– Видите реку внизу потайной волшебной комнаты? Так вот, это непростая река, она выведет вас прямиком в бухту Осло. Сбоку вы увидите деревянную лодку, вы садитесь в нее и бурный поток вынесет вас прямо в море – в бухту Осло. Юлия, я тебя научил некоторым колдовским премудростям, воспользуйся ими при первой же возможности, – и Бенетто протянул Юле мешочек с различными зельями. – А ты Лакомо везде следуй за Юлей и ничему не удивляйся, все-таки в 21 век попадаешь. На что Лакомо одобрительно кивнул головой.
Наконец час Х настал. Лакомо и Юлия погрузились в лодку и приготовились к путешествию в будущее. Бенетто отцепил канат от лодки и с силой толкнул ее в реку. Тут же бурный поток подхватил лодку и словно щепку понес ее за собой. В это время Бенетто три раза начертил в воздухе крест и произнес Аллилуйя!
В это время бурный поток привел к мощной подземной воронке. С безумными криками Лакомо и Юлия вместе с лодкой устремились прямо в центр воронки. Стало совсем темно и тихо. Юля закрыла глаза и думала, что это все конец, в никакую Норвегию они не попадут, а закончат жизнь в этой сырой и страшной пещере…
Очнулась Юлия от крика чаек и от голубого морского неба. Лакомо лежал рядом, обнявшись со своей дубленкой. Волны глухо плескались о борт лодки. Вдалеке, в дымке виднелась серая полоска суши.
Через полчаса к лодке Юли и Лакомо причалил катер береговой охраны Норвегии. Два матроса в ярко оранжевых жилетах подошли к борту катера, чтобы разглядеть незнакомцев. Лакомо и Юля недоуменно смотрели на спасателей, не проронив ни слова. Наконец один из спасателей – долговязый норвежец в капитанской фуражке спросил по-норвежски:
– Velkommen til vann i Norge! Hvem er du og hvordan kom du hit?
Юля и Лакомо переглянулись. Конечно, ни одного слова они не поняли. Юля попыталась на русском спросить капитана:
– Мы туристы, приплыли по Балтийскому морю из Калининграда. Заблудились, сбились с маршрута, попали в небольшой шторм.
В это время Лакомо с удивлением смотрел на ярко-оранжевые жилеты спасателей и думал, что попал в настоящее будущее.
В ответ долговязый норвежец достал смартфон и включил программу Гугл-переводчик. Он понял, что перед ним русские, и включил переводчик с норвежского на русский.
– Кто вы и откуда приплыли к берегам Норвегии? – перевел Гугл-переводчик его норвежскую речь.
– Мы приплыли из Калининграда, попали в шторм и заблудились, – повторила Юля.
Тем временем, Лакомо с любопытством наблюдал за норвежцем со смартфоном. Ему казалось чудом, что маленькая «дощечка» произносит слова на незнакомом ему языке.
После выяснения обстоятельств Лакомо и Юлию приняли на борт катера. Лодку привязали канатом к катеру и отбуксировали к берегу. В порту Осло катер причалил к пирсу береговой охраны. Лодку привязали к причалу, а людей высадили. Юлию и Лакомо повели в здание Береговой охраны. В кабинете начальника береговой охраны их стал допрашивать сам начальник береговой охраны.
– Ваши документы! – продолжал через Гугл-переводчик начальник береговой охраны.
– У нас нет документов, – ответила Юлия. – Они потерялись во время шторма.
– Мы можем вас отправить в посольство России в Норвегии для помощи.
– Мы бы хотели сначала посетить Национальную музейную галерею Осло. Мы являемся учеными Российской Академии Наук, занимаемся поиском артефактов и древних символов.
– Хм, интересно, очень интересно, – удивился норвежец. – В любом случае вас надо сдать в посольство для выяснения обстоятельств. А пока мы отправим вас в комнату отдыха. Эдмунд! Отведи этих двух в комнату отдыха!
Долговязый норвежец по имени Эдмунд отвел Юлию и Лакомо в комнату отдыха. В комнате был телевизор, стол и две кровати.
– Что будем делать? – спросила Юлия Лакомо.
– Я думаю нам надо сбежать и искать ту самую Галерею, где спрятан кристалл Конкордии, – ответил Лакомо.
– Как мы отсюда сбежим? У меня нет подобного опыта!
– Зато у меня он был… Правда 2000 лет назад. Мы попросимся выйти на прогулку подышать свежим воздухом, и, когда охранник отвлечется, убежим в разные стороны.
На следующее утро Юлия попросила вывести их на прогулку. Эдмунд согласился и повел Юлию и Лакомо во внутренний двор. Эдмунд пытался не спускать глаз с них, но неожиданно раздался телефонный звонок, – звонила жена. Эдмунд отвлекся, отвернулся от «пленников». В это время Лакомо подал сигнал Юлии, и они побежали врассыпную. Встретились они через полчаса в сквере. На удивление никто не попытался их догнать. Слегка отдышавшись, Лакомо спросил Юлию: « Что будем делать дальше?»
– Сначала нам надо переодеться, а то мы выглядим очень странно. Затем надо раздобыть смартфон, – это такая дощечка как у того Эдмунда, обязательно с выходом в Интернет. Будет Интернет, намного быстрее найдем Галерею и кристалл, – изложила свой план Юлия. – Еще нам надо научиться говорить по-норвежски, Бенетто научил меня заклинанию на знание любого языка мира и сейчас я прочту его.
– Гениально! – ответил Лакомо, с благодарностью посмотрев на Юлию.
Юлия взяла мешочек с зельем, которое передал старик Бенетто и отсыпала себе горсть. Зелье состояло из помета крыс, пепла со дна вулкана Этна, яичной скорлупы и высушенных водорослей. Обязательно компоненты смеси, по мнению Бенетто, должны быть органического и неорганического происхождения, причем главную роль здесь играл именно крысиный помет. Юлия собирала помет в углу свинарник, где крысы любили поесть остатки поросячьей еды. А теперь самое главное – заклинание, оно произносится на латинском языке один раз с поворотом лица к солнцу:
Lingua mea-amicus meus,
In auribus meis sunt duces,
Est cor meum in vita mea,
Caput meum, mea est fortitudo!
Audire, loqui omnibus linguis Mundo!
Юлия плюнула в зелье, растерла его и дунула половину на Лакомо, а половину высыпала себе на голову. Затем стряхнула зелье с головы и волос и снова дунула. Оба закрыли глаза и стояли минуту с закрытыми глазами, задержали дыханию и выдохнули.
– Пошли, проверим силу заклинания, – предложила Юлия Лакомо.
– Пошли, – согласился Лакомо.
На тротуаре они подошли к девчушке лет десяти, которая передвигалась на самокате.
– Здравствуй девочка! – на чистейшем норвежском обратился к ней Лакомо.
– Здравствуйте! – удивилась девочка, сама произнесшая это слово польским акцентом.
Лакомо рассмеялся, ему было очень приятно, что он научился говорить на иностранном языке.
– Теперь нам надо приодеться, – сказала Юлия. – Идем в приют для беженцев. От случайного прохожего они узнали, где находится приют, и направились туда. В приюте их встретила темнокожая сотрудница.
– Добрый день, чем я могу вам помочь? – спросила она.
– Мы путешественники, попали в шторм, у нас нет хорошей одежды и документы, помогите нам, пожалуйста! – умоляюще произнесла Юлия на чистом норвежском языке.
– Что ж, я помогу вам, – ответила темнокожая сотрудница приюта. – Мы сможем вам предоставить ночлег, горячую еду и теплую одежду, как раз вчера было новое поступление.
– Ура! Спасибо! – прокричал Лакомо и исполнил нечто подобное сицилийской пляске.
Через пару минут сотрудница вела Лакомо и Юлию по темному коридору в комнату приема старой одежды. Лакомо приглянулся серый теплый плащ, шляпа, черный шарф и зимние ботинки для походов на природу. Юлия выбрала зеленый пуховик, красную вязаную шапочку и зимние сапоги серого цвета.
Приодевшись, Лакомо и Юлия пошли в ночлежку, где сотрудница любезно предоставили им двухярусную койку с видом на окно. В комнате помимо них было еще четверо человек двое арабов и двое африканцев.
– Нам надо выспаться, а завтра сначала раздобыть смартфон, а потом и пути в национальную галерею, – сказала Юлия.
– Хорошо, тем более у меня уже ноги гудят и глаза слипаются, – ответил Лакомо и лег на нижний ярус койки.
Юлия легла на верхний ярус и тоже заснула.