Приключения Господина Бу - читать онлайн бесплатно, автор Алексей Викторович Штырбу, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
10 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Бабушка, хмыкнув, покосилась на Эш:

– Милочка! Чернушка – это мой любимый проказник! Ох, и намаялась я с ним! Бу, ну где же Урс?!

Бабушка рассмеялась, а миссис Эш с глупой улыбкой недоверчиво обратилась к господину Бу:

– Мистер Урс – Чернушка?

Он кивнул и важно ответил бабушке:

– Урс вместе с мисс Ли пошли прогуляться перед ужином.

Миссис Мо восторженно посмотрела на миссис Эш:

– Неужели? У моего проказника тоже появилась девушка?

Миссис Эш в ответ лишь загадочно улыбнулась.

Бабушка подошла к внуку и, схватив его за щёки, стала трепать:

– А ну, не дуйся, Рыжик! Лопнешь! Пойдём ужинать!

Бу насупился ещё больше:

– Не хочу! Я лучше водички попью.

Бабушка в ответ рассмеялась:

– Пей вода, ешь вода, … не будешь никогда!

Бу возмутился:

– Фууу! Как ты можешь, бабуля! Тут же дама!

– Здесь все свои! – ответила бабушка и вышла в ванную комнату, чтобы переодеться.

Миссис Эш подошла к господину Бу и вопросительно посмотрела на него.

– Ты ничего не хочешь мне объяснить? Рыжик!

Бу виновато улыбнулся и пожал плечами:

– Я.. я не ожидал что она сама…, – растеряно, оправдывался Бу, – ....сама прилетит.

У Миссис Эш расширились глаза:

– Что значит – прилетит?

Бу улыбнулся:

– Она сама управляет самолётом. У неё небольшое агентство авиаперевозок.

Миссис Эш рухнула в кресло.

– В Фиш-Сити?! Агентство?! Сама?!

Бу, виновато похлопывая глазами,смотрел на Эш:

– Фиш-Сити вне юрисдикции континентального правительства. Полёты там не запрещены.

За их спинам раздался громкий смех миссис Мо:

– А ты, милочка, что думала? Кто моего Рыжика сделал лучшим пилотом?

Миссис Эш удивлённо уставилась на бабушку в роскошном вечернем платье.

– Котятки! Я долго вас ждать буду? – притворно возмутилась миссис Мо.

Бу и миссис Эш покорно встали и направились к двери. Спустившись вниз, они вошли в ресторан. К их радости за дальним столиком они сразу же увидели мистера Урс и мисс Ли.

– Чернушка! – раздался гулкий, радостный возглас миссис Мо.

Урс успел лишь кинуть испуганный взгляд в сторону несущейся в вечернем платье дамы, и в следующий миг оказался в её тесных объятьях. Мисс Ли от неожиданности рефлекторно выпрыгнула из-за стола и, спружинив в немысленном сальто, приземлилась за спиной миссис Мо, сделав удушающий захват неприятеля. Пожилая дама в вечернем платье изящно вывернулась из смертельных объятий полосатой прелестницы и, нанеся контрзахват , одним рывком уложила защитницу на обеденный стол. Опомнившись, мистер Урс перехватил руку миссис Мо и, потянув к себе, обнял свою воинственную бабушку, закрывая от неё своим телом разъярённую мисс Ли. Ей уже помогал подняться подоспевший господин Бу, сопровождая всё своим громогласным хохотом.

– Вот и познакомились! – довольно сказал Бу.

– Бабушка! Что ты здесь делаешь?! – продолжая обнимать миссис Мо, спросил, ещё не пришедший в себя после неожиданной сцены, Урс.

– И тебе не болеть! – ответила миссис Мо и, наконец, высвободилась из крепких объятий. – Ну, здравствуй, Чернушка! – довольно сказала она и, притянув внука к себе, расцеловала его в щёки и в нос.

Мистер Урс сделал усилие и вырвался из объятий бабушки.

– Позвольте вам представить – мисс Ли, – сотрудник службы безопасности мистера Роквела! Мисс Ли! Позвольте представить вам миссис Мо Грамбл!

Миссис Мо недовольно посмотрела на Урса и пожурила его:

– Зачем же так официально? Можно просто – бабуля Мо! И не подобает так представлять свою девушку!

Мисс Ли виновато смотрела на миссис Мо:

– Простите меня! Я подумала…

Миссис Мо рассмеялась:

– Ничего! Ничего! Это дело молодое! Ты меня в молодости не видела.

Мистер Урс помог присесть дамам. Подоспевшие на шум официанты кинулись прибирать стол и раздали гостям меню.

– Ну, что, котятки мои! Я вижу, дела у вас совсем плохи? Раз позвали меня на помощь? – довольно заявила миссис Мо.

Господин Бу смущённо уткнулся в меню, делая вид, что внимательно изучает его.

– Я всего лишь просил выяснить, где находится судно «Адмирал Бо», а не приезжать к нам, – пробурчал смущённый Бу.

Миссис Мо улыбнулась и покровительственно посмотрела на Рыжика:

– Дорогой мой, если бы у тебя всё было так замечательно, то ты остановился бы в отеле Фиш-Сити, а не закидывал бы меня своим багажом! К тому же, я пока ещё не выжила из ума! Кто так составляет шифрогарммы?! Допустим, я поняла, что дедушка, любящий рыбку по-адмиральски, – это наш давний знакомый Адмирал Бо! Я даже догадалась, что дом дедушки – это место приписки одноимённого судна! И что мне с этим прикажешь делать?

Бу виновато улыбнулся.

– Я грешным делом подумала, что это вас на нём удерживают, и чуть не взяла его на абордаж! Хорошо, мои люди сообщили, что вы уже который день в этом отеле бездельничаете!

Миссис Мо посмотрела на мистера Урса, о чём-то шептавшегося с мисс Ли.

– А ты, Чернушка! Хорош герой! Что натворил с бедным мистером Кроссом?

Мистер Урс виновато потупился , усердно разглядывая пол .

– Я… он… он сам виноват! – пытался оправдываться Урс.

– Мистер Кросс был такой интеллигентный, приятный мужчина, а теперь превратился в отъявленного разбойника, матроса-пропойцу!

Урс усмехнулся.

– Я всего лишь приоткрыл его истинное лицо! Видимо, он всегда хотел быть таким.

Миссис Мо строго посмотрела на Урса.

– Пока вы здесь мучили мистера Кросса, его место занял преданный ученик – мистер Гри!

Услышав последнюю фразу любимой бабушки, мистер Урс и господин Бу обомлели.

– Как же…так… нет!.. Он же исчез во время последней битвы с хранителем храма Ся! – растерянно выдавил из себя Урс.

Миссис Мо хитро глянула на своих внуков:

– Или кто-то очень хотел, чтобы все думали, что он исчез…

После ужина Бу принялся дегустировать бабушкины гостинцы. Миссис Мо читала книжку по техническому обслуживанию авиационных двигателей, периодически отвлекаясь в очередной попытке унять обжорство внука.

– Рыжик! Не уплетай всё сразу! У тебя разболится живот!

Бу продолжал азартно поглощать торт, лишь урча в ответ и громко,с наслаждением, хлебая чай. Миссис Эш смотрела на господина Бу, не скрывая нежной улыбки. Способность съесть такое количество еды её умиляло. Поняв, что Рыжик освободится нескоро, миссис Эш завела неспешную беседу со своей новой знакомой:

– Миссис Мо! Я правильно понимаю, что Урс и Бу братья?

Бабушка оторвалась от своей увлекательной книги.

– А что, тебе наш дорогой Бу ничего не рассказывал? – поинтересовалась она.

Миссис Эш покачала головой.

– Ох, эти мальчишки! Их рыбкой не корми, дай только на ровном месте создать очередную тайну! Нет, милая! Мистер Урс – приёмный сын господина Бу!

Уловив краем уха слова бабушки, господин Бу подавился куском торта, пытаясь показать бабушке жестами, чтобы она замолчала.

Мистер Урс от неожиданности выронил журнал, в полной растерянности глядя на миссис Мо. Прокашлявшись, господин Бу вскочил и подбежал к бабушке:

– Бабуля! Я думаю, миссис Эш неинтересна вся эта история.

Миссис Эш удивлённо посмотрела на папашу Бу и его сыночка Урса.

– Отчего же! Мне очень интересно узнать такие подробности! – ответила вконец заинтригованная выяснившимися обстоятельствами миссис Эш.

Миссис Мо поочерёдно посмотрела на Бу и на Урса.

– Кажется, я сболтнула лишнего! Пожалуй, пусть сам Рыжик расскажет то, что считает нужным, – произнесла бабушка, и как ни в чём не бывало, снова уткнулась в своё чтиво.

Миссис Эш и мисс Ли не сводили строгого взгляда с господина Бу. Мистер Урс с обаятельнейшей улыбкой недоумённо пожал плечами. Бу боком попятился к выходу:

– Я вспомнил, что забыл забрать корреспонденцию.

Миссис Эш поднялась и повернулась к пытающемуся сбежать господину Бу.

– А ну-ка, постой! Сначала ты всё расскажешь, а потом можешь идти, куда хочешь.

Миссис Мо рассмеялась:

– Вот это – по-нашему! Иначе с ними нельзя! – сказала она.

Бу обречённо побрёл к дивану и плюхнулся.

– Да! Мистер Урс – мой приёмный сын! А что такого? Так сложились обстоятельства.

Миссис Эш разочарованно смотрела на господина Бу.

– И это всё, что ты хочешь нам рассказать?

Рот господина Бу растянулся в широкой улыбке:

– Это всё, что я могу рассказать на данный момент! Больше ничего!И не стоит меня пытать.

Миссис Эш вопросительно взглянула на мистера Урса.

– А что скажете вы?

Тот, смущённо улыбаясь, отвёл взгляд:

– К сожалению, я обязан хранить молчание о своём прошлом. Если Бу считает, что ещё не время, значит так и есть! Иначе мне придётся заставить вас забыть всё, что вы узнаете.

Миссис Эш тяжело вздохнула и села рядом с миссис Мо. Бабуля отложила свою книжку и обратилась к ней:

– Знаете, дорогая, может это не совсем уместно, но всё же хочу спросить. Судя по обращению к вам, вы замужем, и при этом служите гувернанткой. Муж живет с вами у Роквелов?

Миссис Эш от неожиданности потупила взгляд.

– Я была замужем, – ответила она дрожащим голосом. В гостиной образовалась звенящая тишина. – Мой муж, капитан Эш, погиб во время последнего восстания сторонников старого строя. Он служил на судне, которое перевозило беженцев, – том самом, за потопление которого адмирала Бо провозгласили героем в битве с сепаратистами. Судно, где он служил, принадлежало семье Роквелов. Их дети стали для меня единственной отрадой в жизни.

Закончив рассказ, миссис Эш расплакалась. Господин Бу нахмурился.

– Бабуля! Могла бы меня наедине об этом спросить. Я бы всё рассказал сам! Зачем ворошить старое!

Миссис Мо поднялась и обняла Эшли.

– Ох, уж этот невыносимый Бо! Если бы я знала, что он будет таким гадким, то никогда не вышла бы за него замуж!

Миссис Эш разом затихла и, отпрянув от миссис Мо, уставилась на неё в недоумении. Господин Бу проворчал:

– Ну вот, началось…

– А что вы все так на меня смотрите? – невинно глядя на присутствующих, спросила миссис Мо. – Да! Этот безумный старикашка, был моим мужем. Но когда правительство провозгласило независимость от культов первородных, он словно с цепи сорвался, – перевёлся в военный флот и, как одержимый охотился за каждым, кто, на его взгляд , был сторонником старого режима. Последней каплей была пропажа родителей Бу во время зачистки храмов Ся. Я осталась с внуком совсем одна. Наконец его судно оказалось в нашем порту и я, дождавшись, когда он сойдёт на берег, выловила этого мерзавца и заявила ему: либо семья, либо он останется один. В тот же день он сбежал! С тех пор я его не видела. Насколько я знаю, после потопления судна с беженцами он совсем съехал с катушек. Чтобы избавиться от него, ведомство повысило Бо в звании, а потом торжественно отправило адмирала на заслуженный отдых в пансионат для особо буйных… для ветеранов… превратив его в живой экспонат для патриотического воспитания.

Миссис Мо замолкла и грустно улыбнулась. Помолчав с минуту, она встрепенулась и боевым голосом заявила:

– Но ничего! Завтра мы это злосчастное корыто, на котором держат Ниппи, разнесём в щепки!

Филкат-Сити ещё прятался в густом утреннем тумане, обнажая лишь спину и уши, а также хвост Ся. Мистер Урс и миссис Мо отправились к гидроплану, на котором она прилетела. Господин Бу, дав наказ ожидать его в отеле, оставил миссис Эш и мисс Ли одних, отправившись на пирс, где его ожидал быстроходный катер, который доставил его к дальнему острову в бухте. Там он встретился с Тигом. Увидев господина Бу, забирающегося на борт гидроплана, пилот радостно бросился к другу и повис на нём:

– Дружище Бу! Как я рад снова обнять тебя! Сто лет не виделись!

Бу ехидно хихикнул, ничего не ответив.

– Ста… Ой! Бабуля Мо велела мне ожидать тебя здесь, сказав, что у нас будет очень важное дело! – важно произнёс Тиг.

Бу удивлённо посмотрел на пилота:

– А что, она тебя не посвятила в свои планы?

Тиг рассмеялся:

– Ты же ее знаешь, она никогда до конца не рассказывает о предстоящих вылазках. Сказала только, что ты сам всё расскажешь.

Господин Бу похлопал Тига по плечу:

– Да, бабуля Мо как всегда, – в своём репертуаре.

– Ты старина Бу тоже не лучше! С тобой работать ещё сложнее, чем с ней! – пожаловался Тиг.

Бу сердито на него посмотрел:

– Вот поэтому сегодня за штурвалом буду я! А ты, дружище, станешь бомбардиром. Ты же взял тот ящик, что велела бабуля Мо?

Тиг радостно закивал головой.

– Ты только самолёт мой не разбей!

– Как это твой самолет! – возмутился Бу. – А кто недавно его в казино проиграл?

Тиг обиженно фыркнул и вышел из кабины. Вернувшись, он держал в руке одну из бомб.

– Эти штуки сбрасывать будем? – уточнил он у господина Бу.

– Эти! Ещё помнишь, как их взводить?

Тиг улыбнулся во весь рот и радостно сказал:

– Обижаешь!

– Главное на само судно не скидывай! Нам надо только пошуметь, чтобы отвлечь их внимание на себя, – объяснял Бу.

Тиг возмутился:

– Ты что, хочешь, чтобы мой маленький черный самолет превратился в Дырявого Дракона?

Бу ехидно улыбнулся:

– Уже не твой… помнишь?

Тиг надулся:

– Вот поэтому тебе его и не жалко!

– Не переживай, Тиг! – пожалел пилота господин Бу. – Я тебе другой выиграю у мистера Фруда!

Тиг замялся:

– А ты ещё не в курсе? – Бу вопросительно посмотрел на друга. – Мистер Фруд недавно умер. Преставился нашим первородным.

Господин Бу снял пилотский шлем и, прижав к груди, вознес глаза в потолок самолёта.

– Да пребудут с ним первородные! Гадкий был, мерзавец! – важно сказал Бу и захохотал.

– Мистеру Фруду было невесело…, – загадочно произнёс Тиг.

– Что, у старикашки вдруг кончилось его зелье, и он не пережил этого? – спросил Бу.

– Нет. К нему наведался мистер Гри. Он был очень зол на Фруда. После их встречи старика обнаружили окоченевшим, с застывшей гримасой ужаса. Так и похоронили беднягу.

Бу задумчиво почесал затылок и взглянул на бортовые часы:

– Вот значит как! Он и у вас побывать успел?

– Успел… Хорошо, что я в рейсе был. После беседы с Фрудом мистер Гри искал меня! – в голосе Тига послышался страх.

Господин Бу начал переключать тумблеры и готовить гидроплан к вылету. Самолёт нехотя чихнул серым дымом. Винты стали раскручиваться. Гул заполнил всё пространство, и самолет заскользил по воде. Вырулив, гидроплан резко увеличил обороты и вырвался в небо, набирая высоту. Пролетев больше часа, Бу отдал Тигу команду – приготовиться к бомбардировке, – и пошёл на снижение, вылетев из облаков, – почти над боевым судном Адмирал Бо.

«Чёрный Дракон» вплотную кружил вокруг корабля, попутно сбрасывая бомбы, разрывающиеся около его бортов. На столь внезапное нападение команда судна отреагировала не сразу. Лишь на третьем круге по самолету была открыта пулеметная очередь, и господину Бу пришлось резко поменять траекторию полёта. Вслед за пулемётом в бой включилось крупнокалиберное орудие. Гидроплан был не столь резв и разворотлив, что превращало его в хорошую мишень, и корпус его скоро был продырявлен сразу в нескольких местах.

Спустя десять минут боя со всех четырёх сторон света, прямо из туч, выскользнуло несколько самолётов, пришедших на подмогу вместе с отчаянной бабулей Мо. Пара из них была оснащена пулемётами, которые сразу же вступили в бой, устроив на судне настоящую панику. Тиг сунул голову в кабину пилотов и окликнул Рыжего Бу:

– Сколько ещё тут будем? У нас бомбы почти кончились!

– Пока не получим сигнал к отступлению! – выкрикнул Бу, не отрываясь от штурвала.

Корабль «Адмирал Бо» не был оснащён для ведения боя с воздушным противником. Он имел дальнобойные орудия для поражения кораблей и торпеды. Это облегчало жизнь пилотам, но совсем не радовало несчастного капитана корабля, не имевшего боевого опыта. Разномастные самолёты шныряли вокруг, словно рой надоедливых мух. Они не столько причиняли вред, сколько сильно раздражали, но прихлопнуть их было практически невозможно.

Внезапно из туч показалась эскадра истребителей, которые тут же вступили в бой и открыли огонь по назойливым самолётам контрабандистов. Тихоходные гидропланы рассыпались в стороны, пытаясь спастись бегством, но были не в силах оторваться от истребителей и, жалко дымя подбитыми моторами, стали один за другим садиться на воду. «Чёрный Дракон», лишившись двигателей и части крыла, оказался почти неуправляемым и стремительно падал прямо на судно. Бу, тщетно пытаясь его выровнять, выкрикнул Тигу:

– Прыгай!

Объятый огнём и потерявший управление, «Чёрный Дракон» нёсся на корабль. Бу вцепился в штурвал самолёта и захохотал. Корабль, ещё недавно казавшийся с высоты полёта игрушечным, теперь становился всё больше и больше, с каждым мигом неотвратимо приближая гибель Рыжего Бу. «Чёрный Дракон» уже почти врезался в корпус судна, когда в кабине пилотов появился чёрный дым, окутавший Бу и в тот же миг исчезнувший вместе с ним. Дымящийся гидроплан издавая истошный крик подбитого гиганта, с грохотом врезался в кормовую часть судна. Раздался сильный взрыв. Чёрный дым окутал «Адмирал Бо». Орудия утихли.

12 глава

– Мистер Гри! Пришло сообщение с корабля «Адмирал Бо». Его атаковали самолёты контрабандистов!

Гри отложил бумаги и взглянул на докладчика. Этот взгляд явно не предвещал ничего хорошего и вверг подчинённого в оцепенение.

– Продолжайте! – тихим голосом сказал Гри.

Докладчик дрожал, не в силах что-либо произнести. Шеф вновь взял бумаги и продолжил их листать.

– Свободен! – рявкнул Гри, и в ту же секунду агент вылетел из кабинета шефа.

Мистер Гри нажал на кнопку связи с секретарём.

– Мисс Лик, пригласите ко мне мистера Кора!

В кабинет вошёл мистер Кор и, вытянувшись в струнку, доложил:

– Прибыл по вашему приказу!

Мистер Гри пристально смотрел в глаза агента. Кор задрожал.

– Мистер Кор! С этого момента все доклады будете делать мне лично вы! Я не хочу видеть этих недоумков!

Мистер Кор отдал честь и выкрикнул:

– Так точно!

С тем же каменным лицом, не отображающим каких-либо эмоций, мистер Гри продолжал, пронзительно глядя прямо в глаза дрожащего агента.

– Надеюсь, вы догадались отправить на перехват этих контрабандистов истребители? – монотонным голосом произнёс шеф.

– Так точно!

– Мистер Кор! Все самолёты уничтожены?

– Не могу знать, сэр! Мы потеряли связь с кораблём! – отрапортовал агент Кор.

Шеф встал из-за стола, нависая своей исполинской фигурой над мистером Кором.

– И об этом вы сообщаете в последнюю очередь?!

От страха агент рухнул на пол и неловко попятился к выходу, прикрывая глаза рукой, будто прячась от яркого света.

– С вами, Кор, я разберусь позже! – зашипел мистер Гри. Он вышел из-за стола и, перешагнув через лежащего на полу агента, покинул свой кабинет. – Мисс Лик! Передайте группе захвата мой приказ – немедленно прибыть в лабораторию. У нас срочное дело!

Секретарь по линии внутренней связи передавала приказ, когда из кабинета выполз еле живой мистер Кор. Мисс Лик бросилась к агенту, схватив из аптечки флакон с лекарством.

– Примите! Вам станет легче! – обратилась она к Кору, вливая ему в рот зеленоватую жидкость. – Вы легко отделались! За эту неделю из кабинета мистера Гри вынесли дюжину мертвых агентов.

Мистер Кор опустошил флакон полностью, встал с пола и тихо разрыдался.

– Он обещал закончить со мной позже! – произнёс агент дрожащим голосом. – Мои дети!.. жена! Я должен срочно бежать из города!

Мистер Кор был в панике.

– Вы же знаете, это бесполезно! От него ещё никто не смог скрыться. Если вы сбежите, то погубите не только себя, но и свою семью. Лучше достойно встретьте свою смерть здесь! Ваша семья останется цела и будет получать пенсию…– тихо закончила мисс Лик, она подала платок Кору, и он вытер слёзы.

– Да! Я должен держаться! Ради семьи!.. – с этими словами он вышел из приёмной.

Мистер Гри вошёл в помещение лаборатории, где его уже ждали шесть рослых, как сам шеф, агентов. Они были одеты в форму, обшитую защитой из металла. Гри подошёл к медику и закатал левый рукав. Врач вколол ему препарат чёрного цвета. Глаза шефа почернели. Агенты обступили мистера Гри плотным кругом и положили руки ему на плечи. Шеф начал растворяться в воздухе, распадаясь в чёрный дым. Дым схлопнулся в точку и исчез вместе с агентами.

В кают-компании «Адмирала Бо» раздался громкий хлопок, и черный дым стал рассеиваться по помещению. Через пять минут перед капитаном корабля стоял шеф специального отдела тайной полиции и шесть агентов.

– Всех членов экипажа подбитых самолетов доставить ко мне для допроса!

Капитан и агенты отдали честь и молча покинули помещение. Мистер Гри вышел из кают-компании, направившись на нижнюю палубу. Перед входом в медчасть корабля стояла охрана. Внутри лежал обездвиженный, почти не подававший признаков жизни, Ниппи Роквел. Он был обвешан проводами и капельницами, вливающими в него растворы неизвестного содержания. Рядом с ним находились трое дежурных медиков, а у выхода из помещения стояли двое охранников, следивших за каждым их шагом.

Двери распахнулись, и в медчасть вошёл мистер Гри. Присутствующие вскочили и вытянулись, не смея посмотреть в глаза шефа. Гри подошёл к Ниппи.

– Всем выйти!

Подчинённые выбежали из помещения. Мистер Гри злорадно улыбнулся, глядя на малыша.

– Я знаю, что ты здесь! Предстань же предо мной!

В тот же миг клубы чёрного дыма стали стекаться из всех щелей вентиляции. Сжавшись в очертания фигуры, дым превратился в мистера Урса. Урс кивнул мистеру Гри, приветствуя его.

– Ты превзошёл мои ожидания! Ты обладаешь силой первородной Ся, – злобно прошипел мистер Гри.

– Ты тоже не терял зря время! Я надеялся, что ты всё-таки не сможешь материализоваться после нашей последней встречи, – невозмутимо ответил Урс.

– Да, это было сложно! Меня спас наш учитель, которого ты предал!

Мистер Урс улыбнулся, усмехаясь:

– Мистер Кросс никогда не был моим учителем! Он чуть не убил меня!

Гри злорадно рассмеялся:

– Он сделал тебя самым могущественным чеширом на континенте! Но долго этому не бывать, – теперь им стану Я!

Мистер Гри бросился в сторону Урса и превратился в бесформенное облако чёрного дыма. Урс в тот же миг рассеялся в разные стороны, оставив пустое место там, куда целился мистер Гри. Столб густого дыма стал метаться из стороны в сторону, преследуя своего врага. Они перемешались в одну большую тучу, заполнив собой всё помещение медчасти и окутав Ниппи, лежащего на столе. Электрические разряды хаотично разлетались, притягиваемые ко всему, что было сделано из металла. Огромная туча стала сжиматься, извергая из себя молнии, рассекающие на своём пути предметы, мебель и оставляющие дымящиеся чёрные дыры в стенах. Туча сжималась рывками, будто что-то сопротивлялось внутри её. Каждый рывок высвобождал ещё больше разрядов, испепеляя всё на своём пути. Когда иссиня-чёрная туча стала размером с мяч, она ярко засветилась, и тут же схлопнулась, оставив после себя лишь лёгкое облачко дыма и разорённое полностью помещение.

13 глава

Господин Бу оказался на палубе корабля. В десятках метрах от него пылала развороченная взрывом боковая часть кормы. Корабль задрожал и начал крениться. Бу с облегчением вздохнул и вытер лоб закопчённой рукой, отчего вид его приобрёл боевую раскраску. В этот момент он услышал звук щёлкающего затвора. Господин Бу развернулся и увидел окруживших его троих рослых агентов в необычной форме с нашитыми на неё чешуйками чёрной брони.

– Ты пойдёшь с нами! – крикнул один из них.

Господин Бу оглянулся, но спасшего его мистера Урса уже не было. Бу грустно вздохнул и произнёс:

– Ну вот! Как драка, так тебя рядом нет!

Один из агентов больно ткнул его в бок дулом ружья. Бу недовольно дёрнулся и, схватив рукой, отпихнул дуло в сторону, выгнув его.

– Руки вверх! – зарычал агент.

Рыжий Бу поднял руки и громко захохотал. Он развернулся и, схватив за загривки стоящих по бокам агентов, бесцеремонно шмякнул их друг о друга головами. Их напарник растерялся и нажал на спусковой крючок, чтобы выстрелить, но ружьё разорвалось у него в руках из-за погнутого дула. Агент испуганно швырнул оружие и тут же исчез.

– Ага! Вот вы какие! Боевые чеширы! – злорадно закричал Рыжий Бу.

Перед его носом материализовался незнакомый чешир, держа в руках кусок весла от спасательной шлюпки. Он тут же попытался огреть Рыжего Бу по голове. Бу, продолжая хохотать, резво поймал весло над своей головой и, перехватив его, вырвал из рук нападавшего, отшвырнув смертоносное оружие в сторону. Боевой чешир исчез.

– Иди ко мне, котёночек! – произнёс Бу и, хохоча, резко занёс древко весла за спину. Раздался глухой стук обо что-то мягкое. Рыжий Бу развернулся и, продолжая злорадно хохотать, заорал:

На страницу:
10 из 11