Так приятные сюрпризы лишают дара речи и делают волшебным даже самый обычный день.
– Мне так приятно, Дэвид… – наконец Эшли смогла вымолвить жалкие слова, которыми нельзя было передать все те чувства, которые захлестнули ее.
– Кажется, сегодня очень прекрасный день, потому что все довольны! – Дэвид улыбнулся. Дарить подарки всегда приятно, даже приятней, чем их получать. Особенно когда ты видишь, что твои сюрпризы поистине удивляют и дарят радость.
– Наш папа самый лучший! – вскочила Пайпер и закружила на кухне, прижимая свое новое платье к груди.
– Да! Наш папа – лучший! – встал Майк. Он сжимал новый нож в кулаке, все время поглядывая на руку.
В радостной суматохе все забыли про чай, и только Дэвид скромно отхлебывал из своей чашки, смущенно улыбаясь и поглядывая то на детей, то на Эшли.
– Это правда, что это – лучшее утро за целый год, – сказала Эшли. Теперь она отошла от радостного шока, но ее щеки все еще горели. Все были приятно взволнованны.
– Да, я очень рад. Майк, присядь, Пайпер, ты тоже присядь. Мне нужно кое-что рассказать вам всем, – сказал Дэвид, пытаясь успокоить развеселившихся детей.
– Что, еще что-то? – удивилась Пайпер, присаживаясь.
– Да нет, просто мне нужно посоветоваться с вами. Всю дорогу в поезде я много думал…
– О чем? – спросила Эшли.
– Да вот… Видите ли, есть кое-какая возможность. Правда, возможность для меня и мамы…
Все заинтересованно посмотрели на отца.
– Дело в том, что наступает лето. Вы, наверно, уже готовитесь к нему.
– Да, – кивнул Майк. – Я буду бегать на речку каждый день, если будет погода!
– Да, да. Это все отлично…, – сказал папа.
– Что ты хочешь рассказать, Дэвид? – взглянула на него Эшли.
– Пока я был в Эдинбурге, мне удалось встретиться с Джоном… Сто лет его не видел. С тех самых пор, как мы переехали, наверно…
– Неужели? С самим Рэйлдоффом? Как поживает его жена Элизабет?
– О, да у них все прекрасно. Ты не поверишь – они ждут ребенка…
– Да? – Эшли просияла. – Я так рада за них, просто безумно счастлива!
– Оказывается, недавно они купили себе домик около Бредфорда. Теперь они перебираются туда из Манчестера. Джон был очень рад встрече, тоже спрашивал про тебя. Он приглашает нас с тобой посетить его новый дом…
– Правда? – спросила Эшли. – Но что значит посетить? До Бредфорда очень далеко отсюда, тысячи миль, и если мы уедем, то уедем надолго. Хотя мне бы очень хотелось побывать в тех местах… Говорят, там такой воздух: чудесное место, везде цветы, ухоженные сады около домиков, приятные люди…
– Да, да, – кивнул Дэвид. – Твоя подружка Элизабет все время стремилась найти себя местечко вроде этого. А теперь Джон готов на все ради будущего ребенка. Он нашел себе новое занятие и работает там же. Но сейчас он уходит в отпуск, потому что нужно обустроить дом и все лето провести около беременной Элизабет.
– Я так рада… – проговорила Эшли, и ее глаза засияли.
– Эшли, Джон ждет нашего слова в ответ на их приглашение. Он дал мне номер, по которому я могу связаться по телефону с его офисом. Мы договорились, что я дам ответ, как только приеду…
Майк сидел молча, и Пайпер тоже внимательно слушала родителей. Они не знали людей, о которых шла речь, но им было интересно послушать про них.
– Дэвид… – Эшли вдруг взглянула на своих детей.
– Вот об этом я и хотел поговорить. Если мы собираемся уезжать, то мы не сможем взять Пайпер и Майка с собой…
– Почему? – вдруг встрепенулась Пайпер.
– …Дело в том, что вы совершенно незнакомы с этими людьми, – ответил Дэвид. – И вам совершенно нечего делать в Бредфорде целое лето.
– А кто сказал целое лето? – спросила Пайпер.
– Ну… может получиться, что мы задержимся у них подольше… Миссис Рэйлдофф нужен покой, ей не нужны лишний шум и волнения. Да и если они позволят вам приехать, то вам будет тяжело найти развлечения для себя…
– А разве там нет девочек, с которыми можно было бы дружить? – спросила Пайпер, повернувшись к маме.
– Ну… наверно есть… – Эшли задумалась. – Но Пайпер, дорогая, мне кажется, что это будет не лучшая идея, если вы поедете с нами.
– Но… – Майк хотел возразить. Но ему нечего было сказать: ему было обидно, что его не хотят брать в дальнюю интересную поездку, но и ехать у него не было особого желания.
– Надо думать… – сказал Дэвид и встал из-за стола. Ему тоже хотелось поехать, но он вовсе не собирался бросать своих детей.
Пайпер сидела и думала, что вот так просто одно утро может изменить очень многое. Раньше у нее не было такого красивого платья, а сейчас уже есть. Майку тоже повезло с его ножом, ну а маме это утро принесло просто сказочный подарок. Точнее не утро, а папа. А теперь они уже решают вопрос о дальнем отъезде. Это тоже папина идея.
– Погодите… – вдруг что-то вспомнила Эшли. Она совсем закрутилась в утренней суматохе, и те, более ранние мысли, как будто отодвинулись назад. Но теперь она вспомнила все.
Теперь все глядели на маму. Дэвид стоял у входа, облокотившись на дверной косяк.
– Я совсем забыла о том, что… тоже хотела рассказать вам кое-что… – начала Эшли. – Сегодня мне приснился чудный сон…
Я гуляла по лесу, а потом выбежала на берег моря… Все это показалось мне уже знакомым и никак не выходило из моей головы. Я даже начала вспоминать, где могла увидеть подобное. Но ничего не приходило на ум, и я уже почти согласилась с мыслью, что это был просто чудесный сон, но потом я вспомнила, где видела это. Давнишние воспоминания… Они почему-то настигли меня во сне, и мне было так хорошо…
– Что это было? – спросил Дэвид.
– Это было место, в котором я была со своей мамой, когда я была еще крохой. Я бегала по полянам, вбирая в себя мягкие лучи солнца и свежесть деревьев, я бегала по песчаной кромке моря… Это место, где живет моя тетя…
– Твоя тетя Лили? – спросил Дэвид. Он был в хороших отношениях с миссис Смитсон, мамой Эшли, и помнил, что когда-то слышал о том, что у нее есть младшая сестра.
– Да, это она. Я гостила у тети в деревне около Абердина. Мне было около четырех… Мы тогда гуляли каждый день по тем великолепным местам… Там так красиво… Побывать бы там снова, чтобы вот так, как во сне – почувствовать всю красоту и нежность природы…
Эшли как будто глядела на эти деревья: ее улыбчивый взгляд был устремлен куда-то далеко, а Пайпер и Майк будто старались увидеть то, что видела их мама. Но они не могли узнать ничего из того, о чем говорила Эшли, и они лишь слушали ее, завороженные великолепием…
– Хм… очень интересно, – Дэвид переступил с ноги на ногу и почесал подбородок.
– И знаете, к чему я все это говорю вам? – спросила Эшли. Она встала из-за стола и начала прогуливаться по кухне. – Было бы очень здорово, если бы Майк и Пайпер побывали бы там, где когда-то давно была я…
Пайпер взволнованно глядела на маму. Майк был тоже заинтересован новым приключением.