Оценить:
 Рейтинг: 0

Маска предательства

Год написания книги
1993
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 88 >>
На страницу:
7 из 88
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Джордж отступил в сторону, и Дэн шагнул вперед.

– Хочу познакомить тебя с мистером Дэном Уэстбруком. Дэн, это моя дочь Жаклин.

Дэн? Она стояла как громом пораженная. По его высокому росту и атлетическому сложению Джеки сразу догадалась, что этот мужчина с насмешливой улыбкой и пронизывающим взглядом серых глаз, мужчина, который сегодня заговорил с ней внизу, это тот самый человек, который ночью на прошлой неделе едва не раскрыл ее тайну. И, почувствовав внезапную слабость, она постаралась принять как можно более невозмутимое выражение лица.

Жаклин? Дэн подавил желание рассмеяться при виде ее лица, на котором отразились одновременно и досада, и гнев. Она молчала и только смотрела на него, широко распахнув синие глаза.

– Мисс Холт! – Он поднес к своим губам ее безжизненную руку, ощутив нежную кожу, от которой исходил аромат свежих цветов. – Счастлив познакомиться! – Он запечатлел на ее руке теплый и нежный поцелуй. Она едва заметно задрожала, и он поднял голову, желая удостовериться, от злости или от удовольствия эта дрожь.

– Мистер Уэстбрук. – Ледяной тон Джеки развеял любые сомнения Дэна относительно ее реакции. Она попыталась высвободить свою руку, но Дэн ее не отпускал.

– Потанцуйте со мной! – Это была просьба, приглашение, приказ. Опомнившись, Дэн обернулся к Джорджу, крепко удерживая руку Джеки: – Джордж, я могу попросить разрешения танцевать с твоей дочерью?

– Конечно, – ответил Джордж.

– Нет! – вырвалось у Джеки, затем она кинула на отца умоляющий взгляд. – Я прошу прощения, мистер Уэстбрук, – поспешно добавила она, не успев придумать подходящий для отказа предлог, – но я...

– Иди же, дорогая, – вмешался Джордж, не желая допустить, чтобы она оскорбила Дэна Уэстбрука; кроме того, он предпочитал, чтобы его своенравная дочь была занята кавалером, что удержит ее от непредсказуемых поступков. – Тебе не мешает развеяться!

И Джеки ничего не оставалось, как позволить Дэну вывести ее на паркет.

– Итак... Жаклин... вот мы и познакомились, – весело констатировал Дэн, ведя ее в менуэте.

Она надменно подняла голову.

– Вы искали меня для того, чтобы отчитать за мою выходку?

Дэн медленно покачал головой, очарованный ее смелой красотой.

– Напротив. Я хотел поздравить вас с отлично подобранными аргументами.

– А... Понимаю, – неуверенно проговорила она.

– Удалось ли мне поразить вас? – усмехнулся Дэн.

– Вовсе нет! Но должна признать, вы меня удивили. Я ожидала, что вас возмутило мое поведение.

– Рассматривайте это как первый из сюрпризов, которые могут произойти между нами, – пообещал он и, обведя ее вокруг себя в очередной фигуре танца, привлек к себе и задержал на секунду дольше, чем полагалось.

Джеки насторожилась, хотя и не по тем причинам, которые предполагал Дэн. Слегка наклонив голову, она всматривалась в него, пытаясь догадаться, не намекает ли он на то, что в ту ночь он видел ее на улице. Ей необходимо было это выяснить.

– Скажите, мистер Уэстбрук, – с притворным кокетством улыбнулась она, – зачем же тогда вы искали встречи со мной? Может быть, извиниться за свой возмутительный поступок?

Загорелое лицо Дэна осветилось улыбкой.

– Ну что вы, право же, нет! Просто я искал возможности исправить произведенное мной впечатление, продемонстрировав свою способность вести себя совершенно цивилизованно!

– Ах вот как! – Джеки сдержала улыбку. – Почему-то мне не очень в это верится, мистер Уэстбрук.

– Дэн, – поправил он ее.

Джеки недоуменно подняла тонкие брови.

– Мне кажется, мистер Уэстбрук, для этого мы недостаточно с вами знакомы.

– Что мне тоже очень хотелось бы исправить.

Джеки покачала головой и против воли улыбнулась.

– Ваше поведение положительно неприлично!

– Да... помимо всего прочего. – Он незаметно погладил ее по руке. – Но и ваше не лучше!

Джеки задрожала. Он не заподозрил... не видел ее в ту ночь. Почему же тогда сердце у нее так колотится, что грозит вырваться из груди?

Она постаралась взять себя в руки, напомнить себе, что он ничем не отличается от всех прочих мужчин с их стремлением нравиться женщинам. Но тут же сама себе возразила. Прежде всего он даже внешне резко выделялся из толпы гостей на этом балу. Он не носил ни парика, ни косички, и его коротко стриженные, черные как вороново крыло волосы не были напудрены. При таком цвете волос у него были серые, в темных ресницах, глаза, правильные черты лица, и в сочетании с внушительным ростом и атлетическим сложением стройной фигуры он являл собой образец мужской красоты. А проницательный и насмешливый взгляд и волевая ямка на подбородке заставляли предполагать в нем незаурядную личность.

– И что же вы видите?

Джеки подняла взгляд на усмехающееся лицо Дэна и порозовела от смущения.

– Не понимаю, что вы имеете в виду...

– О нет, вы это отлично понимаете! – Дэн говорил так тихо, что его могла слышать только она одна, и его теплое дыхание касалось ее виска. – Сказать по правде, мне очень приятно, что вы находите мою внешность достаточно привлекательной. Потому что лично я просто сражен вашей прелестью и красотой!

В первый раз в жизни Джеки не нашлась с ответом и слегка отстранилась, чтобы вырваться из магнетического притяжения этого загадочного человека. Охваченная чувствами, которых никогда еще не испытывала и смысла которых не осознавала, она только растерянно смотрела на него, желая, чтобы поскорее закончился этот танец.

Музыканты словно услышали ее мольбы.

Мелодия менуэта смолкла, и в зале наступила тишина, нарушаемая лишь оживленными голосами гостей и позваниванием хрустальных подвесок в канделябрах. Джеки попыталась высвободить свою руку и поскорее удалиться.

Но Дэн удержал ее:

– Бесполезно, Жаклин. – Ее имя прозвучало в его устах с невероятной нежностью. – Вам не скрыться от меня... на этот раз!

Эта фраза заставила Джеки снова встревожено гадать, что он имел в виду.

Глядя на растерянную девушку, Дэн поймал прядь ее волос и многозначительно ей подмигнул:

– До скорого свидания, моя синеглазая красавица! – Он коснулся губами ее душистой пряди и отпустил ее. – До скорого!

Джеки с волнением смотрела ему вслед. Этот человек представляет опасность. Слишком хорош собой... при этом невероятно хитер и искушен... и отлично сознает свою власть над женщинами... Да, ей нужно остерегаться Дэна Уэстбрука.

– Прошу тебя, не уходи!

Томас сел и протянул руку к красивой блондинке, которая выбиралась из его кровати.

Та обернулась и одарила его ослепительной улыбкой.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 88 >>
На страницу:
7 из 88

Другие электронные книги автора Андреа Кейн