ВАНЯ
Я Комаров Иван Николаевич. Арбы нет, но я куплю. Карим, где лучше купить арбу и ишака?
КАРИМ (50)
Иван, пойдём я покажу тебе где купить, а то купишь ишака, который не будет таскать арбу.
ВАНЯ
Рахмат (спасибо) тебе Карим. Может ты мне подскажешь, у кого снять квартиру. Я буду платить и за харчи.
КАРИМ
Ваня, что есть харчи?
ВАНЯ
Это еда, Карим. Хорошо бы, что бы мне готовили еду.
КАРИМ
Ваня, это очень хорошо, у меня есть знакомый, который ищет себе такого постояльца.
НАТ. БАЗАР ДЕНЬ
Карим и Ваня пришли на базар. Карим выбрал на базаре не новую арбу, упряжь, и ишака, сторговался, продавец назвал окончательную цену, и Ваня заплатил и стал новым хозяином транспорта.
ВАНЯ
Карим, почему ты выбрал не новую арбу и такого маленького ишака. Неужели он сможет тащить груз и в придачу меня?
КАРИМ
Старая арба лучше новой, её уже проверил бывший хозяин. У ишака, видишь потёртости на шкуре, значит он таскал арбу. Да и хозяина арбы и ишака я знаю, он занимался до тебя шкурами, но стал старым и работать уже не может. Вот ты, Ваня, пришёл вовремя.
Карим запрягает ишака и садится на арбу.
Что стоишь, Ваня, поехали, садись рядом, завтра поедешь в Георгиевку, а сегодня переночуешь у меня. Иван, ты откуда приехал?
НАТ. УЛИЦА ТАШКЕНТА АРБА
Карим и Иван, сидя на облучке арбы разговаривают.
ВАНЯ
Из Москвы, я там на заводе работал.
КАРИМ
А зачем приехал, там что плохо?
ВАНЯ
Не то что плохо, жить было не где, а снять жильё не на что. Пришлось искать где лучше.
КАРИМ
Но я вижу, деньги у тебя водятся, что-то не вяжется у тебя.
ВАНЯ
Это из старых запасов, отец снабдил. А почему ты посылаешь меня в Георгиевку?
Переводит разговор на другую тему Ваня
КАРИМ
Там больше всего можно закупать шкур. Село там самое большое. Это 30 км до моего приёмного пункта. А другие кишлаки (сёла), ты будешь объезжать между делом. Найдёшь. в Георгиевке Юсуфа, скажешь от меня. Поезжай, не прогадаешь. Деньги, которые ты получил – это аванс, на них ты будешь закупать шкуры у населения по своей цене, а сдавать их будешь по твёрдой цене, указанной в инструкции, которую я тебе дал. Вот и вся премудрость, Ваня.
НАТ. ГРУНТОВАЯ ДОРОГА ДЕНЬ
На следующий день Ваня запряг ишака в арбу, сложил в неё свои пожитки: чемодан с бельём, документы и деньги. Карим выходит проводить его. Они прощаются.
КАРИМ
Ват тебе на дорогу вода в четверти. Хотя бутыль в оплётке из лозы, не разбей, она стеклянная, привезёшь назад, когда поедешь сдавать мне шкуры.
ВАНЯ
Рахмат, Карим, за работу и твоё гостеприимство. До встречи, Карим. Всё сделаю, как ты сказал.
Ваня в ватном узбекском халате взгромоздился на облучок арбы, слегка подстегнул вожжами бока ишака и поехал на новое место жительства и работы.
ИНТ. КОМНАТЫ В ДОМЕ ЮСУФА
ВАНЯ
Салам алайкум, Юсуф, меня к тебе направил Карим, на жительство. Как ты на это смотришь, не против? И ещё мне бы хотелось, чтобы я мог столоваться у тебя. Сколько это будет стоить?
ЮСУФ
Я очень рад, что Карим не забывает своих друзей. Заводи арбу в ховли. О цене не беспокойся, когда поживёшь сам дашь, сколько это стоит.
ВАНЯ
Меня звать Иван или проще Ваня, а ховли, это что, Юсуф?
ЮСУФ