Достала в мешке зубную щетку и порошок. С недовольным стоном поднялась с плаща, помахала руками. Сделала пару наклонов и приседаний, чтоб размять затекшее от сна на твердой земле тело, и направилась к дальним от поляны кустам. Талириэль снова широко зевнул, завернулся в плащ и одеяло, и продолжил безмятежно спать.
Наскоро почистив зубы, я держала в руках открытую фляжку и созерцала вредный сосуд, раздумывая, как бы её половчее перехватить. Дело было вот в чем:
Держать в одной руке фляжку, а другой умываться было крайне неудобно. Я налила воды в ладонь, умыла один глаз. Налила снова, воды было слишком мало, я просто пошлепала мокрой ладонью по подбородку. Нужно придумать как извернуться и налить воды в обе ладони. Я зажала фляжку между коленок и подставила ладошки, но вода благополучно растеклась мокрым пятном по моему платью. Через две минуты неудачных попыток я была близка к тому, чтобы заорать и зашвырнуть фляжкой в ближайшее дерево.
По закону подлости, как раз в тот момент когда я приближалась к наивысшей точке кипения, кусты вдруг зашуршали и передо мной возник заспанный Керио.
Он меня по запаху находит что-ли?
– Молчать! – я шагнула ему навстречу и предупреждающе ткнула его пальцем в грудь, – вот только откройте рот, и я прикопаю вас под ближайшим кустом. Я желаю спокойно умыться и не выслушивать с утра ваши ехидные комментарии, по любому поводу! – Эрр Керио, видимо не совсем проснувшись, философски созерцал кончик моего пальца, – в благодарность могу поделиться с вами водичкой.
Аккуратно, чтобы не расплескать, помотала перед ним фляжкой.
– Я думал, вы в другую сторону пошли, – буркнул он хрипло, отмахиваясь от фляжки в моей руке как от надоедливого насекомого, – так уж и быть, давайте помогу.
– Спасибо, – я, подставив ладошки под воду, наконец-то нормально умылась.
Полила ему. Керио умывался с видимым удовольствием, отфыркиваясь. Вытирался эрр белоснежным батистовым платком с шелковой монограммой, извлеченным откуда-то из карманов сюртука. Я завистливо вздохнула.
– Это у вас что? – он кивнул на мою деревянную зубную щетку из свиной щетины и деревянную же коробочку с меловым зубным порошком.
– Зубные щетка и порошок.
– Вы позволите? – он нагнулся, чтобы поднять заинтересовавшие его предметы.
– Вообще то нет, эрр, это несколько интимная вещь, – я быстро подхватила коробку со щеткой сама, – щеткой я чищу зубы, вот этим порошком.
Стряхнула прилипшую травинку с коробочки, открыла и, улыбаясь, протянула ему. Он осторожно принюхался и поднял на меня удивленные глаза.
– Травы? – недоверчиво спросил он.
Видимо, по его мнению, такая подозрительная личность как я, должна носить в кармане коробочку, как минимум, с цианидом. Ну так, на всякий случай. Эльфов от чрезмерного любопытства лечить.
– Да, мята, чабрец, мел и чуть-чуть мелкой соли, – мило улыбаясь пояснила я.
– Соль?
– Да, в качестве антисептика.
Опять ляпнула не то слово.
– Антисептика? – Керио задумчиво повторил явно незнакомое ему слово и его взгляд из сонного моментально стал острым как скальпель.
– Ну да, зубы дольше чистыми остаются.
Я посмотрела на него как на ребенка, которому приходиться объяснять значение элементарнейших вещей. Да – да, это не слово странное, это вы, эрр Керио, знаете мало умных слов.
Он недоверчиво ткнул пальцем в коробочку и попробовал порошок на язык. Сморщился.
– Эрр, – хихикнула я, – его на зубы наносят и трут, а не в пищу употребляют.
Эрр пальцем зачерпнул порцию побольше и старательно растер порошок пальцем по зубам. Я стараясь не смотреть на него, уж слишком забавно он выглядел с вымазанным мелом подбородком, протянула фляжку.
– Теперь надо прополоскать рот водой и её выплюнуть.
Эрр послушно набрал полный рот воды и пошел плеваться подальше от меня.
Вернулся обратно, задумчиво почавкал.
– Хм, мятно, – сделал вывод он.
Протянул мне флягу.
– Вы, эрра, полны сюрпризов.
– Ничуть, эрр Керио, это вы придумали себе что-то. А я просто травница.
Закрыв коробочку с порошком я привязала на место фляжку и повернулась, собираясь пойти обратно на поляну.
И в этот момент Керио спросил:
– Скажите, эрра, а зачем вы носите с собой горшки с землей?
Я застыла от неожиданного вопроса ровно на половине шага и медленно развернулась к нему.
Вот как, значит эрр Керио пошарил в моем мешке. Работники тайной полиции везде одинаковы: никакого уважения к чужому личному пространству и к чужому имуществу тоже.
Явно вчера на речке свое любопытство удовлетворял, шалунишка. Больше у него возможности не было.
– И много интересного вы нашли в моем мешке, эрр?
– Вы не ответили на вопрос, – его брови сурово сошлись к переносице.
– А я обязана отвечать? – я мило улыбнулась.
– Пока нет.
Он сделал ударение на слове «пока».
Нужно срочно придумать, зачем я таскаю за собой горшки «с землей». Иначе любопытство заставит его копать дальше. Хотя эрр сам мне подсказал, что у меня в горшках. Как хорошо, что они порох в глаза не видели, и представления не имеют, что это такое.
Я, напустив на себя очень серьезный вид, объяснила:
– Эта земля используется для некоторых лекарств и разложена по горшкам в зависимости от того где её собрали и как обработали. Например, часть земли прокалена на огне, смешана с углем и предназначена для приема внутрь, – я интимно понизила голос, – при несварении. В другой банке земля с кладбища используется в изготовлении мази от прыщей? Хотите, вам сделаю?
Забота в моем голосе была неподдельной и искренней.
Керио подошел вплотную ко мне: