Текст комедии, уже набранный для второго сборника «Гражданина», но вырезанный цензурой и уничтоженный полицией в конце 1872 года в количестве 3 тысяч экземпляров, до сих пор не разыскан. Первоначальная (наиболее острая) редакция комедии дошла до нас лишь в отрывках. В настоящем издании печатается промежуточная редакция, хотя и смягченная автором, но более соответствовавшая его замыслу, чем текст, публиковавшийся при его жизни. Печатается комедия по изданию А.Ф.Маркса (1911), с проверкой по сохранившейся части автографа.
С. Ф. Елеонский
notes
Примечания
1
студент?.. (франц.).
2
во весь голос (франц.).
3
Будьте так добры, дорогой отец, определите его директором (франц.).
4
выскочка (франц.).
5
Благерствоеать – хвастать, привирать (франц. blaguer).
6
«О боже, боже!» (франц.).
7
кто может понять женщину! (франц.).
8
Мадам!.. Разрешите мне вам представить (франц.).
9
между нами будь сказано (франц.).
10
А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 248, 695.
11
А.В.Никитенко. Дневник, т. III, M., 1956, стр. 254.
12
А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 250.
13
А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 698.
14
А.В.Никитенко. Дневник, т. III, 1956, стр. 262.
15
А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 252.
16
«Петербургская газета», 1885. No 264.
17
А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 250.
18
А.Ф.Писемский. Письма, М. – Л., 1936, стр. 391, 812, 813.