Ложитесь, я посмотрю.
– Бабар.
– Ложитесь, я просто помощник лекаря. И моя обязанность помочь. Вы мне сами так говорили, что лекаря нечего бояться. Он приходит только помочь.