Тысячелетье – в час!
Барышни-поэтессы,
Я покидаю вас.
17 апреля 2011 г., Москва, Гольяново
В коридоре Времени
девять дней до исхода…
девять дней до исхода.
и сорок ав —
позади —
утекает
в песок.
испарённую воду
пустынных глав —
в груди —
замыкать срок.
время сбрасывать ношу тел —
балласт
затрудняет ход.
обновлённостью —
наш удел —
в девятый войти восход.
забрюхатив барханом,
печь
крематория,
ржавя пасть,
шкуру прошлого будет жечь! —
наше рабское
жрать
всласть,
отрыгнув иллюзорный жом —
тот, что в сладкое мажет рот —
тельценосным сном,
миражом! —
нам – без шкур – за громом – вперёд!
девять дней без огляда
камни
в ногах
крошить.
не моли о пощаде.
так надо.
Он так решил.
девять сумерек нам до дома. —
ночь,
не дрожи!
девять суток застряли комом. —
только бы пережить!
девять дней до земли,
в которую
держим
путь.
девять дней до исхода.
не дли!
эти бы
дотянуть.
23 февраля 2011 г., Москва, Гольяново
песочные часы
чёрного мрамора крошки
в перистом небе висят
крайнего срока гирей. —
ровно на двадцать четыре
в два раза по шестьдесят
(и ни секундой больше!).
в выдержанном вине
зимнего чана —
прокипячённые.
(о чём вы? —
набравшиеся до отчаяния
за девяносто дней!)
поворачиваясь то одним,
то другим боком —
вселенскую наготу прикрывая личным —
высушиваются выпотрошенным
солнцепёком:
двустранным столичным.
(песочек назвался – пророком?
значит – жди своего срока!)
открывается в полночь ров. —
ноль-ноль – на швейцарских.
циферблатные – к чёрту! – швы!
и по талии коридора миров