Та встретила их прохладно.
Почему- то чувствовалось
В её разговоре нечто зловещее.
Клеопатра повела их за стол,
Который восхитил бы самого
Утонченного гурмана.
Клеопатра не уставала,
Нахваливать своих поваров.
Она то и дело предлагала
Наири то цыпленка, то кролика.
Та скромно от мяса отказывалась,
Предпочитая есть овощи и фрукты.
Клеопатра ведь не знала,
Что Наири из мяса ест кролика или зайца,
Но только пойманного своими руками.
В общем, Клеопатра в этом
Нанесенную обиду увидала
И была очень оскорблена,
Нахмурив брови, думала так:
–Мне никто не смеет отказать.
Видимо армянская царица
Очень-очень упряма,
А вежливая, между прочим,
Хотя какое до всего этого
Мне дело, у меня свои тут интересы.
После трапезы Клеопатра
Всех повела в тронный зал,
И там безо всякого стеснения
Повела волнующий её разговор:
– Я слышала, что вы армяне богаты?
Хачик улыбнулся, Наири отвечала:
– Да это так, но только Верой и Душой.
– Я слышала, что в последнее время
Вы стали богаче втрое, –
Все спрашивала Клеопатра.
– Да, у нас родилось три сына
И у народа тоже появились дети.
Разве это не лучшее богатство,
Видеть их улыбки? –
Наири снова отвечала.
А Хачик был рад, знать
Насколько мудра его жена.
Весь этот нескромный разговор
Слышал собравшийся египетский двор.
– Я вижу вы не хотите мне сказать
Всю правду, а мне нужны сокровища ваши.
Тут Клеопатра встала и подошла
К моим прекрасным героям.
Обойдя вокруг них громко сказала:
– Вы не сможете отвертеться.