– Дети растащили.
– Неужели ничего не осталось?
– Может, и осталось, да где ж я найду…
– Маргарита Владимировна, пожалуйста, поищите.
– Сейчас? Я же говорю: там была всякая ерунда.
– Да хоть бы и хлам. – Полина на ходу изобретала аргументацию. – Рисунки проходят экспертизу. С помощью найденных предметов мы сможем определить период времени, когда художник их написал.
Маргарита Владимировна согнала собаку с коленей и тяжело поднялась с кресла.
– Да где же мне их найти… Дети затаскали. – Она стала выдвигать ящики серванта. – Хлама всякого много, а чего ищешь, никогда не найти. – Она склонилась, заглядывая в глубину ящика. – Где-то я его видела. Ага, вот он.
Она достала предмет, похожий на черный футляр, и протянула Полине. Та спросила:
– Что это?
– Веер, он тоже был в чемодане.
Полина покрутила его в руках.
– Да вот так надо, – Маргарита Владимировна забрала веер и одним движением его раскрыла.
Веер состоял из тонких пластин, обтянутых черным кружевом. Кое-где остался стеклярус. Ручка была отделана перламутром.
– На перламутре есть гравировка. – Полина прочитала: – Анечке Гиппиус в день премьеры.
Подняв глаза, она перехватила взволнованный взгляд Сергея.
– Кто такая Анечка Гиппиус?
– Это моя тетка. Она давно умерла. Еще до моего рождения. Видимо, это ее чемодан, – сказала Маргарита Владимировна.
– А как он попал к вам?
– Не ко мне, а к моей матери. Я о нем ничего не знала.
– Как вы думаете, на чердаке может быть еще что-нибудь?
– Точно нет.
– Откуда такая уверенность? – спросил Сергей. – Не думаю, что вы туда залезали.
– Я – нет, а сын целую «Газель» мусора вывез. Собрался дом перестраивать.
– Когда это случилось?
– Месяца два тому назад.
– Про тетушку свою можете рассказать? – спросила Полина.
– Нет. Ничего про нее не знаю. Мать никогда не рассказывала.
Маргарита Владимировна забрала веер у Полины и опустила глаза долу.
– Ну, мы пойдем… – сказала Свирская, рассчитывая, что их остановят и разговор продолжится.
Однако Маргарита Владимировна кивнула и с готовностью прошла к выходу. Полина и Сергей направились за ней. По дороге Сергей достал из папки листок и что-то на нем написал. В воротах протянул его Маргарите Владимировне.
– Здесь мой телефон. Если что-то вспомните или найдете – звоните.
В машине супруги переглянулись.
– Слышала?
– Гиппиус, – сказала Полина.
– Не может быть, что это она. В письме упоминается Анна Хиппиус.
– Гиппиус и Хиппиус – одно и то же. Гитлер на немецком можно прочитать как Хитлер. Генрих Гейне – как Хайнрих Хайне. И в том и в другом случае в начале имен стоит немецкая буква «аш», она же английская «эйч».
– Откуда ты знаешь?
– Немецкий в школе учила.
– Выходит, это не совпадение?
– Что тебя удивляет? Старик привез в Россию дневник немецкого летчика, в котором упоминается Анна Гиппиус. Нет ничего странного в том, что у него находят рисунок из чемодана этой женщины. Кстати, буквы «А» и «Н» на акварелях совпадают с ее инициалами.
– Думаешь, акварели рисовала она?
– Из дневника мы знаем, что она актриса, про то, что художница, – нет ничего. Когда переведут остальное?
– Сейчас позвоню. – Сергей достал телефон. – Эдуард Васильевич, здравствуйте, следователь Дуло. Извините, что беспокою. Ах, вы уже на работе? Вызвали… подменяете… Хотел попросить перевести хотя бы еще немного. Перевели? Вот большое спасибо! Да, конечно, приеду. – Он убрал телефон и сказал Полине: – Едем в отель.
В обратном направлении в Москву ехать быстрее. За сорок минут добрались до отеля, который располагался недалеко от Кремлевских стен. Притормозив на парковке, Сергей спросил:
– Ты со мной?
– Здесь подожду.
– Я задержусь, нужно поговорить с начальником службы безопасности.
– Тогда я – домой.
– Вызвать такси?