Оценить:
 Рейтинг: 0

Запоздалая свадьба

Год написания книги
2003
Теги
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
17 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Пирс положил руку на грудь и стал задумчиво гладить подбородок, озирая Лавинию взглядом скульптора, изучающего свое незаконченное творение.

– Я уже представляю результаты, и они будут ошеломительными, даю вам слово. Может, стоит использовать накладки и щипцы для завивки, чтобы прибавить вам роста. Вы лишены статности, необходимой для подлинной элегантности.

– Ад и проклятие! – взвился Тобиас. – Лично я считаю, что у миссис Лейк самый что ни на есть подходящий размер.

Пирс удостоил его мимолетным взглядом, который, однако, самым невероятным образом вместил в себя все аспекты внешности Тобиаса и равнодушно скользнул мимо, как будто встретился с чем-то, совершенно не стоящим внимания.

«Полнейшее пренебрежение, – с мрачной веселостью подумал Тобиас. – И от кого?! От цирюльника, не больше и не меньше!»

– Видите ли, сэр, – пробормотал Пирс, – вряд ли вас можно назвать большим знатоком мод, следовательно, и не вам судить о потенциальных возможностях миссис Лейк!

Тобиас представил, с каким удовольствием оторвет Пирсу голову, но претворить планы в жизнь помешала Лавиния, предостерегающе вцепившаяся ему в локоть. Поэтому он, хоть и с неохотой, отказался от своего замысла. Кроме того, она права. Возни и крови слишком много, а час уже поздний.

– Вы очень добры, что высказали свое профессиональное мнение, мистер Пирс, – кивнула Лавиния, улыбаясь самой лучезарной, самой заученной из своих улыбок. – Я подумаю над вашим предложением.

– Позвольте дать вам карточку.

Пирс выхватил из кармана брюк прямоугольничек белого картона и торжественно вручил Лавинии.

– Пожалуйста, пошлите записку по этому адресу, когда будете готовы подняться на более высокий уровень элегантности и стиля. Буду счастлив включить вас в свой список клиентов.

– Спасибо.

Лавиния взяла карточку и кивнула мисс Ричарде и мисс Гилуэй.

– Спокойной ночи, и желаю вам благополучного путешествия домой.

Ей ответил нестройный хор. Пирс ретировался в спальню. Компаньонки отправились к себе: у них была одна комната на двоих Тобиас и Лавиния пошли по коридору.

– Почему вы так угрюмы, сэр? – осведомилась Лавиния, открывая дверь спальни и поворачиваясь к Тобиасу. – Клянусь, вы напоминаете мне грозовое небо.

Тобиас оглядел теперь уже пустой коридор, продолжая думать о только что состоявшемся разговоре.

– Твой вопрос насчет светлого парика был весьма своевременным и открывает некоторые интересные возможности.

– Благодарю, – обрадовалась Лавиния, не давая себе труда скрыть, как счастлива этим незамысловатым комплиментом. – Разумеется, если светлые парики настолько немодны, вполне резонно, что убийца вряд ли приобрел именно такой, который запомнили бы все окружающие. Следовательно, вполне можно предположить, что убийца действительно женщина с желтыми, как солома, волосами.

– Наоборот, я сделал бы совершенно противоположный вывод.

– Прости, не поняла…

– Давай рассуждать, Лавиния. Главной отличительной особенностью убийцы можно считать эти желтые волосы да еще чересчур большой чепец. Ведь именно эти две вещи и произвели на тебч сильнейшее впечатление, когда ты увидела горничную в коридоре, верно?

– Да, но… – Лавиния внезапно осеклась и тихо ахнула. – Понимаю. Убийца постарался, чтобы возможные свидетели запомнили его именно по этим приметам.

Тобиас кивнул:

– Главный талант Мементо Мори заключался в том, чтобы сбить следствие с верного пути. Если его последователь пошел той же дорогой, наверняка изберет именно эту тактику. Поэтому разумнее всего считать, что это был парик. И я уверен также, что под женским платьем скрывался мужчина.

– Вот это совершенно необязательно, – нерешительно протянула Лавиния. – Но я согласна с тобой насчет парика.

– Во всяком случае, нам есть с чего начать, – объявил он, опершись о косяк. – Если светлые парики вышли из моды, значит, в лавках их нелегко отыскать. В Лондоне не так много изготовителей париков. Мы сумеем довольно быстро найти того, кто продал фальшивые светлые волосы.

– Вот тут ты ошибаешься. Верно, что любой изготовитель или продавец париков, продавший изделие столь немодного оттенка, сумеет припомнить покупателя. Но вот найти лавку… Видишь ли, парик могли приобрести не в Лондоне. Очень много светских дам и джентльменов заказывают парики в Париже. Не забывай также, что его могли украсть в театре или из актерского сундука. Поиски изготовителя париков, который работал на убийцу, вполне вероятно, окажутся пустой тратой времени.

– Тем не менее это улика, одна из немногих, которые у нас есть.

Она не стала оспаривать это утверждение, только задумчиво свела брови.

– Тобиас, что заставляет тебя считать, будто убийца – мужчина? Лишь та причина, что он носит парик? По-моему, не стоит так уж на это полагаться. Мы можем жестоко ошибиться, если откинем вероятность того, что с Фул-лертоном была женщина.

– Есть и еще кое-что, помимо парика.

– Тебе трудно представить, что женщина способна быть профессиональным убийцей?

– Не совсем. Все дело в кольце. Именно оно и убеждает меня, что мы охотимся за мужчиной, – тихо объяснил он. – Слишком уж все это напоминает о Закери Элланде. Словно кто-то намеренно ему подражает.

– Но ведь и женщина может ему подражать.

Тобиас покачал головой, не зная, как объяснить внутреннюю логику своих мысленных построений.

– Мне кажется более естественным, что именно мужчина решил потягаться с другим мужчиной и, возможно, превзойти его.

– Ах да, – сосредоточенно кивнула она. – Я давно заметила, что в мужчинах чрезвычайно силен дух соревнования. Они так любят скачки, матчи боксеров и пари, верно?

Тобиас поднял брови:

– Только не говори, что в женщинах отсутствует инстинкт соперничества. Я сам наблюдал настоящие сражения, разгорающиеся в бальных залах светского общества во время сезона. Ни для кого не секрет, что мамаши, одержимые желанием выгодно выдать дочку замуж, способны на самые замысловатые интриги, а их стратегические планы вполне достойны зависти самого Веллингтона.

К его удивлению, Лавиния не улыбнулась и только хмуро наклонила голову, словно признавая его правоту.

– Нужно заметить, что удачный брак действительно требует чрезвычайного внимания и трезвого расчета. В конце концов речь идет о будущем не только женщины, но и ее детей, – заметила она.

– Ха! Я не думал об этом в столь мелодраматических терминах.

– По моему опыту, мужчины редко думают о женитьбе в столь мелодраматических терминах.

Тобиас нахмурился, предположив по ее тону, что упустил что-то, но прежде чем успел потребовать объяснений, Лавиния зевнула под прикрытием ладони.

– Пожалуй, сегодня меня не хватит ни на что серьезное. Предлагаю перенести дискуссию на завтра. До города шесть часов езды, и у нас будет время поговорить.

– Не напоминай мне, – буркнул Тобиас.

– Спокойной ночи.

– Только один вопрос перед уходом.

– Да?

<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
17 из 19