Но все-таки придется вытаскивать и ее.
Лестница кончилась, и Дикстра обнаружил, что бессмысленно переминается перед дверью, ведущей в подвал.
Он вздохнул и, широко улыбаясь, распахнул дверь.
Маленький черный вихрь с косичками едва не сбил его с ног и умчался в глубину подвала, звонко шлепая сандалиями по бетонному полу.
– Жаннааа! – возмутился второй такой же вихрь и промчался следом.
Следом прошествовал мальчик, увлеченно беседуя с диснеевским львом, скачущим по портфелю.
– I’m the lion! [10 - Я лев! (англ.).] – гордо провозгласила анимация.
– Велайон, – повторил ребенок и стукнулся о колено капитана. Не поднимая головы, он обогнул препятствие и двинулся дальше.
– I live in savanna… [11 - Я живу в саванне (англ.).]
Герт огляделся. Жизнь в подвале кипела: дети помладше собрались у воспитателей, и из их круга доносились взрывы смеха, рядом в углу еще один малыш воевал с самосборными кубиками – программа раз за разом начинала строить башню, но у ребенка, похоже, было свое архитектурное видение будущего замка. Он упрямо выдергивал пирамидку из основания, из-за чего вся конструкция рушилась и с муравьиным упорством сползалась снова. Исход битвы был неясен, но сам процесс Дикстру заворожил.
Дети постарше сортировали припасы на полках – особого смысла в этом не было, но нельзя было отказать монахиням в умении занять своих подопечных.
Да, им чертовски повезло, что в здании есть большой подвал – здесь, между банок крупы, упаковок муки, запасов ямса и маниоки, было достаточно места для целой школы.
– Капитан? – До рукава дотронулась сухонькая старушка.
– Директор Боламбе? – Герт протянул куклу.
– Merci bien [12 - Спасибо (фр.).], капитан – обрадовалась директор пансионата. – Маленькая Лулу совсем ее обыскалась. Скажите, месье Дикстра, вертолет скоро прибудет?
– Скоро, мадам, – быстро ответил Герт. – Небольшие проблемы, но он уже вылетел. Скоро мы все будем в Рутшуру.
– Капитан. – Эллис Боламбе укоризненно покачала головой. – Вы совсем не умеете врать.
– Мадам… – Капитан понял, что краснеет.
– Скажите, – директор пробежала по его лицу цепким взглядом, – неужели шансов нет?
– Что вы, мадам Боламбе. – Капитану вдруг стало невыносимо душно. – С детьми все будет в порядке, я вам обещаю.
– Да, – пробормотала директор. – Главное – спасти детей, вы правы, капитан.
– Я не это хотел сказать… – Дикстра проклял свой язык, и в этот момент свет в подвале погас.
Дети на мгновение притихли, но затем кто-то захныкал, и через мгновение весь подвал заревел хором.
– Дайте фонарь, быстрее же. – Маленькая ладонь решительно дернула Дикстру за рукав, и он отстегнул светодиодник от пояса.
– Ну что вы разревелись? – Боламбе повела фонарем, и рассеянный конус синего света выхватил десятки заплаканных глаз. – Всего лишь свет погас. Мокеле, не плачь, это мы специально его погасили, чтобы нас было труднее найти.
– Развлеките их, – шепнула она Дикстре. – А я пока включу автономное питание.
– Я? – Капитан совершенно растерялся. Он знал, как справиться с боевым киборгом голыми руками и выжить в Сахаре с одним носовым платком, но вот как общаться с детьми?
– Я скоро вернусь, а с вами побудет капитан Дикстра. – Кулачок Эллис ощутимо двинул капитана в поясницу, и датчик медсистемы комбинезона обиженно пискнул.
– А… да. – Герт и не заметил, как уже сидел на полу в окружении детей.
– Капитан, а вы много врагов убили? – сурово спросил четырехлетний малыш, сидевший на коленях воспитательницы.
– Я? – Дикстра замялся.
– Мокеле, что ты такое говоришь? – возмутилась воспитательница. – Разве ты не знаешь, что Иисус нам заповедал любить своих врагов?
– А они разве нас любят? – ни с того ни с сего завернул Мокеле.
– Хороший вопрос, – вздохнула директор. – Ну, в общем, разберетесь. Я пошла.
Синий конус света удалялся, оставляя их в полной темноте.
Мокеле завозился на коленях, и Герт почувствовал, как нарастает напряжение в подвале.
«Вот же я дурак!» – Он торопливо извлек коммуникатор и запустил одну из голографических заставок – «дискотеку», по умолчанию зашитую в аппарат.
Блестящий шар всплыл над экраном и закружился, переливаясь всеми цветами радуги.
Герту показалось, что весь подвал разом вздохнул и подался к нему.
– Ну, что вам рассказать? – Капитан положил коммуникатор на пол и максимально увеличил высоту заставки – так, чтобы «дискотека» кружилась над курчавыми детскими головами.
Глава пятая
Юнит, нет, это он сам перемахнул через поваленный ствол великана-арере, густо опутанный лианами, и застыл на лесной поляне. Склон горы уходил вниз. Вдали, над сплошным покровом вечнозеленых джунглей, плыли низкие черно-серые тучи.
Город Бени, 50 тысяч жителей, предприятия по переработке кофе и масличной пальмы, годовой бюджет…
Город горел.
Достигнута граница парка. Дальнейшее движение невозможно.
– Ями?
– Я работаю! – рявкнул техник. – Жди.
«Ждать?» – Биолог примерился к ближайшей лиане, с человеческую руку толщиной, и одним ударом перерубил ее.
«Радиосвязь», – скомандовал Джузеппе.
Введите канал.