– Выходит, Паркер вешал нам лапшу? – спросил Хьюстон.
– Получается так.
– Не пойму, зачем.
– Меньше будешь знать, дольше проживешь, – отрезал сержант.
– Что-то мне хреново, – подал голос Джон, разглядывая мертвых членов экипажа.
– Так отойди от них, – рявкнул Байерс, в раздражении.
– Пошел ты. Что я, по-твоему. Трупов никогда не видел?
– Отставить, – встрял сержант. – Это просто качка. У нас все-таки буря за бортом. Хьюстон, бери Джона и к дальней стене. Устанавливайте заряды.
– Ты уверен?
– Да. Отсек достаточно велик, чтобы утянуть весь корабль при затоплении. Видишь ребра жесткости? Эта стена – внешняя оболочка. Если удастся ее проковырять, то мы пустим это корыто на дно.
– А если нет?
– У тебя сомнения на этот счет?
– Эй, здесь есть переход, – крикнул Хьюстон, обнаружив шлюзовую камеру.
– Ну-ка, Байерс, помоги ему, – скомандовал сержант. – Раздвиньте створки. Будет лучше, если мы соединим отсеки.
Солдаты установили домкраты и разомкнули шлюзовую камеру. Поток воздуха, вырвавшийся из образовавшейся щели, мгновенно раздул пламя на кончике сигары Бута.
– Закрывай! Закрывай, черт дери, – замахал руками он.
Спустя минуту шлюз был закрыт, но герметичность нарушилась, и легкий ветерок, подгоняемый прибывающей в соседнем отсеке водой, продолжал просачиваться сквозь створки.
– Джон, – ворчал сержант, – где ты там? Оставь пару зарядов для этих ворот. И пошевеливайся. Хьюстон, помоги ему.
– Я сам, – донеслось из темноты.
Однако Хэнс все же направился к взрывотехнику в глубь отсека.
– Эй, а что с этим? – крикнул Байерс, указывая на контейнер.
– Забудь.
– Забудь? Это стоит не один миллиард. Почему Паркер дал команду уничтожить все? Это же…
– Это уже не спасти, – оборвал его Бут. – У людей нет здесь морского флота, а вывезти все это челноками просто невозможно. Зато эхирам достаточно заполучить лишь один рабочий агрегат, чтобы снова склонить чашу весов на свою сторону, а то и хуже.
– Думаешь, они способны с этим разобраться и заставить работать? Да и вообще, откуда они знают об этом?
– Откуда-то знают, иначе они не тратили бы столько сил, сбивая грузовые корабли.
– Все это похоже на бред. Что помешает им достать все это добро из-под воды?
– Здесь глубина пять тысяч. Оборудование раздавит в лепешку, даже если они и доберутся до него, оно будет бесполезно.
– Сержант, прием, – протрещал голос пилота. – С орбиты идет эхирский корабль. Судя по всему – носитель. Время прибытия десять минут. Я отхожу дальше. Как выберетесь, дай знать.
– Джон! – крикнул Бут. – Скоро там?
– Почти готово, – послышалось из темноты. Через некоторое время вернулся Хьюстон.
– У кого еще взрыватель? – спросил он.
– У Джона, у кого же еще, – ответил сержант, неопределенно махнув рукой. – Джон, взрыватель у тебя?
– Да, – коротко ответил тот, появляясь из темноты.
– Черта с два, «у Джона», – Хэнс повысил голос. – Если Гаррет знал, что здесь оборудование для клонирования, и эхиры им заинтересуются, то ему надо было пустить корабль ко дну наверняка.
– Эй, а он ведь прав, – поддержал Байерс. – Мы должны установить взрывчатку и вернуться на челнок, а кто подорвет заряды, если вдруг мы не возвратимся или нападут бледнокожие, как, например, сейчас?
Качка стала невыносимой.
– Не время рассуждать. Надо выбираться, – произнес сержант.
– Похоже, тебе придется остаться, – Джон навел на него оружие, – пока мы не получим ответ.
– В чем дело? Я здесь в равных с вами условиях. Я так же подохну, если мы не успеем.
– У кого еще взрыватель? – повысил голос взрывотехник, хотя все уже знали, у кого.
– У Рамона, – ответил Бут, заметно поникнув, – у него приказ подорвать корабль, если мы по какой-то причине не сможем. Стандартная подстраховка.
– Но Гаррет знал, что эхиры трутся здесь поблизости и знал, что мы вероятнее всего не успеем, поэтому пилот рванет заряды, как только эхирское судно выпадет из облаков.
– Не пори горячку, солдат. У нас еще есть время, и надо уходить, пока оно не вышло.
– Я что-то не понял, – спросил Байерс. – Мы, что, тут, подвиг совершаем? Жертвуем собой ради жирных генералов и их кошельков? Они, что, козлы, не могли потопить корабль с орбиты?
– Отставить! Все к выходу! – Бут не терял самообладания.
– Сержант… – послышался из динамиков взволнованный голос Криса, потом все утонуло в звуках выстрелов.
– Быстро поднимаемся, – скомандовал Бут, – домкраты бросить.
Солдаты покинули грузовой отсек. На выходе их ждал небольшой отряд эхиров. Застучали выстрелы. Эхирское оружие стреляло глухими хлопками, оставляя в воздухе светящиеся следы от выпущенных зарядов. Хьюстон спрятался за каким-то корабельным устройством, прижавшись к нему спиной. Эхиров не было видно в темноте. Тогда как людей хорошо было заметно по лучам фонарей.
– Почему нас не снабдили приборами ночного видения? – спросил Байерс, пытаясь перекричать звуки выстрелов.