– Так что, если вы думаете, что меня ещё можно чем-нибудь удивить, то глубоко ошибаетесь. Но, прежде, чем вы приступите к своему невероятному повествованию, я бы предпочёл, чтобы вы немного… как бы это сказать… в общем, переоделись.
Я сейчас дам вам кое-какую одежду, чтобы вы не выглядели так, будто сбежали из психиатрической лечебницы.
С этими словами Холмс исчез за дверью соседней комнаты, откуда тут же раздался его голос:
– Ватсон! Помогите же мне!
И через минуту перед девочками уже стояли несколько манекенов.
– Вот, – удовлетворённо сказал Холмс, – иногда, когда мне необходимо, чтобы меня никто не узнал, я пользуюсь своей небольшой коллекцией одежды. Но эти платья для меня совершенно бесполезны, я даже не помню, как они ко мне попали. Хорошо, что я не успел их выбросить, вот они и пригодились.
А девочки уже рассматривали платья.
– Как будто из музея, – пробормотала Алёна.
– Или из сундука какой-нибудь древней бабульки, – подхватила Саша.
– Представьте себе, так в Англии одеваются все приличные девушки! – заметив их недовольство, язвительно сказал Ватсон, – и должен заметить, это очень красивые платья! Хотя, возможно, у русских какие-то другие представления о красоте…
– Нормальные у нас представления! – обиделись девочки, – просто…
– Что – просто? – быстро спросил Холмс.
– Да нет, ничего. Вот, мы выбрали уже. Можно пойти примерить?
– Конечно. А кстати, как вас зовут?
– Меня Алёна, а мою сестру Саша. Ну, то есть, Александра.
– Какие у вас, у русских, забавные имена, – фыркнул Ватсон, – значит, здесь вас будут Элен и Алекс.
– Нет уж! – обиделись девочки, – зовите нас, пожалуйста так, как принято у русских – Алёна и Саша.
– Конечно, мы будем называть вас так, как принято в вашей стране, – вмешался Холмс. – А теперь, мне кажется, настало время выслушать вашу удивительную историю.
И девочки, волнуясь и перебивая друг друга, рассказали, наконец, о том, что приключилось с ними в далёкой России 2020-го года.
Рассказали о том, как когда-то в лесу нашли машину времени. И о своём первом путешествии в прошлое, когда они так и не поняли, откуда взялась эта загадочная чёрная коробочка, которую они ласково назвали Энни.
Рассказали и о том, как снова увидели её в детском ведёрке, и как в последний момент успели вырвать её из рук малыша.
А самое главное – подробно описали воришку в ковбойской шляпе, укравшего у них Энни и таким образом отрезавшего путь к возвращению на родину.
– Эта действительно самая удивительная история из всех, когда-либо слышанных мною, – задумчиво сказал Холмс, набивая табаком трубку.
– Вы им верите? – воскликнул Ватсон, – по-моему, они просто смеются над нами! Этим русским вообще нельзя доверять!
– Нет-нет, – покачал головой Холмс, – Вы не правы.
Во-первых, русские – очень порядочные и честные люди. В этом я неоднократно имел возможность убедиться.
Во-вторых, видели ли вы когда-нибудь такой удивительный наряд на молодых девушках? Даже лондонские беспризорники не носят такие потёртые брюки. А ведь они явно куплены в магазине совсем недавно – я заметил на них ещё не отрезанные этикетки.
В-третьих, их разговор и манера держаться совсем не похожи на те, которые я видел в России три года назад. Не могло же всё настолько измениться за такой короткий срок!
Этих соображений для меня вполне достаточно для того, чтобы поверить в то, что эти девушки говорят правду.
Так что, я считаю, наш долг – помочь им. Какие у вас есть на этот счёт идеи?
– Ну, не знаю, – с сомнением произнёс Ватсон, – раз вы так уверены, я, конечно, соглашусь с вашими выводами. И в таком случае нам, видимо, следует немедленно начать поиски этого мальчишки в шляпе. Кстати, мне кажется, я его где-то видел.
– Ура!!! – закричали девочки, – начинаем поиски! Мы только переоденемся. И скажите нам, пожалуйста, какой сейчас год?
В этот момент у входной двери раздался звонок.
– К нам ещё один посетитель, – сказал Холмс, выглянув в окно, – кстати, опять молодая девушка. Мы с доктором, с вашего позволения, примем её и предложим чаю. А вы, если вам интересно познакомиться с моими методами расследования, как только переоденетесь, заходите и тихонько садитесь в эти два кресла у камина.
А год сейчас 1890-ый.
Глава III
Они успели как раз вовремя. Девушка ещё не начинала свой рассказ. Перед ней стоял стакан воды, и было заметно, что она только что плакала.
– Смотри – она вся в чёрном, – прошептала Алёна, – и плачет. Значит, она в трауре. Наверное, кто-то у неё недавно умер.
В этот момент девушка уже приступила к рассказу.
РАССКАЗ ДЕВУШКИ В ЧЁРНОМ
Меня зовут Элен Стоун. Мы с моей сестрой Джулией близнецы. И, как все близнецы, всю жизнь были очень близки. Тем более, что жизнь у нас была совсем не лёгкой. Помогало нам только одно – то, что мы всегда поддерживали друг друга.
Отец у нас умер рано. И мать вышла замуж второй раз. Наш отчим, доктор Ройлот, оказался страшным человеком. Он бил нашу мать, но она так сильно боялась за нас с сестрой, что не сообщала об этом в полицию. Мы были тогда ещё маленькие, но всё понимали и ненавидели этого человека.
Кроме того, он несколько лет прожил в Индии и привёз оттуда кучу всяких диковинных существ. Мы с сестрой до смерти боялись их и старались не выходить вечером из дома. По нашему участку разгуливали гиены и ползали змеи. А в ветвях деревьев резвились обезьяны, кидаясь в нас чем попало…
Естественно, когда мы выросли, то только и мечтали о том, чтобы поскорее выйти замуж и уехать из этого страшного места.
И вот недавно моя сестра встретила прекрасного человека и обручилась с ним. Но накануне свадьбы она погибла. Смерть её была внезапной и загадочной.
Однажды ночью я услышала её крик и немедленно бросилась на помощь.
Вбежав к ней комнату, я обнаружила её бледной и дрожащей. Она уже почти не могла говорить.
– Пёстрая банда… – пробормотала она чуть слышно и умерла у меня на руках.
И в этот момент я услышала свист. Могу поклясться, что он доносился откуда-то снаружи. После этого наступила тишина, нарушаемая только лаем гиен и криками мартышек.
В заключении врачей говорилось, что смерть наступила в результате сердечного приступа. Это было довольно правдоподобно, так как у Джулии было больное сердце.