1. Мы поклоняемся Творцу Ахура Мазде с нашей жертвой и Щедрым Безсмертным, которые правят правильно и распоряжаются всем правильно.
2. И мы поклоняемся Аснья с нашей жертвой, и Хавани, Саванги и Вишья, святым владыкам обрядового порядка, и Митре широких пастбищ, тысячи ушей и мириадов глаз, Язаду произносимого имени и мы поклоняемся Раман Хвастре.
3. И мы поклоняемся Рапитвине с нашей жертвой, и Фрадат-фшу, и Зантуме, и Праведности Наилучшей, и Огню, сыну Ахура Мазды, святым владыкам обрядового порядка.
4. И мы поклоняемся Узаейрине, и Фрадат-вире, и Дахвьюме, святому владыке обрядового чина, и тому царственному Ахуре, лучезарному Напат-апаму, быстротечных коней, и воде святой, Маздой сотворенной.
5. И мы поклоняемся Айвисрутриме и Айбигайе в нашей жертве, святому владыке обрядового чина, и Фрадат-виспам-худжьяити и Заратуштротеме, святому владыке обрядового чина, и добрым, героическим, щедрым фраваши из святых, и женщин, которые рождают много сыновей, и Процветающую домашнюю жизнь, которая продолжается без перемен в течение всего года, и Силу, которая имеет правильную форму и величаво, и Удар, приносящий победу, который дан Ахурой, и Победоносное Господство (которое оно обеспечивает).
6. И мы поклоняемся Ушахине с нашей жертвой, и Бережье, и Нманье, и Сраоше (Послушанию) благословенному и величавому, что победой поражает, и поселения продвигает, и Рашну, справедливому, и Арштату, что поселения продвигает вперед и вызывают их увеличение, святые владыки обрядового порядка.
7. И мы поклоняемся Махье в нашем жертвоприношении, новолунию и убывающей луне (луне внутри) и полной луне, рассеивающей ночь, святому владыке обрядового порядка.
8. И мы поклоняемся Годовым праздникам в нашем жертвоприношении, Майдхья-заремайе, Майдхйо-шеме, Пайтишхахье и Аятриме, подателю (или воспроизводителю), растрачивающему мужскую силу, и Майдхьяирье, святому владыке обрядового порядка, и Хамаспатмаэдхая и Времена года (в которых они находятся).
9. И мы поклоняемся с нашей жертвой всем владыкам обрядового порядка, которые являются тридцатью тремя, которые приближаются к ближайшему вокруг нас в Гавани, которые являются владыками Праведности Наилучшими, и чьи обряды были привиты Ахура Маздой, и что изрек Заратуштрой.
10. И мы поклоняемся Ахуре и Митре с нашей жертвой, высокому, и нетленному, и святым двум, и звездам, луне и солнцу, среди растений Баресмана, и Митре, владыке всех областей, даже Ахура Мазда, сияющий, славный и добрый, доблестный и щедрый Фраваши из святых.
11. И мы поклоняемся тебе, Огню, сыну Ахура Мазды, вместе со всеми огнями и добрыми водами, лучшими и созданными Маздой и святыми, даже всеми водами, которые созданы Маздой и священными, и всеми водами, которые сделал Мазда.
12. И мы поклоняемся Матра Спента с нашей жертвой, славной и истинной, законом, явленным против Дэвов, Заратуштрийским законом, и мы поклоняемся нашей жертвой его долгому происхождению и доброй Маздаяснийской Веры.
13. И мы поклоняемся горе Уши-дарена, созданной Маздой, славному Язаду, сияющему святостью, и всем горам, сияющим святостью, обильным блеском, созданным Маздой, святым владыкам обрядового порядка.
И мы поклоняемся могущественной Царственной славе, созданной Маздой, могущественной славе, неистребимой и созданной Маздой, и доброй Святости, блестящей, возвышенной, могущественной и величественной, избавляющей (людей) с присущей ей силой.
Да, мы поклоняемся Славе и Пользе, созданным Маздой.
14. И мы поклоняемся благочестивому и доброму Благословению с нашей жертвой, и благочестивому человеку, святому, и тому Язаду, могучему Проклятию мудрости.
15. И мы поклоняемся этим водам, землям и растениям, этим местам, районам, пастбищам и обителям с их источниками воды, и мы поклоняемся этому господину района с нашей жертвой, который есть Ахура Мазда (Сам).
16. И мы поклоняемся всем величайшим владыкам, владыкам дня в продолжительности дня, владыкам дня во время дневного света, владыкам месяца и владыкам года.
17. И мы поклоняемся Хаурватату (который охраняет воду) и Амеретатат (который охраняет растения и лес), и Сраоше (Послушанию), благословенному и величественному, который поражает ударом победы и заставляет продвигаться поселения, святой владыка обрядового порядка.
18. И мы поклоняемся Хаоме с нашей жертвой и соком Хаомы.
И мы поклоняемся священному Фраваши Заратуштры Спитаме святому.
И мы поклоняемся деревянным заготовкам, и благовониям, и тебе, Огню, сыну Ахура Мазды, святому владыке обрядового порядка.
19. И мы поклоняемся добрым, героическим, щедрым фраваши святых.
20. И мы поклоняемся всем святым Язадам, и всем владыкам обрядового порядка во времена Хавани, и Саванги, и всем величайшим владыкам в их (должное) время.
Енхэ хатам:
Все те существа (Амеша-Спента) о которых Ахура Мазда знает добро для жертвоприношения [совершенное] в святости, всем этим существам, мужчинам и женщинам, мы поклоняемся.
21. Рату.
Как Аху (почитаемый и) избранный, священник обращается ко мне.
Заотар.
Так пусть говорит Рату своей Праведности, святой и ученый!
Глава 7
Представление жрецом жреца с названным объектом умиротворения
1. С полным и священным подношением [Аши] я приношу и даю это мясное приношение, и (с ним) Хаурватат (который охраняет воду), и Амеретатат (который охраняет растения и дерево), и мясо корова благословенного дара, (Истинно я предлагаю целостность и Безсмертие и (мясо) щедрой коровы) (в качестве жертвенной трапезы и пищи я предлагаю целостность [воду], Безсмертие [растения] и щедрую корову [плоть]) для умилостивления Ахура Мазды и Щедрых Безсмертных (всех, и) для умилостивления Сраоши (Послушания) благословенного, наделенного святостью, поражающего победным ударом и вызывающего поселения продвигаться вперед.
2. И я предлагаю Хаому и сок Хаома с полным и священным подношением для умилостивления фраваши Заратуштры Спитамы святого, и я предлагаю деревянные заготовки с благовониями для умилостивления Твоего, Огня, о сын Ахура Мазды!
3. И я предлагаю Хаомасу полное и священное подношение для умилостивления [хорошим водам] за хорошие воды, созданные Маздой.
И я подношу эту воду Хаома со скрупулезной точностью и святостью, и это свежее молоко, и растение Хадханепата, поднятое с полным и священным подношением для умилостивления вод, созданных Маздой.
4. И я предлагаю этого Баресмана с его Заотрой (и с его перевязкой) за пояс, расправленный с полной святостью и порядком для умилостивления Щедрых Безсмертных, и я предлагаю своим голосом мысли благоразумные, слова благосказанные, и хорошо сделанные дела, и услышанное чтение Гат, и Матры, хорошо составленные и хорошо произнесенные, и это Господство, и эта Святость, и это обрядовое мастерство, и своевременная Молитва о благословениях, с полным и священным приношением для умилостивления святых Язадов, небесных и земных, и для довольства индивидуальной души!
5. И я подношу Аснию с полным и священным подношением, как владыкам обрядового чина, и Хавани, и Саванги, и Вишье, святым владыкам обрядового чина, и Митре обширных пастбищ, тысяч уши и мириады глаз, Язад произносимого имени и Раман Хвастре.
6. И я предлагаю полное и священное подношение Рапитвине, святому владыке обрядового порядка; и я подношу Фрадат-фшу и Зантуме, и Аше Вахиште (который есть Наилучшая Праведность) и Огню Ахура Мазды.
7. И я предлагаю с полным и священным подношением Узаейрине, Фрадат-вире, и Дахвьюме, святому владыке обрядового порядка, и тому высокому Ахура Напат-апаму, и водам, которые создала Мазда.
8. И я совершаю полное и священное подношение Айвисрутриме, продолжающему жизнь, и Фрадат-виспам-худжьяити, и Заратуштротеме, и фраваши святых, и женщинам, у которых много сыновей, и к Процветающей семейной жизни, которая длится (без изменений) в течение всего года, и к Силе, красивой и величественной, и к Удару, который поражает победой, данной Ахурой, и к Победоносному Восхождению (которое оно обеспечивает).
9. И я предлагаю с полным и священным подношением Ушахине, святому владыке обрядового чина, и Бережье, и Нманье, и Сраоше (Послушанию) благословенному, наделенному святостью, который поражает ударом победы, и продвигает поселения, и к Рашну самой справедливой, и к Арштату, который продвигает поселения и заставляет их увеличиваться.
10. И я предлагаю с полным и священным подношением Махью, владыкам обрядового порядка, новолунию и убывающей луне (луне внутри) и полной луне, рассеивающей ночь, святым владыкам обрядового порядка.
11. И я предлагаю полное и священное подношение Годовым праздникам, владыкам обрядового порядка, Майдхьо-заремайе и Майдхйо-шеме, Паитишахье и Аятриме, он далее (заводчик), расходующий силы самцов, и Майдхьяирье и Хамаспатмаэдхайе, святым владыкам обрядового порядка, и я свято подношу нескольким временам года, владыкам обрядового порядка.
12. И я предлагаю полное и священное подношение всем тем владыкам, которым тридцать и три, которые приближаются к ближайшему кругу вокруг нашего Хавани, и которые являются владыками Аши (обрядовое возвышение), Праведности, которая есть (Наилучшая), чьи обряды внушены как наставления Маздой и провозглашены Заратуштрой.
13. И я предлагаю с полным и священным подношением Ахуре и Митре, высоким и нетленным, и святым двум, и звездам, которые являются созданиями Спента Майнью, и звезде Тиштрии, лучезарной, славной и к Луне, которая содержит в своих лучах семя крупного рогатого скота, и к сияющему Солнцу быстроходных коней, оку Ахура Мазды, и к Митре, владыке провинций.
И я предлагаю полное и священное подношение Ахура Мазде, сияющему, славному, (который правит в этот день) и фраваши святых (которые называют месяц).
14. И я предлагаю с полным и священным подношением тебе, Огонь, о сын Ахура Мазды! вместе со всеми огнями и добрыми водами, даже с водами, созданными Маздой, и со всеми растениями, созданными Маздой.
15. И я предлагаю с полным и священным подношением Матра Спента, святой, действенной, явленной против Дэвов, Заратуштрийскому закону и долгому нисхождению доброй Веры, Маздаяснийской веры.
16. И я предлагаю с полным и священным подношением горе Уши-дарена, созданной Маздой, сверкающей святостью, и всем горам, сияющим святостью, обильной яркостью, которую Мазда сотворил, и к царской славе неизрасходованной и созданной Маздой.