Тёмных дел мастера. Книга вторая - читать онлайн бесплатно, автор Алексей Берсерк, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
15 из 28
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– А… я, м-м-м…– тут же замялся сын окружного главы, не понимая, как его собеседник так быстро узнал его собственное имя и всю подноготную, касающуюся этого дома. Но капитан и не думал раскрывать ему свои секреты.

– Что на нижнем этаже? – отсёк вместо этого Коско и выставил вперёд свою палочку. – Говори!

– Да там-м, эта-а…– протянул тогда вдруг заметно более приструнённый и испуганный Альтемио. – Я не знаю, короче! Там комнаты я сдаю, и другие жильцы живут уже давно…

– У меня нет времени! – пригрозил ему капитан. – Говори правду, иначе лишишься всех прав на этот дом!

– Я не знаю! Чесно! – продолжал отпираться загнанный в угол парень, всё дальше отступая от магических заграждений к дверце своей кареты. Но позади него тут же вынырнул ещё один подчиненный Коско, не дав опрометчивому болтуну совершить задуманное.

– Ну хорошо, – с безразличным лицом объявил начальник секретной службы. – Тогда я вполне могу конфисковать этот дом до выяснения дальнейших обстоятельств, отдав приказ в соответвующие службы прямо здесь и сейчас. Сержант!

– Так точно! – тут же донеслось из-за спины капитана.

– Опломбировать дом «преграждающими экранами» магических полей второй степени.

– Нет! Вы не имеете права! Я сын главы! – начал снова важничать перед ними обескураженный Альтемио, но на этот раз к его словам даже не прислушались. К счастью, на тот момент первая горячка набравшегося парня стала потихоньку выветриваться из его пьяной головы, и вскоре до Коско донеслись извинительные возгласы. Вслед за которыми посыпались и другие несвязные речи, призванные обелить «невинную жертву» перед лицом нахлынувших обстоятельств.

– …Мне нет до этого дела! – нервно проговорил ему капитан. – Говори, что на нижнем этаже за скрытой дверью!

– Да ничё там нет! Правда! – в очередной раз промямлил перед ним раздосадованный паренёк, у которого только-только стала пробиваться нормальная борода. – Там игровой клуб наш с парнями! Рулетка, карты, знаете…

– Тогда какого чёрта могло там понадобиться местным преступникам?! – взревел Коско и взбешённо махнул перед собой руками.

От подобного заявления у Альтемио перехватило горло, но всё же, собравшись с силами, он сумел взять себя в руки и отвести глаза в сторону, чтобы не выдать свой главный секрет, касающийся этого злосчастного места.

Осознав, что так у него ничего не выйдет, начальник секретной службы хотел было уже с силой проникнуть в его пьяные мысли. Как неожиданно это решение капитана прервало очередное неясное сообщение, направленное из глубин дома:

– «…очень важно. Докладываю… был найден магический подъёмник… предположительно ведёт в стоки…»

Услышав это в своей голове, Коско мигом схватил ничего не понимающего Альтемио за его дорогую одежду и затряс в истерическом припадке, не слыша ни единого слова изо рта запинающегося паренька. Но продолжая повторять только одну взволновавшую его фразу:

– Что за подъёмник?! Что за подъёмник?!


Даже в непроходимых дебрях западных регионов страны, славящихся своими заразными топями и огромными болотами, Гортеру никогда не приходилось встречаться с такой умопомрачительной вонью, которая пахнула ему в нос, после того как хитроумный ящик Илоса опустил его в тёмный тоннель, пролегавший где-то под самым основанием городских стен. Вдобавок, не зная куда идти, следопыт тут же наступил в зловонную жижу, состоящую, по заверениям Фернарда, из всего того, что сливалось в канализации города. И лишь когда его сапог с шумом отчавкнуло назад, Гортеру наконец-то повезло нащупать ногой ту самую опору, по которой можно было пройти вдоль тоннеля направо.

– Скорее, господин! – истошно подгонял его оттуда голос бывшего адъютанта, пока сам Гортер старался выйти на него по узенькому парапету, вдоль которого любой человек мог пройти, пожалуй что, только боком.

– Да иду я уже, иду! Чума вас всех побери! – отвечал в темноту следопыт, передвигаясь шаг за шагом, когда за его спиной раздался уже знакомый им обоим хлопающий звук. И на пологую кирпичную основу снова приземлилось железное дно опустившегося ящика.

– Так, ну что, все целы? – отразился от стен гулкий звон, принадлежавший Илосу. – Тогда я отправляю подъёмную платформу назад – «Тетематос сенкельтос».

Повинуясь его заклинанию, мощные канаты внутри лифта задвигались в такт отводящему движению палочки, и вскоре вся конструкция устремилась куда-то вверх, пока снова не оказалась на своём первоначальном месте. И не замерла в специальных держателях, отчитавшись перед остальными своим громким скрипом.

– Почему бы тебе лучше не сколдовать немного света? – мрачно заметил Гортер после того, как его нога снова соскочила с влажного парапета вниз, устремившись туда за крошащимся кирпичом.

– Потому что так нас могут заметить с другой стороны! – кряхтя отозвался ему широкоплечий Илос, которому в этом тоннеле приходилось гораздо тяжелее остальных.

– С какой это «другой стороны»? – недоверчивым голосом поинтересовался у него следопыт. – Мы что, так близко к…


Но последнее его слово оказалось напрочь заглушено разразившимися причитаниями удивлённого Фернарда, принявшегося ни с того ни с сего радостно благодарить всех богов за открывшийся перед ними выход.

– Да заткнись ты уже, ш-ш-ш! – пригрозил ему Илос так громко, как только позволяла ситуация. Однако бывшего адъютанта было уже не остановить.

– О, боги! О, боги! – верещал он, бегая вокруг широкой решётки, которую Гортер только начинал видеть перед собой, следуя за ним по тому же маршруту. Правда вскоре и он заметил, как за узкими перегородками шуршал и покачивался ночной лес, уходивший своими вершинами в сиреневые облака, сквозь которые то и дело проглядывал краешек убывающей луны.

Возможно, ещё пару-тройку ночей назад эта картина показалась бы следопыту самой заурядной. Но стоило ему провести за городскими стенами не больше двух дней, как его ощущение жизни незаметно покинуло Гортера, оказавшись исковеркано беззвучным камнем высоких зданий. А подкравшаяся к следопыту слабость в какой-то момент принудила его плечи навсегда распрощаться с тем, что вот уже несколько лет позволяло ему пройти сквозь многие невзгоды своего ремесла и выйти сухим из воды. Теперь же свободный ветер дорог вновь веял над его челом, ворвавшись в окруживший Гортера смрад, словно стая бешеных волков, и разметавший его в одночасье. Но для самого следопыта он принёс лишь горечь потерь и разочарование в собственных непродуманных действиях.

«Больше ни за что не сунусь в города!» – пообещал себе напоследок Гортер, сжав в руке свой верный лук, который вновь оказался свободен от в очередной раз намотанных на него тряпок. И вдохнув полной грудью разлившуюся вокруг них ночную прохладу, отдававшую запахом шишек и свежей колосистой травы, следопыт соскочил с кирпичного парапета на широкий каменный пол, устилавший основание решётки с обеих сторон от вытекавшего между ними ручейка. После чего стал осторожно вглядываться за её границы.

– Так, ну а теперь самое важное, – вымолвил подоспевший за всеми Илос и достал из своего кармана небольшой ключ.

– Откуда у тебя это? – вкрадчиво посмотрел на него следопыт, когда широкоплечий ветеран прошёл мимо него и схватился рукой за одну из жердей.

– А-а, ключ-то? – не оборачиваясь, ответил ему Илос. – Да нашёл в доме этого козла, Альтемио. Прямо рядом с подъёмной кабиной лежал.

«Врёт», – коротко решил про себя следопыт, наблюдая за его действиями.

– Ну что там, господин Илос? – заволновался было Фернард, когда толстые пальцы умелого вояки всё же нащупали долгожданный замок.

– Погоди, погоди-и…– продолжал шептать тот себе под нос, пока бороздка его ключа вдруг не крякнула и, провернувшись со скрипом, отдёрнулась назад, явив остальным небольшую щель между раздвинувшимися основами.

– Да! Да! Сработало! – взволнованно заголосил бывший адъютант. – Это действительно сработало! Свобода! Наконец-то! После стольких…


Но яростный взмах руки Илоса мигом заставил его подавиться своими словами.

– Смотри! – зашипел вместо этого широкоплечий ветеран и схватил Фернарда за грудки, приставив лицо упирающегося болтуна к ржавым жердям решётки. – Смотри! Видишь? Огоньки вдоль дороги. Это патрули! Они схватили меня как раз здесь недавно. И если ты всё ещё хочешь выбраться отсюда живым, то я советую тебе больше не издавать звуков. Вообще.

Замигав оторопело глазами, Фернард быстро обернулся на Илоса и уже молча несколько раз кивнул ему головой в знак согласия.

– Хватит препираться, – обратился к ним обоим Гортер и первым шагнул за решётку. – Это ещё не конец. Значит так: бежим вперёд в одном ритме. Ну, готовы?

Продолжая находиться в состоянии неловкого молчания, бывший адъютант закивал и ему. Но для Илоса распоряжения следопыта звучали жутко раздражающе, особенно после целого вечера постоянных пререканий на этот счёт. Потому, отбросив от себя хилое тело Фернарда, он исподлобья сверкнул глазами в сторону Гортера, после чего коротко заявил:

– Бежим в моём ритме.

Осознав, что спорить с ним сейчас было бы крайне не к месту, следопыт лишь выдохнул и молча отошёл назад, чем вызвал у Илоса победный восторг.

– Вперёд! – нетерпеливо скомандовал широкоплечий ветеран. И рванув без оглядки наружу, тут же перемахнул через зловонный ручеёк, после чего быстро выбежал на соседний холмик, заросший крапивой и лопухом.

– Не отставай, – повторил Фернарду Гортер и тоже двинулся вперёд со всех ног. Но для перепуганного королевского посланника, которому очень редко доводилось передвигаться по подобной местности, этот забег превратился в настоящее испытание. Особенно после того, как пробежавшие несколько метров следопыт и Илос не заметили позади себя ничего, что хотя бы отдалённо напоминала им его фигуру.

– Кто не успел…*хых* тот опоздал! – наскоро пробормотал задыхающийся ветеран бегущему рядом с ним Гортеру, и уже без каких-либо промедлений ринулся дальше. Однако следопыт слишком хорошо знал, чем оканчивались такие задержки для остальных беглецов. Особенно после того, как их менее удачных собратьев ловили и под пытками заставляли сознаться во всём, что касалось маршрута остальных.

– Нужно вернуться, – он сдаст наше… направление! – прокряхтел догнавший его Гортер. Но Илос не обратил на его слова ровно никакого внимания, продолжая скакать по кочкам словно дикий олень.

Вдруг над их головами вспыхнул яркий свет, и его лучи сразу же упали в траву, заставив двоих беглецов броситься в разные стороны. Однако было уже поздно. Неожиданно то слева, то справа от них возникали новые лучи, каждый из которых норовил задеть следопыта. И хотя Гортер уклонялся от них, как заправский акробат, для Илоса с его заметным ростом проделывать нечто похожее становилось всё сложнее. Наконец перед ними показался тёмный участок шелестящего подлеска и, оставив предательские лучи за спиной, Гортер нырнул в него со спасительным размахом, перескочив сразу несколько небольших оврагов. Прежде чем заметил, что Илос успел очень хорошо отстать, замешкавшись где-то позади. Тогда Гортер, ни секунды не мешкая, осторожно присел на корточки и стал разглядывать перед собой ближайшие кусты, пока вскоре не заметил торчавшую спину широкоплечего ветерана, окруженную сразу двумя лучами света, сновавшими от неё на расстоянии вытянутой руки. Увидев его в таком незавидном положении, следопыт тут же припал к земле и, крепко сжав свой лук с двумя протиснутыми между ладонью и рукоятью стрелами, принялся медленно продвигаться с ним вперёд, огибая низкие деревца и заросли, где проходила ближайшая граница леса. Достигнув края последних из них, он прополз ещё немного вправо и остановился прямо напротив Илоса так, что до него оставалось не более двух метров.

– Ну что, герой войны? – грубо захрипел Гортер резким шёпотом, обращаясь к лежащему неподалёку ветерану, нога которого была странно подогнута в сторону. – Своих, значит, под вражескую атаку не бросаешь?

– Заткнись, ты, мразь! – пробурчал ему в ответ Илос, сдерживая в голосе боль. – И лучше помоги мне уже! Нога!

– Ах, нога-а! – постыло протянул Гортер и замолчал.

– Э!.. Где ты? Лучник! …Э-эй?! – чуть ли не завыл на это широкоплечий ветеран, после чего снова уже в одиночку попытался достичь подлеска. Но стоило ему только поднять голову, как он тут же прижался к земле обратно, заметив рядом с собой ещё один луч, упавший на поляну почти вплотную к его левой руке.

– …Как же ты воевал тогда, да ещё и весь раненый с войны вернулся? – снова подал лукавый голос следопыт, как только этот луч пробежал между ними в сторону.

– Да как-как! – взбеленился Илос – У нас там, на фронте, лечебные заклинания были, снимающие боль. И к тому же мои шрамы я получил все разом, когда у нас казарму взорвали! А теперь вытащи меня отсюда! Прошу! Я не хочу опять в тюрьму.

– Хм. Тоже мне…– фыркнул в сторону Гортер и протянул к нему вперёд лежавшую рядом с собой сухую палку. – На вот, хватайся. Да не так, остолоп! Берись двумя руками давай!

Сделав несколько хороших рывков, следопыт еле-еле втащил за собой подволакивающего голень Илоса. И подставив ему плечо, быстро скрылся с широкоплечим ветераном в кустах, отведя его на безопасное расстояние от поляны к ближайшим деревьям.

– Скоро они обо всём прочухают…– произнёс Гортер запыхавшимся голосом, как только Илос схватился за ствол небольшого тополя. – И тогда мне придётся тебя бросить, сам понимаешь.

– Да кому ты нужен?! – пренебрежительно фыркнул в его сторону широкоплечий человек, попытавшись встать на больную ногу и идти самостоятельно. Но сделав лишь пару шагов, он всё же не смог сдержать набежавшую на него волну боли и чуть не упал, исказившись в лице от безысходности своего нынешнего состояния.

– Это всё твоя вина! – запричитал тогда Илос, обращаясь к подоспевшему на его сдержанные стоны следопыту. – Если бы не ты и не этот паршивый городской выродок, то я бы уже давно сбежал один! И никто бы за мной не гнался!

– И ты действительно в это веришь? – насмешливо проговорил Гортер, глядя, как позади них мелькали уже целые вереницы огней, сопровождаемые далёкими голосами патрульных.


– Давай, говори уже, – произнёс он внезапно следующую фразу каким-то совершенно отрешённым голосом, – где там твои друзья скрываются? А? Далеко они сейчас отсюда или нет?

– К-какие друзья?.. – оторопел было Илос, притворившись, что совершенно не понимает сути его вопроса, но Гортер был настроен решительно.

– Говори! – схватил он хромого ветерана за грудки, однако быстро отпрянул, стоило его глазам уловить в кустах какое-то движение. Приковав свой взгляд к этому месту, следопыт молниеносно перехватил освободившейся рукой одну из своих стрел и, попятившись назад, нацелил её в сторону нараставшего шороха. Когда неожиданно услышал за своей спиной ещё один звук, а затем ещё и ещё, пока те не обступили его со всех сторон.

– Какой умный оказался…– прошептал кто-то слева от него, и Гортер тут же повернулся туда.

– Да это, небось, вояка ему нас и выдал, – подал голос ещё один человек.

– Замолчите! – приказал им третий. – Сейчас тут будут стражники.

– А может, оставим его страже на потеху? – насмешливо откликнулся им четвёртый, который явно был моложе остальных.

– Нет, мой брат ясно велел привести их обоих, если оба сбегут, – снова настоял на своём третий голос, звучавший с уверенностью. – Он нужен нам живым.

– Ну, наконец-то! – как-то даже не без определённого удовлетворения в голосе завершил их спонтанную перебранку Гортер, выпрямившись во весь рост и опустив свой лук к земле. – А я всё думал, где же вы бродите?.. Ну, ведите уже!

Из воцарившейся после этого заявления тишины следопыт смог подчеркнуть многое. Было заметно, что окружившие его люди не ожидали подобной покорности от только что спасшегося из лап властей беглеца. Но как бы то ни было, их задача от этого становилась только проще.

– Он сам всё узнал, честно!.. – отважился первым нарушить это неловкое молчание Илос.

– Ну конечно-о! – протянул позади него один из голосов. – А ты, значит, тут совершенно не причём.

– Я не говорил ему ничего!.. – снова повторил широкоплечий человек возмущённым тоном.


Но Гортер прервал его слова:

– Хватит! Потом успеете рожи друг другу начистить. А пока, как сказал один из твоих дружков – скоро здесь будут стражники.

– Он прав, – заверил остальных уже знакомый следопыту голос, – берите под руки этого недоумка и следуйте за мной.

– Это я-то недоумок?! – попытался ответить ему на оскорбление Илос, но не смог, поскольку тут же оказался зажат между двумя тёмными фигурами, которые незамедлительно уволокли его за собой в лес, подхватив бедолагу под руки, словно деревенского буяна. Заметив их неказистую одежонку в скудном сиянии появившейся луны, Гортер лишь в очередной раз утвердился в том, что все они были наёмниками. И сделав несколько шагов им навстречу, отправился вперёд, следуя в окружении широкого кольца людей, уводивших его за собой по протоптанным ими дорожкам в обширный ельник, начинавшийся где-то с краю и растущий особняком от остального леса.

Ступив под его глубокие сени, следопыт какое-то время оставался спокоен, но по мере того как всё дальше оказывались от них деревянные стены города, его взгляд становился всё более хмурым.

– Мы не идём в чащу, так ведь? Так куда вы меня ведёте? – спросил он вдруг у одного из своих сопровождающих, нагнав его со спины с быстротой лесного хищника. Окинув следопыта диким взглядом, наёмник тут же отстранился и не сразу смог найти в себе силы, чтобы ответить. Однако услышавший слова Гортера командир отряда очень быстро взял инициативу на себя:

– Они не особо хотят иметь с тобой дело. Но ты на них не серчай. Видишь ли, пока ты бродил по местным лесам и сидел там, в городе – среди окрестного народа стало ходить много слухов о тебе, насколько ты стал опасен. Ну а поскольку мы наняли их в этих землях…

– Хо, вот оно, значит, как! – громко отозвался ему следопыт, чем быстро вызвал всеобщее напряжение в отряде. – Как насмехаться по кустам, так они, значит, первые. А как потолковать лицом к лицу… Хороши же наёмнички! Ну ладно, тогда скажи мне вот что, раз уж ты у них тут один не боишься говорить со мной напрямую: как вы вдвоём с братом оказались втянуты во всё это? А, кемчар?

Изумившись последнему его обращению, словно это было какое-то проклятье, командир отряда ненадолго скрылся от глаз остальных своих товарищей, исчезнув в ближайших кустах. Но затем снова появился рядом с Гортером, подойдя к нему вплотную и сверкнув на него через узкую прорезь в тряпичной повязке своими раскосыми глазами:

– Значит, ты и это знаешь… А я-то надеялся, что в темноте будет не так заметно. Хотя ты всё равно допустил ошибку, асул: настоящий кемчар – не я, а мой брат.

– Это почему же? – изумился Гортер. – Может, конечно, по-нашенски ты и вправду здорово говорить научился, даже я не сразу заметил. Но не может же быть…

– В том то и дело! – прервал его узкоглазый командир и опустил голову к земле. – Всю свою жизнь я прожил здесь. А мой брат родился и вырос на нашей общей родине. Мы с ним как луна и солнце, асул. Тебе не понять.

Задумавшись над его словами, следопыт перескочил через ствол поваленного дерева и лишь тогда обратил внимание на то, что идущие впереди него наёмники стали вести себя как-то странно, передавая друг другу особые знаки с целью оповестить остальных.

– Дошли, – объявил ему командир отряда с облегчённым вздохом.

Не понимая их общих эмоций, Гортер завертел головой, пытаясь определить причину для такой преждевременной радости, как вдруг заметил, что несколько человек справа от него стали постепенно пропадать из виду, спускаясь в глубокий овраг, который был практически целиком скрыт от чужих глаз из-за растущей на его склоне ежевики. Пропадая в темноте, они через какое-то время пробуждали за собой множество громких клацающих звуков, пока вдруг с нарастающим топотом неожиданно не прорывали ими ночной покой, выскакивая с другой стороны оврага на резвых лошадях и заводя их между деревьями в широкую вырубку.

– Так вот оно что-о…– тихо пршептал себе под нос следопыт, наблюдая за этой картиной с заметным удивлением. После чего размашисто хлопнул стоящего рядом с ним командира отряда по плечу, проговорив уже более торжественным тоном. – Молодцы! Ловко придумано!

– А ты что думал? – горделиво и очень по-сентусски ответил ему тот. – Что, мы от них пешком удирать будем? Как ты? Нет, мы не для того этого прощелыгу Илоса вчера вашим КСС-шникам сдавали как пойманного дезертира…– и практически сразу вместе последней фразой приказал остальным. – А ну, выводи их быстрей! Сколько ещё можно вас учить обращаться с лошадьми? Стройтесь у дороги вон там. В любой встречный патруль бить магией!

– И далеко нам так скакать? – поинтересовался у командира как раз подтянувшийся к ним обоим Илос, провожатые которого оказались заняты всеобщими приготовлениями с целью вывести наружу и своих лошадей.

– Километра четыре отсюда, – пояснил ему узкоглазый командир. – Ты получишь обещанное только после встречи с братом.

– А как же моя нога? – снова недовольно напомнил ему широкоплечий человек. – Как я поскачу в седле с таким вывихом?

– Довольно! – прервал его командир. – Скажи спасибо, что мы вообще взяли тебя с собой. Потому что на месте лучника я бы не стал тратить на тебя своё время, а оставил бы гнить на том поле вместе с тем, вторым беглецом, который даже до леса не смог добежать. Где ты его откопал такого, кстати?..

– Да ты-ы! Мелкий! Мы таких, как ты!.. – тотчас же выхватил было свою палочку Илос и занёс её перед собой, чтобы произнести заклинание. Но его противник оказался проворнее и хитрее, благодаря чему без особого сочувствия огрел широкоплечего солдата по больной ноге. И не обращая внимания на то как устрашающий высокорослый бедолага теряет равновесие, чертыхаясь и падая, развернулся к своим людям, отдав им ещё пару коротких приказов:

– Быстрее! Проверяйте крепления и готовьтесь к пути. Да, и кто-нибудь, – подготовьте седло для этого идиота, чтобы он с него не свалился.

Спустя пятнадцать минут их отряд уже ехал по пыльной ночной дороге в окружении полей, за которыми находились предместья, устремляясь галопом за своим бойким командиром. И всё больше удаляясь от городских стен, внутри которых для Гортера отныне больше не существовало ничего, кроме неприятностей. Но всё же его ночная битва с неизвестным «благодетелем» оставалась для следопыта ещё впереди. Зная об этом, он не забывал высматривать хоть какие-то следы готовящейся засады и внимательно следил за тем, куда уводил его конный отряд. А также насколько близко это место располагалось от возможных путей отступления, если вдруг Гортер решит намеренно свернуть куда-нибудь в сторону, украв у них предоставленную ему для этой краткой поездки лошадь. Однако как бы зорко ни поглядывал следопыт на ближайшие развилки, подгоняемый мерцавшими позади них лучами, отряд наёмников оставлял ему очень мало свободного пространства для манёвра. И единственным его спасением по-прежнему оставалось добровольное следование за ними вперёд, так как все остальные пути вели Гортера к ещё большим промедлениям и проблемам, после которых он никогда бы уже не смог угнаться за своей главной целью.

«Сворачиваем здесь», – неожиданно скомандовал через какое-то время скачущий впереди них лидер отряда, и следопыт тут же перевёл лошадь вслед за остальными на широкую рысь, после которой те ещё больше замедлились, изменив свой темп до всеобщего спокойного шага. Отмерив ещё пару десятков метров, командир свернул в показавшийся рядом лес и медленно стал пробираться на лошади сквозь деревья, обводя её более удобным маршрутом вбок. Но для остальных его подчинённых подобные манипуляции оказались уж слишком сложными, поэтому, следуя безмолвной команде, каждый из них предпочёл спешиться, чтобы вести за собой свою лошадь под уздцы.

– Зачем надо было сворачивать здесь?.. – пробурчал себе под нос еле сползший со своего коня Илос, опираясь на плечи ближайших наёмников. – Сейчас они запустят «глаз» и всех нас найдут. Тем более с лошадьми…

– Лошадей мы пока тоже оставим здесь, – пояснил ему, а заодно и всем остальным в отряде неподалёку, очередной возглас сидевшего впереди него на своей лошади командира. – В конце концов, дальше мы их в такую глушь не поведём.

– …А если лошадей всё же обнаружат? – спросил подоспевший к ним обоим Гортер.

– Тогда подумают, что дальше мы пошли пешком через лес и запросят сюда подкрепление, что нам и нужно, – продолжил говорить со своего седла командир, огибая ветки. – Ведь если они решат, что мы здесь, то дальше уже не пойдут.

– Ну, ты прям гений, мать твою! – озлоблено бросил в его сторону угрюмый ветеран, который был явно недоволен тем, что ему снова приходилось следовать чьим-то приказам. – И ты, значит, всерьёз думаешь, что магия не сможет отследить такой большой отряд с неба?

На страницу:
15 из 28

Другие электронные книги автора Алексей Берсерк