Где вас носит, лейтенант Ионов?
САША
Товарищ командир! У меня уважительная причина, но я бы не хотел называть её.
(показывает пластинки)
Я вот музыку для ребят раздобыл… Ну, пришлось, конечно, постараться…
Лоза смотрит на бегущую за спиной Саши Оксану с мокрыми глазами и покачивает головой улыбаясь.
ЛОЗА
Хороший солдат на фронте должен сначала о командире позаботиться!
САША
(без тени усмешки)
Да разве ж за вами угонишься. Вы, как кавалерист…
(изображает витиеватый жест)
…давно всех обскакали.
ЛОЗА
Что значит обскакал?
(осознав смысл сказанного, выбрасывает травинку и ехидно продолжает)
Гусар хренов! Называть он её не хочет.
Саша оглядывается с равнодушным видом. Оксана, виновато потупив взгляд, переходит на шаг и останавливается. Остальные смотрят на Сашу, потом на хохлушку и улыбаются.
Слёзное прощание с танкистами, которые обещают новым подругам вернуться после войны. Провожает всё село, кто плачет, кто тайком крестит уходящие танки. Оксана с Дивчиной стоят в сторонке смотрят на Сашу. Танки уходят и, в последний момент, Саша бросает взгляд на Оксану и машет ей рукой. Оксана машет в ответ, на её лице появляется улыбка и слёзы радости.
НАТ. ХОЗЯЙСТВЕННАЯ ПОСТРОЙКА ДЕНЬ
Уцелевшее после пожара, но изрядно потрёпанное кирпичное здание хозяйственной постройки. К двери подходит Катюша в военной форме и с вещмешком на плече.
ИНТ. ХОЗЯЙСТВЕННАЯ ПОСТРОЙКА ДЕНЬ
Катюша открывает дверь и попадает в наполненное людьми помещение, которое разгорожено на отсеки простынями. Она, придерживая простыни руками, проходит к отсеку Ионовых. В отсеке два широких топчана, устеленных небольшим количеством вещей и тряпок. На одном из них лежит Федосья Ивановна, укрытая стеганым одеялом. Увидав Катюшу, она встаёт.
КАТЮША
Лежите, лежите. Я на минуточку.
Федосья Ивановна
Мне и угостить тебя нечем. Сама видишь…
КАТЮША
Конечно, вижу. Половина посёлка после пожара в таких же условиях. Так, что не волнуйтесь.
Федосья Ивановна
На минутку, вот, прилегла. Уставать стала сильно.
КАТЮША
(понимающе кивая)
А я на фронт ухожу. Решила зайти попрощаться.
Федосья Ивановна
(смотрит на Катюшу, затем говорит с горечью)
Жалко вас, молодых. Да от стариков на фронте проку мало. Береги себя. Ну а бог даст, и Сашу найдёшь. У нас-то в казарме все письма его погорели. Куда писать, не знаем, и от него весточки нет.
Федосья Ивановна обнимает Катюшу. По её щеке пробегает одинокая слезинка. Катюша не торопясь, встаёт и прощается.
КАТЮША
Пойду я, Федосья Ивановна. Вы уж тут крепитесь.
Федосья Ивановна кивает и жестом провожает Катюшу.
НАТ. ХОЛМИСТАЯ МЕСТНОСТЬ НЕПОДАЛЕКУ ОТ РЕКИ ДЕНЬ.
Наши позиции первой линии обороны неподалёку от реки Прут: врытые по самые башни танки и ходы сообщений. Расположение противника, с позицией Тигра на холме, в 600-700 метрах от наших войск. Пустынная дорога, на которой стоит подбитый советский танк и два выжженных пятна с обгоревшими остовами грузовиков на обочине.
НАТ. ОПУШКА ЛЕСА ДЕНЬ.
Расположение танкистов 233ТБР глубже в тыл, километра полтора-два вне прямой видимости передовой. В ряд стоят с десяток новых Шерманов, оклеенных чёрной бумагой. Вокруг каждого копошатся танкисты аккуратно её снимая и о чём-то между собой разговаривая и подшучивая.
ТИТРЫ:
Молдавско-Румынская граница. Расположение 233ТБр недалеко от реки Прут.
ТАНКИСТ1
(заметив неаккуратные действия товарища)
Аккуратнее, аккуратнее. Была охота красить потом.