Оценить:
 Рейтинг: 0

На свои круги

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 34 >>
На страницу:
2 из 34
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Юный граф проводил своего дядю, но барон Вольф долго ещё не ложился, беседуя со своим советником бароном Лурром, рассказывал ему о планах своего родственника. А граф Гавард всё же поступил так, как решил. Через несколько дней, когда барон покидал замок племянника, граф Эрвин уже известил монаха-нотариуса в монастыре святого Антония о своём решении, и завещание уже составлялось.

– Мы ведь ещё увидимся, правда? – спросил барон с высоты вороного коня.

– Конечно, дядя Вольф, вы – желанный гость в Гаварде. Я жду вас всегда.

– Ну, будь здоров. – Барон поднял ладонь, прощаясь, толкнул коня сверкнувшей на солнце шпорой. – Даст Бог, увидимся.

– Храни вас Господь.

Долго ещё провожал уезжающих гостей взглядом. Барон Вольф о чём-то спорил со своим советником, ни разу не обернулся, а ведь молодой граф загадал, что если барон обернётся, всё будет хорошо. Ну и ладно, нет, так нет.

* * * * *

Ания дрожащими пальцами разгладила получившийся рисунок вышивки, принялась вдёргивать в иглу новую нитку, но из-за дрожи в руках ей это не удавалось.

– Господи… – прошептала, роняя руки на подол платья. – Что это со мной? – Вздохнула, выглядывая в окно монастыря.

Конечно же, она прекрасно знала, что с ней. Сегодня в монастыре святой Варвары ждали делегацию от барона Дарнтских земель. Они должны были приехать за ней, за Анией. И это была свадебная делегация, за ней приедут как за невестой барона Дарнтского.

С двенадцати лет, как потеряла своих родителей, Ания воспитывалась в монастыре, так распорядился епископ, он был её опекуном. Пять лет жизни в монастыре – это много. Общение только с послушницами и настоятельницей, молитвы и женские ремёсла. Могла ли она даже помыслить противиться воле своего опекуна? Она подчинилась, даже не зная ничего о своём будущем муже. Но думала, что епископ не выбрал бы ей в мужья недостойного человека.

Каким он будет? Как будет выглядеть? Сколько ему лет? Будет ли он любить её? Знала она только одно, он издалека, из северных земель, поэтому здесь о нём знали мало.

Её заберут и повезут на север, и только там состоится свадьба. Она станет баронессой Дарнтской. Её супруг объединит их общие земли, ведь где-то там, на северо-востоке, находятся и её владения, она ведь тоже баронесса Эванская. Эванс и Дарнт станут одним владением, и хозяином их будет её супруг. Её супруг…

Она вздохнула. Лучше бы её оставили в покое, она не хочет никакой свадьбы, она не хочет замуж за кого бы то ни было, она не хочет уезжать из монастыря, не хочет ничего менять в своей жизни.

Она ни разу не любила, не читала ничего о любви, её окружали только монахини, что о любви они могли ей рассказать? А сейчас она должна стать женой, хозяйкой, матерью! Как она могла стать ими, если ничего не знает? Она слишком рано попала в монастырь, чтобы успеть научиться хоть чему-то.

Ания снова вздохнула и принялась опять вставлять нитку в иголку. Руки её всё равно дрожали, предательски, и эта дрожь вселяла ещё большую тревогу. Если внешне тревогу ей удавалось скрыть, то внутри всё протяжно звенело.

– Ания! Ания, ты здесь! – В дверях кельи появилась монахиня, глаза её восторженно сияли. – Я искала тебя в саду, думала, ты там. А ты у себя…

– Что случилось, Лиза?

– Они приехали… – Улыбалась.

– О Боже! – Ания вскочила на ноги, роняя вышивку и иглу с ниткой (только-только смогла вставить). – Как?! Уже приехали? Я ничего не видела из окна.

– Они подъехали с другой стороны, из твоего окна не видно. Их много. Лошади, повозки, столько людей. Они преподнесли подарок настоятельнице…

– Ты видела его, Лиза? – перебила молодую девушку Ания, ища глазами на полу иголку с ниткой.

– Их много. Но если это тот, кто подносил подарок нашей матушке, то он… – Замолчала, улыбаясь, не сводила взгляда с растерянного лица молодой невесты.

– Что? Что – он? Лиза, говори!

– Он молодой и очень симпатичный!

– Правда?! Да?

– Да! – Монахиня Лиза захлопала с ладоши, понимая тревогу подруги, радуясь за неё. – Всё будет хорошо, Ания, милая, ты зря боялась. Он… Он, о-о-о… – Она мечтательно закатила голубые глаза. – Я даже завидую тебе, честное слово, да простит меня Господь. – Поспешно перекрестилась. – Ты должна понравиться ему… Из вас двоих получится чудесная пара. Хвала епископу, он нашёл тебе хорошего мужа, ты зря боялась… Ты…

Ей не дали договорить – вошла ещё одна из обитательниц монастыря, и молодая монахиня, примолкнув, приветственно склонила голову.

– Сестра Лиза? Что вы тут…

– Сестра Бетт.

Пожилая монахиня сухо поджала губы, перевела недовольный взгляд на молодую баронессу, взгляд её тёмных глаз тут же потеплел.

– Ания, дорогая, за тобой приехали. Собирайся, тебя ждут.

– Собираться… – растерянно переспросила Ания. – Что собирать? Я уже всё собрала вчера вечером. – Наклонилась и подобрала иголку, рассеянно, думая о другом, завязала узелок на конце красной нити.

– Хорошо. Если это все твои вещи, твой сундук перенесут. Ты возьмёшь свою вышивку?

– Да, конечно. – Ания подобрала свою работу, воткнула иглу и сложила всё в небольшую корзину с клубками цветных ниток. Лиза тут же взяла из её рук корзину, предлагая помощь, забрала со скамьи тёплый плащ с капюшоном.

– Пойдёмте. – Сестра Бетт открыла дверь, пропуская молодую баронессу вперёд, заговорила опять: – До самого Дарнта вас будет сопровождать сестра Вэлл, потом она вернётся, вашим духовным воспитанием будет заниматься местный священник. – В ответ Ания только вздохнула. – Ничего страшного, моя девочка, почаще обращайся к Господу, Он всегда утешит тебя, моя милая. Помни об этом.

Ания несколько раз согласно кивнула, выдавая этим свою тревогу.

Делегаты из Дарнта стояли группой в главном зале монастыря, от такого количества людей не в монашеской одежде перехватило дыхание. Это всё были люди из другого мира, того, что за стенами. Как их много! Какие они все красивые! Это не чёрные с белым строгие одежды монахинь, это яркие камзолы и золотые вышивки, дорогие плащи.

Она не смогла заставить себя рассматривать их лица, скромно опустила взгляд в пол. Настоятельница сама представила гостям юную баронессу.

– А вот и наша воспитанница, баронесса Эванская Ания! Прошу любить и уважать это доброе дитя, – добавила с улыбкой, – она любима всеми нами как родная сестра.

Настоятельница с улыбкой взяла девушку под руку и вывела вперёд, к гостям. Сколько было много молодых людей среди них! Глаза разбежались! Красивые молодые люди из другого незнакомого мира! Ания снова опустила взгляд в пол. Она должна быть воспитанной и скромной.

Один из молодых людей подошёл к ней первым, протянул руку ладонью вверх. Ания растерялась: что ей делать?

– Руку, – подсказал ей молодой человек, глядя прямо в глаза, в самую душу, – подайте руку…

Ания протянула ладонь, и он, взяв её, поднёс к своим губам и поцеловал кольцо на пальце, склоняя голову, шепнул:

– Миледи, я – барон Орвил Дарнтский. – Отпустил её руку и принялся рассматривать её лицо.

Ания почувствовала, как у неё перехватило дыхание. Это он! Он!

Она должна была сейчас опустить взгляд, быть образцом скромности, но она, как и он, смотрела на него. Он понравился ей, понравился с первого взгляда. Высокий, хорошо сложенный, тёмноволосый, как все северяне. Тёмные, внимательные глаза, тёмные брови, только губы в непонятной угрюмой, еле приметной улыбке. Она не понравилась ему, да? Почему он так улыбается с горечью?

Ания опустила взгляд, замечая, какое простое платье на ней, совсем не по её происхождению. Какой, наверное, глупой кажутся ему её наивность и простота, она даже не знала, что должна была подать ему руку в момент приветствия. Она, почти монашка здесь, а он из того, другого мира. Что могло быть общего у них? Конечно же, она не понравилась ему.

Боль ожгла сердце разочарованием, Ания отвернулась, встретив взгляд голубых глаз монахини Лизы.

– Барон, вы останетесь до утра? Дом для гостей у нас свободен, вас разместят, – заговорила настоятельница первой.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 34 >>
На страницу:
2 из 34