Это как же так? Ведь отец мой Сигурд – да живет он вечно – вроде еще не в Валгалле.
– Э… – Не зная, что сказать, Скьольд бросил на ответчика весьма красноречивый взгляд, полный злобы и ненависти. А на хозяйку Гу-друн было страшно смотреть! Губы ее посинели, всегда надменное лицо пошло красными пятнами. Видно, она уже не раз пожалела, что пошла на эту авантюру с ожерельем. Все вокруг показывали на нее пальцами и смеялись. Большего позора Гудрун не испытывала за всю свою жизнь. Не выдержав, плюнула и, подозвав маячивших в отдалении слуг с лошадьми, вихрем умчалась прочь, провожаемая скабрезными замечаниями присутствующих.
– Ну вот, одной меньше, – сквозь зубы прошептал про себя Хельги и снова натянул на уголки рта самую разлюбезную улыбку: – Так что там с вещественным доказательством?
– Ведут уже! Вон он, этот Навозник. Ну и образина, как такую земля носит? Вот уж, поистине – Навозник.
– Можем ли мы выслушать его, уважаемый тинг?
– Раб не может быть свидетелем! – Скьольд снова попытался забрать инициативу в свои руки.
– А кто сказал, что это свидетель? Это же вещь. Только – говорящая. Как, например, грамота или рунический камень – вещи читаемые… Чем эта вещь хуже?
– Молодец, Хельги, так их!
Повинуясь воле собравшихся, Скьольд Альвсен махнул рукой. Хотят слушать раба – пусть слушают. Тем более, дело, кажется, оборачивалось совсем не в пользу Гудрун.
– Я знаю, кто украл ожерелье и спрятал его в мешок сына Сигурда-ярла, – подняв глаза, произнес Трэль Навозник, и все затихли.
– И кто же? – вкрадчиво переспросил Скьольд.
– Конхобар Ирландец, – твердо ответил Трэль.
Некоторое время в толпе стояла мертвая тишина, а затем началось: крики, свист, вопли, озвучивающие самые нелепые предположения.
– Так Ирландец пропал сразу после бури!
– Вот потому, видно, и пропал!
– Бежал к Рекину или еще дальше, в Скирингссаль.
– Да нет, подался обратно на Эйрин.
– Нет, скорее, к Хастейну, говорят, это его драккары видали в море.
– А я всегда говорил: нечего принимать в род кого ни попадя…
Скьольд переглянулся с остальными судьями. Пора было закрывать слишком затянувшееся собрание.
– Мы, как и многие из вас, тоже поверили бы Хельги, – пожав плечами, заявил он. – И объявили бы его невиновным… Если б у него нашлось хотя бы несколько послухов, готовых подтвердить под присягой его честное имя. Но ведь таких, к сожалению, нет…
– Есть!
– Есть!!
– Есть!!!
Три друга – Харальд, Ингви, Снорри – выйдя из толпы встали рядом с Хельги плечом к плечу.
– Есть.
К ним присоединилась еще пара молодых воинов, из тех, что были в лагере Эгиля.
– Стойте, и меня возьмите…
– И меня…
– И нас…
Старый Сигурд, не скрывая слез, плакал от счастья. Эта змея, совсем отбившаяся от рук, Гудрун, едва не ввергла его род в век позора. И только благодаря Хельги… Хельги…
А в голове у Хельги по-прежнему били барабаны. Громко, жизнеутверждающе, яростно!
Уже потом, вечером, когда от очага летели под темную прокопченную крышу яркие звездочки искр, Хельги попросил отца подарить ему одну вещь.
– Вещь? Выбирай любую, сынок.
– Я хочу единолично владеть рабом Трэлем Навозником.
– Владей. Я сказал.
– Отлично, отец! Слуги, позовите моего раба сюда.
Пригибаясь, к очагу подошел Навозник – смуглый, черноволосый, тощий – да, по меркам викингов, сущий уродец, ведь красивый человек должен быть белокур, светлоглаз и крепок.
– Слушайте все! – Встав со скамьи, сын ярла положил на плечо раба правую руку. – Отныне и навсегда я объявляю бывшего раба Трэля Навозника равным и свободным человеком. И никто не смеет быть больше хозяином над ним!
– Да будет так! – хором откликнулись друзья: Харальд, Ингви, Снорри… несколько парней с хуторов и прочие, и прочие, и прочие…
Навозник даже забыл поклониться. Вполуха выслушал Сигурда, разрешившего ему вести свое хозяйство рядом с усадьбой и пользоваться общим выгоном и местами для рыбной ловли. Не дослушал и выбежал из дому прочь. Во двор, за усадьбу. В новую жизнь, на свободу, на волю…
В самых воротах усадьбы повстречал его Велунд верхом на белом коне. Проводил глазами и, переведя взгляд на дом, улыбнулся. Внутри дома уже раздавались первые пиршественные крики…
Глава 13
Битва за снольди-хольм
Так убегали
В страхе безмерном
Перед Хельги враги,
И родичи их,
Как козы, бегут
По горным склонам,
Страхом гонимы,
Спасаясь от волка.
«Старшая Эдда» Вторая песнь о Хельги, убийце Хундинга