А ещё он услышал начало ответа мистера Якоби:
– Не совсем. Подумайте о трендах в науке. До научной революции…
И тут Грег снова отключился. Он не мог оторвать глаз от Кимберли. Да и кто бы смог? Длинные иссиня-чёрные волосы. Потрясающие зелёные глаза. Красивее любой модели, которых видел Грег.
Грег покраснел и отвёл глаза, прежде чем кто-нибудь успеет заметить его взгляд.
Но уже поздно.
Хади снова подтолкнул его локтем и, когда Грег повернулся к нему, изобразил дурацкий влюблённый взгляд. Грег отвернулся к мистеру Якоби.
Как обычно, Грег уходил с урока последним. Мистер Якоби улыбался ему, когда Грег собирал вещи, и Грег ещё раз подумал, не стоит ли поговорить с учителем. А потом завибрировал телефон. Помахав мистеру Якоби, Грег вышел в коридор, достал телефон и посмотрел на экран.
Привет, Грег. Как ты?
Номер был незнакомый. Грег огляделся. Кто ему пишет? Он набрал «Нормально. А кто это?» и взглянул на экран.
Хватайка.
– Очень смешно, Хади, – пробормотал Грег и отправил то же самое и через мессенджер.
Ответ оказался неожиданным:
У меня вопрос.
Что за вопрос? – написал Грег.
Почему ты ушёл?
Грег закатил глаза и ответил:
Ты очень смешной.
Спасибо. А на вопрос ответишь?
Кто-то постучал Грегу по плечу.
– Опоздаешь на испанский, амиго, – сказал Хади.
Грег резко развернулся. Хади приподнял бровь, а Сайрил, стоявший рядом с ним, вздрогнул и отступил на шаг.
– Зачем ты мне пишешь, если стоишь рядом? – спросил Грег у Хади.
– Чувак, у тебя чего с головой? Как я могу тебе писать?
Э-э-э… не знаю. В руках у Хади телефона не было.
Грег снова посмотрел на свой телефон. Тот, кто ему писал, повторил:
На вопрос ответишь?
Грег посмотрел на Сайрила:
– Ты мне писал?
– No. Por quе habr?a?[1 - Нет. С чего бы? (Исп.)]
– Я тоже не знаю, с чего бы тебе мне писать. И хватит говорить по-испански, – сказал Грег.
Сайрил пропустил его слова мимо ушей.
– Venga[2 - Пойдём (исп.).].
Он потянул Грега за рукав.
– Ненавижу испанский, – сказал Грег.
Сайрил посмотрел куда-то мимо Грега и сказал:
– Hola, Manuel.
Грег обернулся и увидел Мануэля Гомеса, который перевёлся в школу пару недель назад. Он приехал из Испании, из самого Мадрида.
– Hola, Cyril. ?Cоmo estаs?
– Estoy bien. ?T??
– Bueno.
– Oye, Manuel, ?conoces a Greg?[3 - – Привет, Сайрил. Как дела?– Всё хорошо, а у тебя?– Отлично.– Эй, Мануэль, знаешь Грега? (Исп.)] – спросил Сайрил, показывая на Грега.
– No. – Мануэль улыбнулся Грегу и протянул руку: – Encantado de conocerte.
– Он только что сказал «Рад познакомиться», – объяснил Сайрил Грегу.
– Lo sе [4 - Я знаю (исп.).], – ответил Грег. – Я не настолько плох в испанском.
– Ну почти, почти, – сказал Сайрил.
Мануэль засмеялся.
– Greg tiene muchos problemas con el espa?ol [5 - У Грега большие проблемы с испанским (исп.).], – объяснил Сайрил Мануэлю.
– Буду рад помочь тебе с испанским в любое время, – сказал Мануэль Грегу. – Хочешь, дам свой номер? – Он протянул ему свой телефон.
– Конечно. – Грег обменялся телефонами с Мануэлем, и они записали номера друг друга.
– Эй, Мышонок! – позвал кто-то Сайрила. – Как твоя мамочка? По-прежнему такая же уродина, как ты?