Простые истины - читать онлайн бесплатно, автор Алишер Зиё, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
3 из 73
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля


Рыбак у речки жил с семьёю.

Большой в рыбачьем деле дока,

Доволен был своей судьбою.

 

 

Рыбачил в лодке он обычно,

Семье хватало на питанье.

Излишки отвозил (практично)

Продать на рынок утром ранним.

 

 

С годами снасти обветшали.

Ремонты лодки часты стали —

Уловы сильно уменьшали,

Заботы рыбака «съедали».

 

 

С гнетущим сердце настроеньем

Он «вечно» лодку конопатил…

Боролся тщетно с невезеньем,

Не жил, по сути, а батрачил.

 

 

Однажды странник у избушки,

Присев, попить хозяев просит.

Рыбак налил водицы в кружку,

Поесть (что Бог послал) выносит…

 

 

Затем он рассказал (с почтением),

Что стало тяжко жить на свете.

Совет услышал с удивлением

Спокойный странника в беседе:

 

 

«Пускай не мучают сомненья,

Бросай свою работу смело.

Иди по речке вдоль теченья,

Найдёшь гораздо лучше дело».

 

 

Прощаясь, молвил тихо фразу:

«Не бойся перемен, дружище».

И после удалился сразу,

Но счёл рыбак совет излишним.

 

 

Всё так же лодку, снасти чинит,

Концы с концами еле сводит.

И дни, и ночи гнёт он спину,

Рыбачить реже всё выходит…

 

 

Гроза, к несчастью, разразилась,

От молнии сгорели снасти.

Рыбак считает, что в немилость

Попал к Всевышнему. Напасти

 

 

Преследуют его семейство…

Но он – кормилец и с волненьем

(Семья ждала каких-то действий)

Пошёл вдоль речки по теченью…

 

 

Шёл целый день, под вечер только

Причал увидел, лодок много,

Улов огромный, рыбы столько…

Торговцы выбирают строго

 

 

Товар и оптом всё скупают.

«Колдуют» мастера чуть дальше,

Поломки в лодках устраняют.

Спросил рыбак того, кто старше:

 

 

«Найдётся ль мне какое дело?

Имею я немалый опыт.

Ремонты выполню умело,

Работу дайте мне для пробы».

 

 

Разбитое донельзя судно

Лежало рядом (долго, видно).

Чинить, казалось, безрассудно,

Пустить же на дрова – обидно.

 

 

Кивнул старшой на эту лодку,

Сказав: «Попробуй для начала».

Уверен был, что всё без толку,

Пустое дело не прельщало.

 

 

Но наш рыбак, поднаторевший

В знакомом деле, за две ночи

Героем стал, один сумевший

Блеснуть уменьем среди прочих!

 

 

Хозяин опытный причала

Талант отметил с полувзгляда

(Дровами судно все считали).

Рыбак достоин был награды.

 

 

Никто не смог ему быть равным,

Был щедро труд его оплачен:

Над всем причалом самым главным

Умелец скромный был назначен.

 

 

Семью привёз и дом отстроил.

Работой поглощён всецело…

Доходы рыбаков утроил,

Поскольку ставил цели смело.

 

 

Он вспомнил странника однажды…

(Тогда считал совет излишним.)

Теперь стал вторить утром каждым:

«Не бойся перемен, дружище!»

 

 

Мне притчу в детстве дед поведал.

Помог не раз завет бесценный.

Когда бросали вызов беды —

Я смело шёл на перемены.

 

В далёком прошлом на Востоке…

 

В далёком прошлом на Востоке

Жил шах – правитель дальновидный,

Ценивший мудрости истоки,

Прослывший меценатом видным

 

 

Философов и астрономов,

Врачей, художников, поэтов…

Был чуток шах к учёным скромным

(Творенья ныне их воспеты).

 

 

Один поэт был близок к шаху,

Давал мудрейшие советы.

Не раз страну спасал от краха,

Когда вдруг нависали беды.

 

 

В любых дворцах плелись интриги.

И наш, увы, не исключенье.

Хранят немало фактов книги

Из жизней, канувших в забвенье.

 

 

Имевший в прошлом место случай

Запомнился с поэтом этим.

Над дружбой вдруг сгустились тучи

(Враждует лесть с умом на свете).

 

 

Придворные клевещут низко,

И вот поэт уже в опале.

Все знали: тех, кто к шаху близок,

Нередко беды ожидали.

 

 

Предлог находят «благовидный»:

Чтоб славу шаха не затмили

Поэт известный, лекарь видный…

Интригами их изводили.

 

 

Однажды шах с огромной свитой

Охотился в лесах дремучих.

Немало дичи было бито…

(Стрелком был шах одним из лучших.)

 

 

Вернувшись дней через пятнадцать,

Правитель повелел придворным

Позвать поэта (пообщаться).

Визирь же голосом притворным

 

 

Сказал: «Поэт совсем недавно

Покинул град первопрестольный,

Своё, мол, отслужил исправно

И гражданин страны он вольный.

 

 

Куда уехал? Неизвестно».

Правитель, лжи услышав нотки,

Смекнул: визирю было «тесно»

С поэтом мудрым (и некротким).

 

 

Решил лукавого проверить

(Визирь застыл подобострастно).

И в будущем возможно ль верить,

Вопрос задал правитель ясный:

 

 

«Могла ль стрела оленю в ухо

Войти, а выйти из копыта?»

Правитель явно был не в духе,

Во взоре гнев сверкал открыто.

 

 

Визирь в прострации… не может

Найти решение. Печальный,

Бредёт, не зная, кто поможет.

Конец он чувствует фатальный.

 

 

Отчаявшись совсем, поэта

Он ищет в городе… находит.

Возмездия страшась заметно,

Помочь с разгадкой слёзно просит.

 

 

Мудрец наш нравом отличался

От всех льстецов придворных шаха.

Отметим, редко обижался,

Понятье чуждо было страха.

 

 

Поэт помог ему, бесстрастно

Ответил, сдержанно и сухо:

«Когда олень (бывает часто)

Копытом задним чешет ухо».

 

 

Спокойно в сне визирь забылся…

С утра к правителю заходит

С ответом… Шах не удивился

И речь о мудреце заводит:

 

 

«Единственный, кто мог ответить

На мой вопрос, – поэт мудрейший!»

Визирь бледнеет… Не заметить

Не может этого светлейший.

 

 

«Поэта, значит, разыскал ты, —

Правитель строго продолжает. —

Ответ иначе не узнал бы!»

Лгуна при всех изобличает…

 

 

Обман раскрыт. Нашли поэта.

Виновных строго шах карает.

Мудрейшего же за советы

Визирем главным назначает.

 

 

Хусейном Байкара шах звался.

Поэт же – Навои известный —

Надолго при дворе остался,

Служить народу с шахом вместе.

 

 

P. S.

Когда умён страны правитель,

Придворных мудрых выбирает,

Живёт счастливо каждый житель,

И государство процветает.

 

Хранитель счастья в граде

 

Однажды страж ворот в столицу

Со странником ведёт беседу:

«У вас хочу я поселиться,

Меня волнует нрав соседей.

 

 

Какие люди проживают:

Скупые или с добротою?

Как новых жителей встречают:

С теплом, улыбкой иль враждою?»

 

 

Внимательный ко всем прохожим,

Глаза прищурив, страж бывалый

Сказал: «Помочь тебе мы сможем.

А сам откуда, добрый малый?

 

 

Какого будешь клана, рода,

Далёко ли места родные?

Какая в тех краях природа,

И люди там живут какие?»

 

 

«Семья считается достойной.

В родных местах и климат чудный,

Но нравы крайне непристойны,

Соседи злы, скупы и нудны».

 

 

Охранник, выслушав, ответил:

«И в нашем городе такие, —

С печалью в голосе ответил, —

Все люди жадные и злые».

 

 

Ушёл, не заходя в столицу,

Наш странник. Тут другой подходит…

Вопросам сторож не дивится:

Тот речь похожую заводит…

 

 

От вновь пришедшего услышал:

«Покинул я края родные,

Родительский очаг и крышу.

Познать мечтаю, как другие

 

 

Народы в мире поживают.

На родине моей друг друга

Все люди любят, уважают…

В беде любой протянет руку».

 

 

С улыбкой сторож отвечает:

«Таких же ты найдёшь соседей, —

И веской фразой подтверждает, —

Здесь люди – лучшие на свете».

 

 

Тут старец, у ворот сидевший,

Внимавший этим разговорам,

С вопросом, видно, наболевшим,

И с лёгким дружеским укором

 

 

Спросил охранника: «Простите!

Вопрос один вам задавали.

Но почему, мне разъясните,

Ответы разные звучали?»

 

 

Промолвил мудро страж порядка:

«Я многих повидал прохожих.

Пронзила некогда догадка:

Людей счастливых взгляды схожи.

 

 

Добром и радостью искрятся,

Любовью к людям, теплотою.

И эти чувства возвратятся

Извне в их души. Я не скрою:

 

 

Встречая взгляд недобрый, тут же,

Людей от зол оберегая,

Ответив, что у нас похуже,

Прохожих дальше отправляю».

 

 

Рассказу старец поразился —

Пред ним хранитель счастья в граде.

С почтеньем стражу поклонился,

И выше не было награды.

 

 

P. S.

Читатель! Всё, что окружает

Нас в мире, – зеркало простое.

Нам наши взгляды отражает…

На мир смотрите с добротою.

 

В Парижской академии искусства…

 

В Парижской академии искусства

Царит дух творчества и правят чувства.

Проблему на совете обсуждают:

В действительные члены предлагают

 

 

Принять Бетховена. Бесспорно, гений!

Огромное число его творений.

Всем Пятая симфония известна

И «Ре минор» (девятая) прелестна!

 

 

«К Элизе» пьеса – чудо! Как отрада —

Божественная «Лунная соната».

Тут казус вышел – секретарь совета

Сказал: «Вакантных мест на членство нету».

 

 

Берёт совета председатель слово:

«Известие сидящим ведь не ново.

Но членов академии возьмите,

С маэстро гениальностью сравните.

 

 

Не наши имена потомки вспомнят,

Творения Бетховена исполнят.

Боготворят народы, мир маэстро!

Он людям прочих более известен.

 

 

Парит над нами гений, словно парус,

Совет возвысит, коль получит статус».

Понятно всем, но как найти решенье?

Терзают председателя сомненья…

 

 

В раздумьях взором комнату обводит

И будто выход правильный находит:

Поставленный на стол для заседаний

Букетик в вазе роз привлёк вниманье.

 

 

Стакан пустой наполнил так, что вряд ли

Поместится в него хотя бы капля.

Смотря на членов, не меняя позы,

Их взгляды свёл на лепесточек розы…

 

 

В стакан пускает лист по водной глади

(От тяжких мыслей отвлеченья ради).

Стакан не переполнился листочком,

Вода не пролилась, расчёт был точным!

 

 

Взорвался зал рукоплесканий шумом,

Совета членов были схожи думы.

Процесс голосованья шёл недолго,

Улыбок же в итоге было столько!

 

 

Вклад в музыку Бетховена бесценен!

Без места стал действительным он членом.

История хранит такие факты…

Из книг узнав царившие порядки,

 

 

Я не был удивлён. И в наше время

Предельно актуальна эта тема:

Когда нет мест, известный даже гений

Представлен в академиях лишь тенью.

 

Судьба и карандаш

 

В саду дед часто вечерами

Писал какие-то заметки,

Исписывал карандашами

Тетрадные листочки в клетку.

 

 

Спросил я у него с почтеньем:

«Что пишете?» Меня услышав,

Дед, как всегда, с большим терпеньем,

Обняв и посадив поближе,

 

 

Ответил мне не очень ясно:

«Внимай, покуда не устанешь.

Надеюсь, повзрослев, прекрасным,

Как этот карандаш, ты станешь».

 

 

Поймав мой взгляд недоумённый,

С улыбкой дедушка, степенно

(Используя приём коронный)

Поведал мне рассказ бесценный:

 

 

«Судьба и карандаш похожи.

Пойми: их кто-то должен сдвинуть.

Понять суть притчи путь не сложен,

Старайся многое постигнуть.

 

 

Ты даже гением быть можешь,

Забыть нельзя земной юдоли.

Познаешь Божью руку позже,

На всё должна быть Божья воля.

 

 

Мы точим карандаш порою.

Ему чуть больно, но позднее

Он пишет тоньше вдвое, втрое.

Сравненье выскажу яснее:

 

 

Терпеть сумеешь боль, в итоге

Себя облагородишь этим.

Запомни, постулат сей строгий

В Писаниях святых известен.

 

 

Не дерево, не форма, в-третьих,

Графит, без преувеличенья,

Внутри карандаша, заметим,

Играет главное значенье.

 

 

Поэтому, внук, постоянно

Смотри, в душе что происходит.

Над ней работай неустанно,

Иначе в тьму её заносит.

 

 

В-четвёртых, в спешке, коли шибко

Черту кривую нарисуешь,

Сотри резинкою ошибку,

Ничем при этом не рискуешь.

 

 

Умение себя исправить —

Единственный путь зачастую

На верную стезю направить,

Решить задачу непростую.

 

 

И в-пятых: карандаш, все знают,

Оставит след в своём движенье.

Но штрих кривой не вдохновляет,

Не дарит удовлетворенья.

 

 

В сознании людей след яркий

Лишь добрые дела оставят.

И даже мелкие «помарки»

Тебя, семью и род ославят.

 

 

Когда своих детей и внуков

Блеснёшь хорошим воспитаньем,

Тогда избегнешь сплетен, слухов,

Заслужишь взгляды с почитаньем».

 

 

Доходчиво звучит сравненье

В одной из лучших притч на свете.

Я деда мудрое ученье

Дарю родителям и детям.

 

 

Доносят древние заветы

О детстве мне воспоминанья.

Читатель, с вами я в ответе

За правильное воспитанье.

 

Богач и находчивый юноша

 

Придерживая за плечами

Суму дорожную руками,

В селение у речки горной

Забрёл парнишка беспризорный.

 

 

Обутый в старые кауши[1],

Зашёл он в чайхану на ужин.

Взял ломоть хлеба, чайник чая.

Поев, смотрел в окно, мечтая…

 

 

Богач сидел напротив местный,

Мошенник редкий, всем известный.

Селян обманывал нахально.

На юношу с задумкой дальней

 

 

Взглянул и предложил работу.

Парнишка согласился с ходу.

Починка крыши и забора,

С утра пошла работа споро…

 

 

Четыре дня – забор готовый,

Отменно качество, как новый!

Оплату – половину суммы —

Герой наш ждёт с тревожной думой.

 

 

Сидит, пьёт чай с честны́м народом.

Богач заходит с видом гордым,

Спросил юнца, давя на нервы:

«Какой кауш надел ты первый,

 

 

Когда с утра вставал с кровати?»

Наш парень, от соседей кстати,

Узнав о богача уловке,

Ответил с должной подготовкой:

 

 

«Велят устои наших предков,

Чтоб утром взрослым, также деткам

Обувку правую сначала

Надеть на ногу – нормой стало.

 

 

Обычай этот соблюдаю».

Богач прервал: «Не доверяю

Пустым словам. Кто твой свидетель?»

«Никто!» – услышав, он, в ответе,

 

 

Продолжил, что платить не будет,

Аллах иначе всех осудит.

«Но качество работы вижу

И, если ты починишь крышу,

 

 

Отдам всю сумму, обещаю,

Обманывать я не желаю.

Даю при всех соседях слово!»

Парнишка за работу снова

 

 

Берётся, делает на совесть…

Соседей облетела новость!

Вновь в чайхане собрались люди,

 

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

cover

Алишер Зиё

Простые истины

© А. Зиё, 2022

© Интернациональный Союз писателей, 2022

Об авторе



Сираджев Алишер Зияевич (псевдоним – Алишер Зиё) родился 27 марта 1953 года в Узбекистане, в городе Нукусе, столице Республики Каракалпакстан. Он получил два высших образования, окончив Ташкентский политехнический институт и Ташкентский институт народного хозяйства. По специальности Алишер Зияевич инженер-энергетик и экономист.

Он прекрасный специалист, имеет богатый профессиональный опыт в строительстве тепло-, гидроэлектростанций, линий электропередачи и других важнейших объектов. Его ценный опыт как специалиста-энергетика пригодился ему в серьёзной работе и на высоких должностях. С 1987 года Алишер Зияевич работал в Кабинете министров Узбекистана, а с 1995 по 2008 год являлся заместителем министра энергетики и электрификации республики. Сираджев Алишер Зияевич – ветеран энергетики Узбекистана, а также обладатель наград и почётных грамот за свой многолетний труд и вклад в развитие отрасли.

Наряду со своей трудовой деятельностью Алишер Сираджев увлекается поэзией, называя себя русскоязычным поэтом, хотя владеет тремя языками: узбекским, таджикским и русским. Он с увлечением пишет притчи, легенды, юмористические стихи и любовную лирику. В его многогранном творчестве преобладают философские темы.

Литературный труд Сираджева Алишера (Алишера Зиё) не остался незамеченным. Поэт является лауреатом Международного литературного конкурса «Книга года – 2018» в номинации «Лучшая поэтическая книга» и дипломантом литературной премии «Наследие» 2013 года. Его книги на русском языке, кроме Узбекистана, изданы в Турции, Южной Корее, России, на Украине.

«Я отдан рифмам на закланье…»

 

Я отдан рифмам на закланье

И жажду над словами власти.

В них мудрость жизни, состраданье,

Эмоции, любовь и страсти.

 

 

Слова немыслимо волнуют,

Пронзают плоть, сознанье, душу,

Пленяют сердце и чаруют,

Спокойствие моё нарушив.

 

 

Прошу: поэзией украсьте

Свой мир – познаете блаженство.

Даруют истинное счастье

Слова и рифмы совершенство.

 

Пунктуация жизни

 

Восклицательный знак, кавычки,

Многоточие, запятая…

Обращаемся к ним привычно,

Пунктуацию соблюдая.

 

 

Некто жизнь захотел облегчить,

Из письма убрал запятую,

Для себя поспешив отметить,

Что не тратит время впустую.
На страницу:
3 из 73

Другие электронные книги автора Алишер Зиё