Чёрные пороги - читать онлайн бесплатно, автор Анна Дрейзер, ЛитПортал
bannerbanner
Полная версияЧёрные пороги
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 3

Поделиться
Купить и скачать
На страницу:
4 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Дафна кивнула.

– Вы не хотели плохого, Джорджина, – сказала она, – и я вам верю. Но и я не могу постоянно жить так.

– Вы хотите аннулировать сделку? – спросила Джорджина. Руки её, казалось, задрожали ещё сильнее.

– Я думала об этом, – честно ответила Дафна, – но сейчас, глядя на вас, я понимаю, что не могу этого сделать. Вы говорите, она безобидна, эта девочка, и, знаете, я верю. Она просит моей помощи, может быть, я правда должна ей помочь, – она вздохнула. – Я не знаю. Меня пугают призраки, Джорджина. Я совершенно приземлённый человек, я даже в бога не верю, и тут…

– Я тоже в него не верю, миссис Крейд, – вдруг сказала Джорджина.

Дафна удивлённо взглянула на неё:

– Да?

– Да. Потому что если он есть – то он недобр.

Дафна кивнула:

– И не поспоришь, – затем, немного помолчав, добавила: – Мне нужна ваша помощь, Джорджина, без вас мне не справиться.

– Я уже думала об этом. Я останусь в Гринвилле на некоторое время, поживу в отеле. Туда я не поеду… по крайней мере, пока. Не хочу, чтобы она знала, что я здесь. Она обижена на меня и, возможно, зла.

– Думаете, она не почувствует ваше присутствие здесь?

– Я не знаю, миссис Крейд. Но, думаю, так будет лучше. У вас есть размышления на тему того, что делать дальше?

– Я хочу попытаться узнать, кто же всё-таки приобрёл в своё время особняк «Чёрные пороги». Вы говорили мне, что вроде бы это был какой-то иностранец…

– Да. Так говорили, но точно я, разумеется, не знаю…

Дафна взглянула ей в глаза.

– Я знаю, что Элисон Арчибальд была в курсе того, что происходит с вами. Это она посоветовала мне с вами поговорить. Вы разрешите рассказать ей о нашем разговоре?

Джорджина кивнула:

– Да. Да, конечно… Лишь бы…

– Не думаю, что она услышит, Джорджина. Я, признаться, очень сомневаюсь, что она присутствует повсюду. Мне кажется, дух девочки крепко связан с тем домом.

– Мне тоже так кажется, – ответила Джорджина.


***


Проводив Джорджину до отеля, Дафна пошла по улице.

Мысли путались в голове.

Что теперь делать?

Может быть, стоит нанять частного детектива, он бы помог навести справки о покупке дома…

Нет, это бред.

Или – не бред?

«Называется, приехала жить в тихое местечко», – подумала Дафна и едва удержалась от того, чтобы истерически расхохотаться.


9

Следующую пару дней Дафна провела в размышлениях. Мёртвая девочка больше не появлялась, и на какое-то мгновение Дафне даже подумалось, что, возможно, ничего подобного больше не будет.

Но, положа руку на сердце, она не была уверена.

Она совсем не была уверена.

Джорджина оставила ей адрес отеля, в котором остановилась в Гринвилле, сказав, что будет ждать от Дафны новостей. Дафна пообещала, что свяжется с ней в случае, если девочка снова попытается выйти на контакт, да и вообще держать её в курсе событий.

– Не переживайте за меня, миссис Крейд, – сказала ей на прощание Джорджина. – Я постараюсь не скучать. Буду гулять по улицам, схожу в театр, – она грустно улыбнулась. – Знаете ведь всю жизнь просидела в глухомани, и Гринвилл на самом-то деле совсем не знаю, хоть и жила в получасе езды от него. Со мной всё будет хорошо, не волнуйтесь.

С Элисон Арчибальд Дафна встретилась тем же вечером, когда вернулась из Гринвилла. Мисс Арчибальд была рада узнать, что с Джорджиной всё хорошо, но не преминула в очередной раз предупредить её.

– Не рассказывайте это больше никому, – сказала она. – Вот послушайте моего совета, Дафна, не рассказывайте. Порой чем меньше людей в курсе – тем лучше.

Дафна взяла обе её руки в свои и пожала их.

– Не переживайте, мисс Арчибальд, – ответила она. – Никаких лишних людей я посвящать в эти дела не собираюсь.

Она сама подумала, что, несмотря на ту симпатию, что она испытывала к Корделии Вудмэн, обсуждать эту тему с ней не хотелось… и не только потому, что Корделия, вероятно, сочла бы её ненормальной.

«Зачем она соврала мне?»

Действительно, соврала. Корделия и вправду говорила, что живёт в этих местах уже около десяти лет.

Она, Дафна, ничего не перепутала.

Теперь она была уверена в этом.

«Зачем она соврала?»

Дафна задумчиво погладила по голове лежащую с ней рядом на диване Вебби.

Ответа на этот вопрос у неё пока не было.


***


Вечером того же дня Дафна решила сделать наконец то, о чём урывками думала весь день.

Это будет общение не из приятных, решила она, но сделать это нужно.

Хотя бы потому, что она была настроена разобраться.

У Бобби Крейда была всё та же страница в Фейсбуке, что и раньше, потому найти его в интернете было проще простого.

Открыв окно переписки (слава богу, придурку Бобби и в голову не пришло вносить её в чёрный список), она быстро напечатала:

«Добрый вечер, Бобби, прошу прощения за нахальство, можешь уделить мне несколько минут?»

Нажав «отправить» раньше, чем она могла бы передумать, Дафна задумчиво уставилась в экран. Ответ пришёл меньше чем через минуту: к счастью, Бобби Крейд был в сети.

«Вечерочек, дорогая, пью за твоё здоровье. Чем могу быть полезен?»

Дафна криво усмехнулась: даже не скажи Бобби о том, что он пьёт, она поняла бы это сразу.

Пьяным он становился редкостно добрым и великодушным.

Она закурила сигарету и сделала пару затяжек, после чего положила её на край пепельницы и напечатала в окне:

«Боб, как звали того мудака, которого ты нанял следить за мной, будучи одержимым мыслью, что у меня есть любовник? Хуарес, Суарес или что-то такое?»

Крейд тут же разразился гогочущими смайлами:

«Вероятно, ты тоже не совсем трезва, дорогая».

«Не смешно, Бобби».

«Ну прости уж, ты сама знаешь, что столь прекрасна, что было бы странным, если бы тебя совершенно и полностью устраивал только я».

«Каждый судит по себе, как известно».

«Ладно, уболтала. Его имя Пабло Суарес, и, сказать честно, я подозреваю, что он не так уж хорош».

«Потому что он сказал тебе, что не нашёл у меня никаких любовников?» – Дафна присоединила к сообщению смеющийся смайл.

«И поэтому тоже. Тебе нужно связаться с ним?»

«Да. Потому я тебе и написала».

«Ясно. А я уж подумал. Надеюсь, ты не такая идиотка, как я, и тебя волнуют более насущные проблемы, нежели любовники твоих пассий».

«Катись к чёрту, Бобби».

«Осторожно, бейби, если я покачусь к чёрту, ты рискуешь остаться без Пабло Суареса».

«Давай его контакты, щёголь».

«Лови, – к сообщению Бобби был прикреплён файл, в котором, по всей видимости, и были те самые контакты. – Предваряя твой вопрос: с клиентами из других штатов он работает. Заплатишь – примчится к тебе хоть на Аляску. Но заниматься тобой он станет исключительно после внесения предоплаты. Позвони ему, он сам тебе всё расскажет».

«Спасибо, Бобби. Хотя я и не доверяю особо мексиканцам».

«Он колумбиец».

«Ещё лучше».

«Зря ты так. Эти латиносы как крысы. Что хочешь тебе раскопают и про кого хочешь».

«Расист ты хренов».

Бобби прислал ей в отчет очередные смеющиеся смайлы и зачем-то присоединил к ним поцелуй. Хмыкнув, Дафна закрыла окно переписки.

Открыв прикреплённый файл, Дафна увидела, что территориально Пабло Суарес находится в Нью-Йорке, но чего-то подобного она и ждала.

«Сейчас я подкину тебе дельце поинтереснее, чем чьи-то там неверные жёнушки, сукин сын».

Она зашла в свой почтовый ящик, набрала в адресной строке имейл Пабло Суареса и написала:

«Добрый день, мистер Суарес, хотела обратиться к вам за помощью. Точнее – предложить вам поработать на меня. Разумеется, по предоплате. С уважением, Дафна Крейд».

Приписав к сообщению свой номер телефона, она отправила его.

К её огромному удивлению, Суарес перезвонил меньше чем через пять минут. Он оказался очень воспитанным человеком с приятным голосом и говорил без всякого акцента.

– Я слушаю вас, мэм, – деловито произнёс он. – Что конкретно вы от меня хотите?

Набрав в лёгкие побольше воздуха, будто перед прыжком в воду, Дафна выпалила:

– Мне нужно, чтобы вы узнали имя человека, который приобрёл один известный мне дом.

Суарес заулыбался на другом конце провода:

– Думаю, это будет нетрудно, мэм.

Дафна усмехнулась:

– Надеюсь, вы и впрямь так хороши, как считал мой бывший муж, который некогда нанял вас следить за мной. А теперь слушайте.

Суарес тихо рассмеялся.

– У вас прекрасное чувство юмора, мэм, – сказал он.

Дафна вкратце обрисовала ему ситуацию. По адресу такому-то находится особняк, который в народе называют «Чёрные пороги», ей нужно узнать, кто в настоящий момент является его владельцем. Пусть мистер Суарес назовёт ей сумму, требуемую для выполнения данной работы, а также номер счёта, куда её следует перевести. Суарес ответил, что сейчас всё пришлёт по электронной почте. Обговорив с ним все детали, Дафна повесила трубку. Правда, не успела она это сделать – как телефон тут же зазвонил, и она чуть было не подпрыгнула от неожиданности. Звонила Корделия.

– Дафна, милая, куда же вы пропали? – тут же защебетала она, стоило Дафне произнести «алло». – У вас точно всё в порядке? Я соскучилась.

И в этот момент у Дафны вдруг появилось крайне неприятное, противное чувство.

Чувство, словно Корделия читает её мысли.

– Всё в порядке, Корделия, я просто была немного занята, – ответила она.

– Вам непременно нужно прийти ко мне на чай! – воскликнула Корделия. – Я испеку малиновый пирог. Как насчёт завтра?

Дафна вздохнула. Обижать Корделию ей не хотелось.

– Я непременно перезвоню вам завтра, – сказала она.

Корделия на другом конце провода недовольно хмыкнула.

– Что-то вы вдруг начали избегать меня, дорогая, – сказала она, и неприятное чувство у Дафны от этого только усилилось.


10

На чай к Корделии Дафна не попала бы даже при желании: на следующий день с самого утра у неё ужасно разболелась голова, и она пролежала в постели. Корделия пожелала ей поскорее выздоравливать и быстро повесила трубку.

Суарес позвонил через несколько дней и сказал, что хотел бы встретиться с ней в Гринвилле.

– Я прилетел позавчера, – сказал он. – Разумеется, стоимость перелёта в одну и другую сторону включена в ваш счёт, мэм, как и моё проживание здесь. Мне нужно было попасть в Гринвилл, так как сделки с недвижимым имуществом по вашему месту проживания регистрируются именно в этом городе…

– Вы что-нибудь узнали? – спросила Дафна дрожащим голосом.

– Довольно много, мэм. Признаюсь, это было не трудно. Предпочёл бы обсудить лично, если вы не возражаете. Насколько я понимаю, от вашего посёлка до Гринвилла рукой подать…

– Я приеду, – тут же отозвалась Дафна. – Где вы остановились?

– В отеле «Хилтон», мэм. Люблю эту сеть.

– Я наберу вас, как только приеду, – пообещала Дафна и повесила трубку.

Она намеревалась отправиться в Гринвилл прямо сейчас.

Что-то подсказывало ей, что медлить не стоит.

Точно как в прошлый раз, стоило ей положить трубку, как тут же позвонила Корделия, но Дафна не стала отвечать.

Сейчас ей было не до того.


***


Признаться честно, Дафна до чёртиков боялась встретить Корделию, выходя из дома, но, к счастью, этого не произошло. Накормив собак, она оставила их в доме и, заперев калитку, быстро направилась к машине.

Бросив осторожный взгляд в сторону дома Корделии, она отметила, что вроде бы у окон никто не стоит.

Это хорошо, подумала она.

Очень хорошо.

Дафна сама не понимала до конца, почему вдруг стала так сильно не доверять Корделии. Скорее всего, говорила она себе, причиной тому была странная и непонятная ложь последней.

Зачем, Корделия?

Бросив последний взгляд в сторону её дома, Дафна села в машину и пристегнула ремень.

Ей нужно было добраться до Гринвилла как можно быстрее.


***


В жизни Пабло Суарес оказался приятного вида мужчиной лет сорока пяти. Внешне он чем-то напоминал режиссёра Роберта Родригеса.

– Рад познакомиться поближе, мэм, – бодро отрапортовал он, отодвигая для неё стул. – Присаживайтесь. Я заказал сок и минеральную воду. Признаться, я был бы не прочь промочить горло чем-нибудь покрепче, но у меня есть принцип – не пить на работе, – он развёл руками. – Так что придётся довольствоваться этим. Впрочем, если вам хочется чего-нибудь более существенного…

– Вы слишком разговорились, мистер Суарес, – обрубила его Дафна и тут же, смягчившись, добавила: – Сказать честно, я с удовольствием бы выпила, но я за рулём.

– Понимаю, мэм, – кивнул Суарес, наливая ей сок в стакан. – Что ж, давайте приступим. Сейчас я расскажу вам всё, что мне удалось узнать, – он положил на стол массивный конверт. – Это всего лишь копии, оригиналов у меня, сами понимаете, нет. Но, думаю, их вам будет достаточно.

Дафна кивнула:

– Расскажите сначала.

– Конечно. В общем, до 1958 года особняк «Чёрные пороги» принадлежал Эйбрахаму Хэссену. Название это, кстати, совершенно не «народное», как вы утверждали, а вполне официальное – неподалёку от особняка протекает река, вода в которой местами тёмная и грязная, отчего пороги, коих в речке немало, кажутся чёрными. Хозяйка – жена мистера Хэссена, Мэри – назвала особняк так в честь этой самой реки; по всей видимости, такое название казалось ей красивым и необычным. Так вот. В 1958 году в особняке Хэссенов произошла целая череда загадочных происшествий. Буквально одновременно исчезла дочь Хэссенов, а затем была загадочно отравлена экономка мисс Декстер, дочь которой – Брунхильд Декстер – после всех этих событий оказалась в приюте.

Дафна довольно кивнула. Историю эту она уже, разумеется, знала от Элисон Арчибальд, но то, как чётко изложил её детектив, говорило о том, что он хорошо поработал.

– После исчезновения дочери и убийства экономки, – продолжил Суарес, – Мэри Хэссен повредилась рассудком. Как я понял, в убийстве поначалу подозревали её, но затем подозрения сняли. Как ни крути, судьба миссис Хэссен сложилась трагически: от горя после исчезновения дочери она сошла с ума и оказалась в лечебнице для душевнобольных. Сам же Хэссен покончил с собой.

– Я уже знаю об этом от кое-кого, – сказала Дафна, делая глоток сока; в горле у неё пересохло. – Расскажите, кому же достался особняк после того как…

– Немного терпения, мэм, – Суарес поднял вверх указательный палец. – Тут-то мы и подходим к самому интересному. Короче, до 1998 года особняк по сути принадлежал той самой Мэри Хэссен. Несмотря на то, что, как человек, страдающий тяжёлым психическим расстройством, Мэри не имела права распоряжаться своим имуществом, отнять его у неё, сами понимаете, никто не мог: как ни крути, она законная владелица, пускай и душевнобольная. В 1998 году Мэри Хэссен скончалась. Поскольку её дочь Селестина давным-давно была признана без вести пропавшей и уже могла считаться мёртвой, наследников у Мэри не было, и дом был выставлен на торги.

– И кто же купил его? – не выдержав, перебила Дафна.

– Сейчас вы просто упадёте, мэм, – Суарес усмехнулся. – Дом был приобретён на аукционе неким англичанином по имени Джонатан Мэттьюз. Несколько лет назад Джонатан скончался. Детей у него не было, но осталась вдова. Эта женщина меня заинтересовала – ведь именно она, выходит, является теперь владельцем особняка – и я решил навести о ней справки.

– И… и что вы узнали? – спросила Дафна.

– Я же сказал, что вы просто упадёте, – одним глотком Суарес осушил стакан с минеральной водой. – Женой мистера Мэттьюза являлась некая Брунхильд Мэттьюз, – он сделал паузу и, понизив голос, произнёс: – В девичестве – Декстер.

У Дафны перехватило дыхание.

– Брунхильд Декстер, – тихо проговорила она, – дочь убитой экономки… так самая, что сбежала после пропажи дочери Хэссенов…

Суарес кивнул, явно довольный реакцией на найденную им информацию.

– Именно так, мэм, – сказал он.

– Где… где она сейчас? – руки Дафны сами собой зашарили по сумочке в поисках пачки сигарет. – Где сейчас эта Брунхильд Декстер?

Заметив её замешательство, Суарес немедленно протянул ей свою пачку сигарет и зажигалку.

– Курите, мэм, – сказал он. – Лучше курите, потому что вас ждёт ещё один сюрприз.

Дафна отмахнулась, закуривая.

– Давайте уже, – сказала она.

Суарес сложил руки в замок.

– Мэм, Брунхильд Декстер живёт прямо напротив вас, – сказал он.

– Ч…что?

– То самое, мэм. После смерти мужа Брунхильд Декстер – точнее, Брунхильд Мэттьюз – зачем-то сменила имя. Вероятно, она хотела, чтобы никто не узнал, как её звали раньше, но не учла одного: сменив имя, ей пришлось также пройти перерегистрацию всего имущества, владельцем которой миссис Мэттьюз являлась, так что раскрыть правду оказалось проще простого. Теперь миссис Мэттьюз зовут Корделией Вудмэн, мэм.

Дафна подавилась дымом. Руки её задрожали.

– Чёрт побери, Корделия… – выдавила она.

Суарес снова кивнул.

– Именно так, мэм, – сказал он. – Владелец «Чёрных порогов», которого вы так хотели найти, всё это время был у вас под носом.

Дафна хмыкнула:

– Вы даже не представляете, насколько под носом, – она затушила окурок в пепельнице. – Что ж, вы прекрасно поработали, мистер Суарес. Я что-то ещё должна вам?

Суарес развёл руками:

– Абсолютно ничего, мэм. Признаться, я был бы счастлив, если бы вы согласились поужинать со мной, но…

Дафна шутливо погрозила ему пальцем.

– Не наглейте, – сказала она.

Суарес тихо засмеялся.

– Вот всегда так, – резюмировал он.


***

Едва сев в машину, Дафна тут же закурила.

– Так ты, оказывается, Брунхильд Декстер, – сказала она.

Выпустив дым, она откинулась на спинку сиденья.

Что-то не связывалось у ней в голове.

Зачем Корделии, то есть Брунхильд, понадобилось покупать дом, в котором произошли такие ужасные события её детства?

Зачем ей понадобилось вообще возвращаться в эти места?

Будь на её месте она, Дафна, она ни за что не вернулась бы…

«Радуйся, что ты не на её месте, детка».

Дафна убрала зажигалку и пачку в сумочку, а когда подняла глаза, на лобовом стекле автомобиля красовалась надпись:

«Будь осторожна, Дафна».

Буквы выглядели так, словно кто-то надышал на стекло и вывел их на нём пальцем.

– Я думала, ты не можешь быть далеко от своего дома, – тихо проговорила Дафна, чувствуя, как всё её существо изнутри наполняет ужас.

– Недолго, – будто бы проговорил кто-то прямо рядом с ней, а потом всё исчезло, и буквы на стекле тоже.

Дафна уронила голову на руки.

– Что за сраная чертовщина, – в сердцах произнесла она и с трудом подавила желание врезать кулаком по передней панели автомобиля.


11

Неладное Дафна почуяла сразу, едва подъехав к дому.

Её дом, к которому она, как ни странно, успела уже привязаться, казался ей каким-то…

Инородным.

И – чужим.

Ключ в замке тоже поворачивался как-то странно… или ей это уже чудилось?

Нет, не чудилось.

Подозрительная тишина в доме убедила её в этом окончательно.

– Хьюи, Дьюи, Луи! – крикнула она, лихорадочно соображая, что точно, она была в этом уверена, оставляла собак именно в доме, а не в саду (сказать по правде, она никогда не оставляла их в саду, когда собиралась отлучиться). – Вебби!

Никто не отозвался на её призыв, и Дафна крикнула снова.

Жуткие подозрения начали, будто змеи, заползать внутрь её сознания, и от этого похолодели руки.

«Будь осторожна, Дафна».

Чёрт.

– Вебби! – ещё раз крикнула она и, захлопнув входную дверь, устремилась в холл, едва не задев плечом вешалку.

Едва она вошла туда, самые страшные подозрения её подтвердились.

Собаки были мертвы.

Хьюи и Дьюи на первый взгляд могли показаться просто спящими, но кровавая пена в уголке пасти и одного, и другого ясно, как ничто другое, давала понять, что больше они не проснутся. Луи лежал на спине, и, судя по позе, в которой он застыл, он мучился сильнее своих собратьев: вероятно, убивший их яд подействовал на него сильнее, чем на остальных, либо же доза его была больше. С Вебби же убийца обошёлся ещё более жестоко, чем с ретриверами: ей перерезали горло. Собачка лежала на любимом диване Дафны нежно-персикового цвета с застывшими, будто большие чёрные пуговицы, глазами. Шерсть под шеей была окрашена в алый цвет. Под ней была лужа крови.

Руки Дафны инстинктивно метнулись ко рту, будто стремясь подавить рвущийся из горла крик. Она всё равно закричала, но сдавленно, едва слышно… по крайней мере, так ей казалось. А потом мысли заметались в голове, словно роящиеся вокруг улья пчёлы.

Кто это сделал? Кто, чёрт побери, это сделал?

И – зачем?

Мысль о том, что такое с её собаками могла сотворить мёртвая девочка из проклятого особняка, Дафна отбросила сразу: она обладала крайне полезной способностью не терять чувство здравого смысла даже такой ситуации.

Зачем девочке убивать её собак? К тому же – она мёртвое существо из иного мира, она – дух (положа руку на сердце, Дафна и с самим существованием духов-то ещё не смирилась до конца, но сейчас ход её мысли был именно таким), разве дух стал бы использовать нож и яд?

Разумеется, нет.

«Будь осторожна, Дафна».

Обнаружив, что сидит на полу, Дафна вскочила на ноги.

– Мне нужны ответы на вопросы, – тихим дрожащим голосом произнесла она, а затем неожиданно твёрдым уверенным шагом пошла к двери.

Выйдя из дома, Дафна устремилась к особняку «Чёрные пороги».

Которого она отчего-то больше не боялась.


***


Дверь поддалась сразу, даже почти без скрипа.

Так, словно её тут ждали.

Да, Дафна, тебя ждали, так же, как несколько лет назад ждали Джорджину.

Тебя ждут, Дафна.

– Я пришла, – тихо сказала она и, несмотря на дрожащие колени, вошла в особняк.

Запах пыли был первым из тех, что ударили ей в нос. Точнее, нет, даже не так.

Запах пыли – и тлена.

Дом будто сам по себе был умирающим, разлагающимся.

Нет. Не умирающим.

Мёртвым.

– Я здесь! – крикнула она куда-то вглубь дома. Казалось, голос её тут же поглотили мёртвые стены, и Дафна, набрав в лёгкие полного пыли и разложения воздуха, крикнула снова: – Я здесь! Я здесь, Селестина.

Маленький тусклый силуэт в голубом платье, казалось, вышел из стены и стал стремительно приближаться, становясь при этом больше и чётче. Дафна задрожала, но не двинулась с места.

– Я здесь, Селестина, – повторила она.

Силуэт девочки (хотя, наверное, правильнее было бы сказать дух) приблизился настолько, что теперь стоял прямо напротив Дафны в двух шагах от неё, и Дафна впервые за всё это время смогла взглянуть в её глаза.

Они были голубыми, огромными и очень печальными.

– Здравствуй, Дафна, – сказала девочка. Из правого глаза её выкатилась кровавая слеза и упала на пыльный пол.

На какое-то мгновение Дафна, казалось, утратила дар речи, но затем способность говорить вернулась к ней.

– Здравствуй, Селестина, – сказала она.

Девочка покачала головой:

– Нет. Не Селестина. Меня зовут Брунхильд. Брунхильд Декстер.

– Но как…

– Селестина украла моё имя, – сказала девочка, и её холодные маленькие мёртвые пальцы легко коснулись руки Дафны. – Идём, я покажу тебе.

– Украла имя? – переспросила Дафна, из последних сил пытаясь осмыслить, что происходит. Она, Дафна Крейд, рационалист и атеист, сейчас находится в старом заброшенном доме и разговаривает с мёртвой девочкой. – Как это – украла имя?

– Ты сейчас всё увидишь сама, – сказала девочка и сжала её руку – Дафна отчётливо ощутила это физически. – Идём.

Дафна не успела ответить. Девочка буквально вцепилась в её руку, и дом стремительно начал меняться. Исчезла пыль, паутина, ушли мёртвые запахи. Всё стало вертеться, вращаться, у Дафны закружилась голова, она громко выдохнула, стараясь не выпустить руку девочки. И когда всё перестало кружиться, дом был теперь совершенно иным.

Это был жилой особняк середины XX века.

– Смотри, – приказала девочка, глядя ей в глаза, и Дафна попыталась снова сжать её руку, но та вдруг куда-то исчезла, и вместо неё появились совершенно иные картины.

– Смотри, – пролепетала Дафна одними губами.

Она была готова смотреть.


***


Эйбрахам Хэссен был любвеобильным мужчиной. Как подавляющее большинство мужчин подобного толка, он пребывал в святой уверенности, что жена его столь глупа и доверчива, что ничего не замечает, но это было далеко не так.

Мэри Хэссен была умна и пронырлива. О романе мужа с красивой видной Сабриной Декстер она догадалась сразу. И когда стало известно, что незамужняя мисс Декстер понесла от какого-то таинственного любовника, сомнений в том, кто отец ребёнка, у Мэри не было на ни йоту.

На страницу:
4 из 5

Другие электронные книги автора Анна Дрейзер