20 если же ты откроешь сие наше дело, то мы также свободны будем от клятвы твоей, которою ты нас закляла. (Если расскажешь об этом, мы тебя не спасем).
21 Она сказала: да будет по словам вашим! И отпустила их, и они пошли, а она привязала к окну червлёную верёвку. (Она согласилась).
22 Они пошли и пришли на гору, и пробыли там три дня, доколе не возвратились гнавшиеся [за ними]. Гнавшиеся искали их по всей дороге и не нашли. (Они скрывались на горе и преследователи их не нашли).
23 Таким образом два сии человека пошли назад, сошли с горы, перешли [Иордан] и пришли к Иисусу, сыну Навину, и пересказали ему всё, что с ними случилось. (Лазутчики передали необходимую информацию главнокомандующему).
24 И сказали Иисусу: Господь предал всю землю сию в руки наши, и все жители земли в страхе от нас. (Страх повлиял на жителей Иерихона, пора действовать!).
Глава 3
1 И встал Иисус рано поутру, и двинулись они от Ситтима и пришли к Иордану, он и все сыны Израилевы, и ночевали там, ещё не переходя [его]. (Войско остановилось на восточном берегу Иордана).
2 Чрез три дня пошли надзиратели по стану (Осмотр войска).
3 и дали народу повеление, говоря: когда увидите ковчег завета Господа Бога вашего и священников [и] левитов, несущих его, то и вы двиньтесь с места своего и идите за ним; (Указание по поводу движения войска).
4 впрочем расстояние между вами и им должно быть до двух тысяч локтей мерою; не подходите к нему близко, чтобы знать вам путь, по которому идти; ибо вы не ходили сим путём ни вчера, ни третьего дня. (Необходимо удерживать дистанцию).
5 И сказал Иисус народу: освятитесь, ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса. (Подготовка к «чудесам»).
6 Священникам же сказал Иисус: возьмите ковчег завета, и идите пред народом. [Священники] взяли ковчег завета, и пошли пред народом. (Подготовка к «чудесам»).
7 Тогда Господь сказал Иисусу: в сей день Я начну прославлять тебя пред очами всех [сынов] Израиля, дабы они узнали, что как Я был с Моисеем, так буду и с тобою; (Действует система психического воздействия на израильских воинов).
8 а ты дай повеление священникам, несущим ковчег завета, и скажи: как только войдёте в воды Иордана, остановитесь в Иордане. (Подготовка к «чудесам»).
9 Иисус сказал сынам Израилевым: подойдите сюда и выслушайте слова Господа, Бога вашего. (Подготовка к «чудесам»).
10 И сказал Иисус: из сего узнаете, что среди вас есть Бог живый, Который прогонит от вас Хананеев и Хеттеев, и Евеев, и Ферезеев, и Гергесеев, и Аморреев, и Иевусеев: («Бог живой» – то есть человек).
11 вот, ковчег завета Господа всей земли пойдёт пред вами чрез Иордан; (Подготовка к «чудесам»).
12 и возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одному человеку из колена; (Подготовка к «чудесам»).
13 и как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною. (Повторение «чуда» перехода через Чёрмное (Красное) море).
14 Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета пред народом, (Переход Иордана).
15 то, лишь только несущие ковчег вошли в Иордан, и ноги священников, нёсших ковчег, погрузились в воду Иордана – Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, – (То есть Иордан растёкся, была весна – время сбора пшеничных колосьев, и река вышла из берегов, многие возвышенности только покрылись водой и перейти их стало очень просто, по-видимому и было выбрано заранее место, где можно пройти вброд, Иордан – мелкая река, через которую и поныне местами переходят без всякого труда вброд).
16 вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Солёное, ушла и иссякла. (Варианты объяснения: была создана специальная запруда (дамба), чтобы текущая река временно как бы остановилась и стала стеной, и разлилась на большое расстояние, а течь в Мёртвое море временно перестала. Иордан, с иврита «нисходящий», – река, берущая начало на горе Хермон, течет через озера Хула и Тивериадское в Мёртвое (Солёное) море, река протекает в естественной глубочайшей впадине Гхор, река имеет большое падение, местами порожиста, несудоходна, в низовьях используется для орошения, так что запруду сделать было нетрудно. Кроме того, возможно, что из-за постоянных землетрясений имевших здесь место, в частности, и в древние времена, произошло временное отступление вод Иордана. Жрец-экстрасенс мог «почувствовать» приближение изменений в природе. Приближение землетрясений могут чувствовать некоторые сверхчувствительные люди, в данном случае жрецы-экстрасенсы. Научно доказано, что некоторые сверхчувствительные люди способны безошибочно предчувствовать изменение погоды и вибраций земли; это связано с наличием у них аномального гемоглобина с резко пониженной растворимостью; при повышении влажности воздуха эритроциты этих людей деформируются, кровообращение затрудняется и возникают боли, как барометр, предсказывающий приближение дождей, похолодание или потепление, а также подземные толки).
17 И народ переходил против Иерихона; священники же, нёсшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана твёрдою ногою. Все [сыны] Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешёл чрез Иордан. (Пока войско с ковчегом не перешло Иордан, действовала эта запруда. Для психического воздействия на войско необходимо было чудо, оно и было сфабриковано. Здесь не обошлось без помощников, которые, скорее всего, и создали эту запруду).
Глава 4
1 Когда весь народ перешёл чрез Иордан, Господь сказал Иисусу: (Войско прошло через реку).
2 возьмите себе из народа двенадцать человек, по одному человеку из колена, (Взаимный контроль – каждый представитель племени контролирует всех других и друг друга).
3 и дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, из средины Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней, и перенесите их с собою, и положите их на ночлеге, где будете ночевать в эту ночь. (Сбор камней-«свидетелей» чуда, по-видимому, камни и были элементами запруды реки).
4 Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из сынов Израилевых, по одному человеку из колена, (Взаимный контроль – каждый представитель племени контролирует всех других и друг друга).
5 и сказал им Иисус: пойдите пред ковчегом Господа Бога вашего в средину Иордана и [возьмите оттуда] и положите на плечо своё каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых, (Сбор камней-«свидетелей» чуда).
6 чтобы они были у вас знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: «к чему у вас эти камни?», (Сбор камней-«свидетелей» чуда).
7 вы скажете им: « [в память того], что вода Иордана разделилась пред ковчегом завета Господа; когда он переходил чрез Иордан, тогда вода Иордана разделилась»; таким образом камни сии будут для сынов Израилевых памятником на век. (Сбор камней-«свидетелей» чуда).
8 И сделали сыны Израилевы так, как приказал Иисус: взяли двенадцать камней из Иордана, как говорил Господь Иисусу, по числу колен сынов Израилевых, и перенесли их с собою на ночлег, и положили их там. (Сбор камней-«свидетелей» чуда).
9 И [другие] двенадцать камней поставил Иисус среди Иордана на месте, где стояли ноги священников, нёсших ковчег завета. Они там и до сего дня. (Сбор камней-«свидетелей» чуда).
10 Священники, нёсшие ковчег, стояли среди Иордана, доколе не окончено было всё, что Господь повелел Иисусу сказать народу так, как завещал Моисей Иисусу; а народ между тем поспешно переходил. (Священники должны были находиться в реке до приказа для лучшей демонстрации «чуда»).
11 Когда весь народ перешёл Иордан, тогда перешёл и ковчег [завета] Господня, и священники пред народом; (Войско перешло через реку).
12 и сыны Рувима и сыны Гада и половина колена Манассиина перешли вооружённые впереди сынов Израилевых, как говорил им Моисей. (Данные племена уже имели земли, поэтому и должны первыми вступить на чужую землю).
13 Около сорока тысяч вооружённых на брань перешло пред Господом на равнины Иерихонские, чтобы сразиться. (Войско перешло через реку перед взором главного жреца).
14 В тот день прославил Господь Иисуса пред очами всего Израиля и стали бояться его, как боялись Моисея, во все дни жизни его. (Таким образом Иисус стал иметь «священный» статус, так что это «чудо» было специально сфабриковано для придания авторитета главному военачальнику-воеводе главного жреца. Фактически получается, что Иисус держит совет с господином жрецом, который даёт главные указания, совсем как начальник военного штаба, составляющий приказы по армии. Жрец-бог постоянно вмешивается в ход боя, даёт указания и советы, совсем как человек. Однако боги-жрецы вовсю командуют и в других сказаниях у других народов, которые, правда, перестали иметь «божественный» статус, к примеру, в Троянской войне древнегреческие боги и богини принимают участие на той или на другой стороне, дают советы, директивы и установки).
15 И сказал Господь Иисусу, говоря: (Приказ главного жреца главному военачальнику).
16 прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выйти из Иордана. (Священникам разрешено выйти из реки).
17 Иисус приказал священникам и сказал: выйдите из Иордана. (Священникам разрешено выйти из реки).
18 И когда священники, нёсшие ковчег завета Господня, вышли из Иордана, то, лишь только стопы ног их ступили на сушу, вода Иордана устремилась по своему месту и пошла, как вчера и третьего дня, выше всех берегов своих. (Река вернулась в свои берега, это возможно только по причине ликвидации запруды, сооружённой из камней).
19 И вышел народ из Иордана в десятый день первого месяца и поставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона. (Войско готовится к осаде).
20 И двенадцать камней, которые взяли они из Иордана, Иисус поставил в Галгале (Сбор камней-«свидетелей» чуда).
21 и сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцов своих: «что значат эти камни?», (Сбор камней-«свидетелей» чуда).
22 скажите сынам вашим: «Израиль перешёл чрез Иордан сей по суше», (Сбор камней-«свидетелей» чуда).
23 ибо Господь Бог ваш иссушил воды Иордана для вас, доколе вы не перешли его, так же, как Господь Бог ваш сделал с Чермным морем, которое иссушил пред нами, доколе мы не перешли его, (Фабрикация чудес, а также использование в свою пользу естественных причин для возникновения всевозможных природных явлений – жрецы это используют вовсю и по сегодняшний день).
24 дабы все народы земли познали, что рука Господня сильна, и дабы вы боялись Господа Бога вашего во все дни. (Демонстрация «чудес», чтобы все боялись и трепетали – жрецы это используют вовсю и по сегодняшний день).
Глава 5
1 Когда все цари Аморрейские, которые жили по эту сторону Иордана к морю, и все цари Ханаанские, которые при море, услышали, что Господь иссушил воды Иордана пред сынами Израилевыми, доколе переходили они, тогда ослабело сердце их, и не стало уже в них духа против сынов Израилевых. (Воздействие военной пропаганды на врагов).