Оценить:
 Рейтинг: 0

Котятки на траве

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Благо, работа непыльная, и нервы особо никто не треплет – укладывайся себе в сроки, и всё. Не то что инженерный и производственный отдел, или как их там. Сегодня вон с самого утра все на ушах стояли. Приехала, говорят, делегация из Китая, какой-то там главный супербосс тамошней компании. Ходят слухи, будто бы он хочет перекупить этакую суперсекретную продвинутую технологию, и готов отвалить за неё кругленькую сумму. Вроде как наша компания имеет новейшую продвинутую разработку, которой и в мире-то ни у кого нет. Не знаю уж, с чем это связано, но краем уха я слышала, что большой босс был готов выложить пару десятков миллионов долларов за это ноу-хау. Только вот, кажется, уехал ни с чем.

Да, пары десятков миллионов долларов мне бы хватило с лихвой. Что уж там, пары миллионов. На свадьбу. То есть пары миллионов долларов. Для красивой жизни. И можно было бы больше вообще никогда не работать. В моём мозгу включаются шестерёнки. Да, за пару миллионов долларов я бы согласилась пошпионить. Стать таким внутренним агентом. Кротом. Добыть секретные разработки. А потом получить денежки на мой тайный офшорный счёт и… Собственно, да и всё. Выйти замуж, как и планировалось, купить дом (теперь уж точно не в ипотеку), нарожать детей, жить да радоваться.

Конечно, я не имею ни малейшего представления о шпионаже. О промышленном шпионаже, точнее сказать. Видимо, в детстве я очень сильно увлекалась шпионскими детективами.

«Ты же сама говорила, что каждый человек сам вершит свою судьбу», – пищит мне в ухо внутренний голос. «Брось», – отвечаю я сама себе. «В самом деле, какой из меня шпион? У меня и допуска в лаборатории-то нет. И в цехах я не бываю. Что продавать-то буду?»

И, облизнувшись, словно лиса на виноград в известной басне, сконцентрировав волю в кулак, возвращаюсь к буквам на экране.

Глава 3

Господин Такомото смотрит на меня с прищуром. Точнее, с природным прищуром. То есть у него от природы немного раскосые глаза. Как и у всех японцев. Я так нервничаю, что его настоящее имя уже вылетело у меня из головы, и теперь я называю его Такомото. Откуда это вообще взялось? Может, какой-то герой из аниме?

«Что ж, думаю, мы могли бы быть друг другу полезны», – кивает Такомото, вежливым жестом приглашая меня присесть за стол.

«Боже, что я тут делаю?» – внезапно ужасаюсь я. – «Зачем я вообще сюда пришла?» Разыскать контакты господина Такомото мне помогла почта. Просмотрев письма и официальные ответы на них, которые я переводила для компании за последнее время, я, к своему удивлению, без особого труда отыскала телефон представительства японской компании. Да-да, мой господин Такомото оказался вовсе не китайцем, а уроженцем страны восходящего солнца. Помню, как тряслись мои руки, когда я набирала цифры и объясняла девушке на том конце провода, кто я такая, и почему мне непременно необходимо лично увидеться с господином Такомото. Дальше всё как в тумане.

Узнав, что я переводчик, не имеющий допуска к основному производству, господин Такомото вежливо, но довольно твёрдо и быстро свернул нашу первую встречу. Помню, как вышла из офиса, ругая себя последними словами и чувствуя невероятное облегчение от того, что моя глупая, более того, моя идиотская затея провалилась, не успев начаться.

А потом мне перезвонили.

– Так вы говорите, что никогда не были в лаборатории? – глядя на меня, вопрошает господин Такомото.

– Туда могут входить лишь сотрудники, имеющие доступ.

– Какой же уровень доступа у вас?

– Ээ… никакой… – заминаюсь я. – То есть… базовый. Самый базовый. Могу ходить по территории «Заслона».

– А вы можете попасть в цех?

– Скорее нет, чем да. То есть, я неуверена. Мне ведь понадобится какой-то предлог, а в силу моих профессиональных обязанностей я провожу всё время в главном здании. То есть в главном управлении. В главном корпусе.

– Вы вообще разбираетесь в производстве?

– Ну… моя работа связана с переводом технической документации.

– Это я помню, – добродушно мурлычет Такомото. – Разбираетесь ли вы в производственных процессах и технологиях?

– Вполне… То есть…

«Сейчас откажет», – мелькает в мозгу паническая мысль. – «Плакали тогда мои денежки!»

– Однажды я переводила очень сложный текст про промышленный молочный сепаратор, – отчаявшись, вдруг брякаю я.

Ни к селу, ни к городу. Сейчас он меня и пошлёт.

– Что ж… – смотрит на меня оценивающе Такомото. – Возможно, мы подберём для вас вариант. Во сколько вы оцените свои услуги?

– Смотря, что нужно будет делать, – заминаюсь я. Честно говоря, я не ожидала, что дело зайдёт так далеко. Думала, этот японский господин просто покрутит пальцем у виска и снова выставит меня за дверь. То есть призовёт охрану и прикажет им вывести меня из кабинета и сопроводить до самого выхода (примем во внимание японскую вежливость).

– Ничего сверхъестественного. Не стесняйтесь, назовите цифру, – Такомото настойчив. Его глаза смотрят на меня по-доброму, на лице спокойное, приветливое, я бы даже сказала радушное выражение. Но я чувствую какой-то подвох.

«Сколько, сколько?» – стучит в мозгу. «Убраться бы отсюда подобру-поздорову. Пока не пришили. Или так поступают только в шпионских боевиках? Сколько же мне назначить? Непременно надо на свадьбу, и на коттедж с садом, и свадебное путешествие, и чтоб ещё хватило на всю оставшуюся жизнь…»

– Видите ли, несмотря на то, что те услуги, которые вы можете нам предложить, сильно ограничены ввиду вашего урезанного доступа к технологиям компании и производственным помещениям, мы готовы сделать вам весьма щедрое предложение. Естественно, в разумных пределах, – елейно подчёркивает Такомото.

«Сколько, сколько, ну сколько попросить? Квартиру большую, ещё машину, коттедж, попутешествовать. А детям? У нас же будут дети… троих хочу…»

– Десять миллионов долларов, – зажмурившись, ляпаю я.

– Ваше предложение будет нами тщательно рассмотрено.

Смотри-ка, даже бровью не повёл. Может надо было просить пятнадцать?

– Однако, принимая во внимание озвученное мною ранее обстоятельство, мы готовы предложить вам три. Три миллиона долларов. Это хорошая сумма. Отличная сумма, я бы сказал.

Я мысленно перемножаю три миллиона на текущий курс. «А что, если мы будем жить заграницей?» – вдруг осеняет меня. «Уедем туда, где тепло и солнце. Тогда и перемножать не надо».

И пока господин Такомото проговаривает условия, я мысленно улетаю на пару лет вперёд и уже выбираю нам уютное бунгало на берегу моря.

Глава 4

«Нужно будет всего лишь выпустить её на территории производственной лаборатории, за проходной. И непременно сделать это внутри лабораторного корпуса.»

Раз за разом прокручиваю в уме инструкции Такомото. Чувствую себя заправской шпионкой из фильма. Сейчас бы ещё обтягивающий кожаный костюмчик и пару шпионских штучек вроде стреляющих часов или взрывающегося тюбика помады. Да, и знать пару приёмчиков на случай, если что-то пойдёт не так. Хотя кого я обманываю? Я едва переставляю ноги, неестественной походкой ковыляя к проходной. Меня всю колотит. Оказывается, быть шпионом в реальной жизни не так-то сладко. Наверное, со стороны я выгляжу максимально странно, до посинения вцепившись ногтями в сумку на плече и судорожно втянув голову в плечи.

Осторожно поворачиваю голову на пару сантиметров вправо и влево, надеясь хоть как-то расслабить шею. Тщетно. Вот уже и знакомое крыльцо. До проходной остался с десяток шагов. Что, если меня поймают?

Господин Такамото заверил меня, что ни одна даже самая суперсовременная чувствительная рамка не сможет засечь «Объект-М». Конечно, я ему верю. Точнее, у меня нет причин не верить ему. Если меня возьмут с поличным прямо на проходной, весь его план полетит к чертям. Однако, я всё же решила подстраховаться. Так, на всякий пожарный. Если вдруг рамка пропищит и меня станут досматривать. Первым порывом было спрятать «Объект-М» в самом надёжном женском месте. В бюстгальтере. А что? Пару раз я видела, так делают в шпонских боевиках. Я даже примерилась. Но потом разум взял верх. Да и как, скажите на милость, я буду извлекать «Объект-М» в здании лаборатории? Делая вид, что мне душно, расстёгивать блузку при всём честном народе?

В итоге я придумала другой вариант. Даже немного горжусь собой. Мне кажется, если бы я в действительности была знаменитой шпионкой, я бы щёлкала миссии одна за другой благодаря своей врождённой смекалке!

Короче, я спрятала его в ухе! Сперва я думала засунуть его под язык, но побоялась, что под действием слюны аппаратура сломается. Так что засунула поглубже (насколько это вообще физически возможно) в ухо и тщательно замаскировала волосами.

Фух, вот и рамки. Момент истины… барабанная дробь… и оп-ля, я внутри.

Меня охватывает неизвестно откуда взявшееся чувство беззаботности и эйфории. Самое сложное позади, теперь осталось дойти до лабораторного копуса и выпустить «Объект-М» на волю.

Да, кстати, названием «Объект-М» я тоже горжусь. Придумала его сама. В самом деле, должны же у шпионов быть специфические наименования для инструментов. Ладно, признаюсь сама себе. Мне просто не хочется лишний раз вспоминать, что у меня в ухе муха.

Да-да, самая настоящая муха! Ну в смысле, не настоящая, конечно, а искусственная. Но скажем так, натурально сымитированная.

Помню, когда Такомото протянул мне на ладони блестящую жирную муху с огромными волосатыми лапами, моей первой мыслью было, что он спятил. Это какой-то пранк и сейчас меня снимают на камеру.

Но нет.

На подходе к лабораторному корпусу меня обгоняет группа сотрудников в белых халатах. Что-то оживлённо обсуждая, они машут руками и ускоряют шаг.
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4