Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
Специальные обозначения
Deniz tarafinda bulunani (тот, что сидел ближе к борту) sismanca (довольно полным), a?ik kumral sa?li (со светло-каштановыми волосами), beyaz y?zl? (с белым лицом) bir delikanliydi (парнем был).
Комментарий автора перевода:
Выделенным текстом дано слово или группа турецких слов, далее в скобках их перевод на русский язык.
Упражнение 1 (2 075 слов и идиом)
1. Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.
2. Прослушайте запись, соответствующую тексту, сопоставляя слова в тексте с их соответствиями в аудиозаписи.
Ссылка на аудиозапись:
http://surl.li/aqtyn (http://surl.li/aqtyn)
* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.
I?imizdeki Seytan / Дьявол внутри нас
Глава 9
?mer (Омер) yokus asagi (вниз по улице) kosar gibi (почти бегом) iniyordu (спускался).
T?y gibi (как пёрышко) hafifti (он был лёгким).
I?inde (его душу) k?p?r?p tasan bir saadet vardi (переполняло блаженство).
Etrafindan (вокруг) ge?en insanlari (проходящих людей) kucaklamak(обнимать), herkese (каждому), «Haydi (давайте), ne duruyorsunuz(чего вы ждёте)! G?l?n(смейтесь), sevinin(радуйтесь), hayat kadar tatli sey var mi (что может быть милее жизни)?» demek istiyordu (ему хотелось сказать).
K?pr?’ye (до моста) bir nefeste (на одном дыхании) indi (он спустился).
Kalbi (сердце) m?this ?arpinti (бешено колотилось) i?indeydi (в груди).
Saate bakti(он посмотрел на часы), ona geliyordu(было около десяти). «Gene (опять) ge? kaldim (я опоздал)!» diye d?s?nd? (подумал он).
Fakat (однако) bu da (и это) onun nesesini (его радости) bozmadi (не омрачило).
Kendisini postaneye yerlestiren(устроивший его в почтовое отделение) ve (и) orada (там) m?himce bir mevkisi olan (который занимал видное положение) uzak akrabadan biri vardi (у него был дальний родственник), «Gidip (пойду и) bir elini (ручку) ?peyim(ему поцелую) … Memnun olur (он будет рад) ve (и) bizim dairedekiler de (служащие нашего отделения) onun odasindan ?iktigimi(что я выхожу из его кабинета) g?r?nce (увидев) ?enelerini tutarlar(заткнутся),» diye s?ylendi (сказал он).
Aydan aya (ежемесячно) kirk iki lira (42 лиры) yetmis bes kurus (75 курушей) ?cret aldigi (приносящей) vazifesinin adini (названия своей должности) bile (даже) bilmiyordu (он не знал).
Muhasebede oturuyor (он сидел в бухгалтерии) ve (и) hemen hemen hi?bir sey (почти ничего) yapmiyordu (не делал).
Ara sira (время от времени) veznedar (кассир) Hafiz H?samettin Efendi (Хафыз Хюсаметтин-эфенди) onu (его) yardima ?agirir (звал на помощь) ve (и) birtakim (в какие-то) manasiz (бессмысленные) defterlere (тетради) manasiz (бессмысленные) rakamlar (цифры) yazmasini(записывать) rica ederdi (просил).
Bu (это), ona (ему) hi? de sikici gelmiyordu (совсем не казалось скучным).
Kendi kendine usuller icat ediyor(он находил свои собственные способы), kolayliklar buluyor(изыскивал свои удобства), bazen de (и иногда) evvela (сначала) birinci (первые), sonra ikinci (потом вторые), sonra diger haneler olmak(затем другие цифры) ?zere alt alta yaziyor(одна под другой записывал); on-on bes rakam okuduktan sonra(прочитав 10 – 15 цифр) ka? tanesini (сколько из них) unutmadan (не забыв) yazabildigini (он может записать) tecr?be ediyor (он смотрел) ve (и) kafasina bir nevi spor yaptiriyormus gibi (словно занимаясь умственным спортом) bunlardan zevk aliyordu (этим наслаждался).
?alistigi odada (в комнате, в которой он работал) belki on tane masa vardi (было порядка 10 столов).
Bunlarin her birinin arkasinda (за каждым из них) m?him islere dalmis gibi (будто-то бы погруженных в важные дела) sessizce ?alisan (молча работающих) muhtelif yastaki (разновозрастных) memurlarin hi?biri (не один из государственных служащих) vazifesine ?mer’den daha ?ok bagli degildi (не был привязан к своей работе больше, чем Омер).
Kimisi maiset derdini (кто-то о том, как добыть деньги), kimisi randevusunu (кто-то о свидании), kimisi (кто-то) sinema filmlerini (о фильмах в кинотеатре) d?s?n?yor(думал) ve (и) ekmek parasi i?in katlandigi (которую он терпел только ради хлеба насущного) bu sikici ise (эту скучную работу) hi? durmadan (без остановки) k?fr? basiyordu (клял).
?zeri m?rekkep lekeli k???k masalarin her tarafi (маленькие столы с чернильными пятнами) kocaman siyah defterler (огромными чёрными тетрадями), ?izgili k?gitlar (линоваными бланками), birbirine ignelenmis evrakiyla (пачками скреплённой между собой бумаги) doluydu (были завалены).
Bundan maada (кроме того), biraz daha b?y?k?e masalarda (за столами чуть побольше) oturan(позади сидящих) iki memurun arkalarini (двух служащих) kaplayan etajerlerde de (на стеллажах) ayni siyah (такие же чёрные) ve (и) iri defterler (большие тетради) duruyordu (были).
Gen? bir memur (молодой служащий) ?n?ndeki sumenin ucunu kaldirmis (поднял перед собой край бювара*), oraya sikistirdigi(которое там расположил) yuvarlak (в круглое) cep aynasina (карманное зеркальце) bakarak(смотрясь) briyantinli sa?larini (набриолиненные волосы), eskimis (старый) suni ipek (из искусственного шёлка) boyunbagini (галстук) d?zeltiyordu (поправлял).
* Папка с листами промокательной бумаги для хранения бумаги, конвертов и т. п.
Yeleginin kenarlari (поскольку края его жилетки) Frenk g?mleginin yaka tarafindaki yirtiklari ve yamalari (пятна и залатанные дырки на ветхой рубашке) ?rtmedigi i?in(не закрывали) eli (его рука) sinirli bir hareketle (нервным жестом) ikide birde boynuna (то и дело к шее) gidiyordu (тянулась).
A?ik renk elbisesinin (его светлого костюма) dizleri (на коленях) kirlenmeye baslayan (начавшие лосниться) pantolonu (брюки) pek keskin ?t?l?yd?(были аккуратно наутюжены), belki ???nc? pen?eyi tasimaya ?alisan (на купленных, очевидно, у третьих лиц) kanarya sarisi (канареечно-жёлтых) iskarpinlerinin (ботинок) burun tarafindaki kivrimlarda (мысах) terden hasil olma lekeler vardi (проступил пот).
Onun yaninda (рядом с ним) orta yasli (средних лет) ve sa?larini fir?a gibi kestirmis(стриженный под ёжик) bir diger memur (другой сотрудник) masasinin (своего стола) sag tarafindaki (правый ящик) ?ekmeceyi a?mis(открыв), i?ine egilerek (склонившись) eski (в старой) bir aksam (вечерней) gazetesinin (газете) tarih? romanini (исторический роман) okuyordu (читал).
Diger masalarin sahipleri de (и владельцы других столов) ?nlerinde resm? bir is oldugu halde (хотя перед ними были разложены документы), kenarda k?sede bir delik bulup (отыскав на краю стола свободное место) hususi ve sahsi hayatlarina kavusmaya ?alisiyorlar(пытались заниматься своими личными делами); hi? olmazsa(по крайней мере), iki-?? satir (две-три строчки) yazi yazdiktan(написав) veya (или) hesap yaptiktan sonra (просчитав) iskemlelerinin arkaligina dayanip (они откидывались на спинки своих стульев) baslarini geriye atarak (откидывали голову и) uzun d?s?ncelere daliyorlardi (погружались в глубокое размышление).
Onlarin bir m?ddet b?yle durduktan sonra (после того, как некоторое время они прибывали в таком состоянии) biri tarafindan d?rt?lm?s gibi (словно кто-то их толкал) silkinerek (вздрогнув) masanin ?zerine egilmeleri (они склонялись к своим столам) ve (и) isleriyle mesgul oluyormus gibi yapmalari (делали вид, что занимаются работой) ?mer’e (Омеру) dolap beygirlerinin (лошадей, запряжённых в водяное колесо) ara sira (время от времени) durup(которые, останавливаясь) baslarini havaya kaldirmalarini (поднимали головы) ve (и) bagli g?zlerinin arkasinda (за шорами) bir seyler (что-то) sezmeye ?alistiktansonra (попытавшись увидеть) tekrar (снова) d?nmeye koyulmalarini (начинали ходить по кругу) hatirlatiyordu (напоминали).
Yani baslarindaki (рядом с ними) k???k bir odada