– Представь себе, он хочет, чтобы вместо него на этой самой особе женился я, – наконец счел нужным раскрыть все карты граф. – Более того: я подозреваю, что сейчас он уже пишет королю письмо о том, что я вроде как согласен.
– Что-о? – вскочила на ноги Диана, до этого спокойно сидевшая на траве. – Как это ему только в голову пришло?
– Он привык, что все проблемы решаю я, почему бы мне, действительно, и не жениться вместо него, вот так у нас его высочество рассуждает, – проворчал Бюсси. – Давай думать, Диана, что нам делать, пока меня тоже под венец не отвели.
– А у меня, представь себе, еще одна неприятность, – со вздохом начала графиня.
Но договорить она не успела – оба услышали стук копыт, и через несколько минут к ним подлетела лошадь, на которой восседала дама поистине исполинского роста, что было ясно видно даже в седле.
– Вы не подскажете, как мне проехать в Меридорский замок? – густым и звучным голосом вопросила незнакомка.
«Господи, эта Камилла уже здесь! – с ужасом подумала Диана. – И, разумеется, она сразу же расскажет своему брату о том, что застала меня в обществе мужчины. Нет, я погибла!».
– Вы не знаете, где этот замок? – снова раздался голос всадницы, поскольку ответа она не получила – Диана лихорадочно пыталась придумать, что же теперь сделать, чтобы хотя бы отсрочить катастрофу, а Бюсси с огромным изумлением таращился на незнакомку, думая, что же ей нужно в родовом гнездышке его возлюбленной.
– Простите, сударыня… – начал он.
– Камилла де Ла Фаль, к вашим услугам, – слегка поклонилась огромная женщина, не собираясь, впрочем, слезать с лошади. – Я сестра зятя владельца замка, графа де Монсоро, он пригласил меня погостить, да я вот немножко заблудилась…
Часть 3
Всадница, так и не получив от ошеломленной парочки никакого вразумительного ответа, пожала плечами, развернула своего коня и помчалась в сторону, противоположную Меридорскому замку.
– Господи, Диана… – еле выдохнул граф де Бюсси. – Что это происходит, скажи, пожалуйста?
– Это как раз то, о чем я не успела тебе рассказать, – похоронным тоном отозвалась его возлюбленная. – У моего муженька, оказывается, имеется сестрица, и он пригласил ее к нам погостить, как будто в замке моего батюшки он является полновластным хозяином. Наглец!
– До чего же она огромная… – задумчиво сказал Бюсси. – При дворе таких, наверное, и нету.
– Да при чем тут ее размеры! – проворчала Диана, хотя Камилла и на нее произвела впечатление. – Ты понимаешь, что она сегодня же сдаст своему брату меня с потрохами, что мы погибли?
– Нет, только этого и не хватало, мало мне желания герцога пристроить меня в мужья сестрице Келюса, – покачал головой Бюсси.
– Ладно, пойду я домой, делать нечего, – вздохнула графиня де Монсоро. – Что будет – то будет, ничего уже не поделаешь.
– А может, попробовать с ней договориться, с этой дамочкой? – предложил Бюсси.
– Да? И с какой стати она встанет на мою сторону против брата, тогда как меня она знать не знает? – пожала плечами Диана. – Вот интересно: меня теперь супруг сразу убьет или для начала на месяц-другой в комнате запрет?
Когда молодая женщина добралась до отцовского замка, ее уже в воротах встретила верная служанка Гертруда:
– Мадам Диана, где же вы ходите? Тут приехала сестрица господина графа, и он уже несколько раз спрашивал, вернулись ли вы, чтобы познакомить ее с вами.
– Иду, – и Диана с обреченным вздохом начала подъем по лестнице в свою комнату.
Но на середине лестницы она остановилась, услышав разговор:
– Камилла, вы все же приехали, – сказал граф де Монсоро, и голос его прозвучал весьма печально. – Ведь я же просил вас не приезжать, ведь это же не мои владения, неужели вы не понимаете?
«Она еще и без приглашения заявилась?! Он ее не звал, оказывается?» – с изумлением подумала Диана. – «Так, послушаю дальше…».
Молодая женщина осторожно спряталась за высокой колонной.
Для того чтобы слышать громовой голос Камиллы напрягать слух не требовалось.
– Да, братец Бриан, надо с вами потолковать по некоторым вопросам, вот и приехала. А вы мне не рады? – в ее тоне Диана безошибочно расслышала насмешку. – Ведь мы с вами не встречались шесть лет, подумайте. Я это время провела в Англии, при дворе королевы Елизаветы, но теперь я в очередной раз овдовела, как вам известно, вот и вернулась во Францию.
«В очередной раз?! – снова изумилась Диана. – Сколько же было мужей у этой великанши?».
– А вы, братец, я вижу, тоже времени зря не теряли, – весело продолжала сестра графа. – Вы не только прибрали к рукам родительское наследство, но и ухитрились стать главным ловчим его величества, что ж, поздравляю. Впрочем, охота всегда была вашей сильной стороной, не отрицаю, я же сама вас всему учила, помните? А помните, как таскала вас за волосы по всему замку нашего батюшки, если вы не хотели учить уроки или удирали из церкви?
Диана, бывшая у своего отца единственной и обожаемой дочерью, слабо представляла себе, какие отношения обычно бывают между братьями и сестрами, значит, они всегда таскают друг друга за волосы, рассудила она.
Граф пробурчал что-то нечленораздельное.
– Я и здесь рассчитываю поохотиться как следует, причем начать думаю прямо с завтрашнего дня, – снова зазвучал голос его сестры. – Вы ведь покажете мне, где здесь что имеется?
«Еще и охотиться в наших лесах желает!» – с раздражением подумала Диана. Но следующие слова Камиллы заставили ее позабыть обо всем на свете.
– Но одного я не понимаю, братец Бриан, – так же иронически продолжала огромная женщина. – Как вы жениться-то еще раз изловчились?
«Что значит – еще раз?!» – ахнула про себя Диана. – «Господи, что же это все значит?!».
– Камилла, я умоляю вас… – услышала она какой-то придушенный хрип своего мужа.
– Насколько я знаю, донья Лусия в Испании жива и здорова, – нисколько не смутилась сестра графа. – Ваш брак с нею не расторгнут, в Испании это не принято, у нее от вас подрастают две девочки – Эстебания и Каэтана, все верно, Бриан?
Диана прислонилась к колонне, чтобы не упасть.
– Что вы сказали Лусии, когда уезжали? – насмешливо вопросила Камилла. – Обещали вернуться? Она-то уверена, что у нее есть муж, а вы представились при французском дворе холостым дворянином и преспокойно женились снова, ну, уважаю вашу беспредельную наглость, честное слово! Я-то сама была замужем трижды, но мои мужья умирали, только после этого я снова вступала в брак, а вы додумались… Мне вот интересно: а что же скажет ваша французская супруга и ее батюшка, если узнают про донью Лусию? Кстати, а ее вы тоже перед отъездом обокрали?
Монсоро что-то еле слышно пролепетал в ответ, но Диана не услышала – что именно.
– Значит, дорогой братец Бриан, дело обстоит так, – насмешка исчезла из голоса Камиллы, он зазвучал жестко и требовательно. – Если вы не хотите, чтобы все узнали о том, что ваш нынешний брак с мадемуазель де Меридор на самом деле вовсе таковым не является, вы будете делать то, что я вам прикажу, и помогать мне во всем. Мы с вами все-таки родня, должны же мы выручать друг друга, верно? – почти промурлыкала великанша.
Граф снова что-то неразборчиво ответил сестре, и Диана заставила себя выбраться из-за колонны и продолжить путь к себе в комнату, будучи бледной как полотно, с отчаянно мечущимися в голове мыслями.
Часть 4
Диана едва успела скрыться в своей комнате и хоть немного отдышаться, как тут же услышала требовательный стук в дверь и раздраженный голос супруга:
– Сударыня, вы наконец-то вернулись? Спускайтесь в гостиную сейчас же, вас все уже давно ждут.
– Да, только приведу себя в порядок, – отозвалась молодая женщина.
В гостиной Диана обнаружила, что огромная Камилла со всеми удобствами расположилась в лучшем кресле, а хозяин замка, барон де Меридор, ведет с нею весьма оживленную беседу.
– Вы, сударыня, должно быть, много путешествовали? – спросил старый барон.