Афина так растрогалась, что с трудом нашла в себе силы не расплакаться.
– Это вы меня извините! Не рассказала вам самого важного про этого палочника! Про хемолазер!
– Про лазер нам товарищ Розалинов растолковал. Иначе не обошлось бы без ожогов, – пояснил старший сержант Липин. – Мы готовы когтями землю рыть, лишь бы только у сучьих клонов этих лазеров никогда не было!
Саперы поддержали старшего сержанта одобрительным ропотом.
«А этот Розалинов не такой лопух, каким кажется», – одобрительно подумала Афина.
Пока амфибия везла их обратно на остров Среда, дежурные по лагерю приготовили отличный обед. Конечно, не будь Афина такой голоднющей, она непременно сказала бы пару колкостей и по поводу чечевичного супа, и по поводу грибной запеканки, но ей было не до колкостей, надо было побыстрее просить добавку!
После трапезы, или, как выражались саперы, «приема пищи», все собрались с кружками ароматного чая вокруг Афины. Польщенная всеобщим вниманием, товарищ биолог поставила задачу на вторую половину этого, уверенно обещавшего быть бесконечным, дня.
– Следующая наша цель – говорящие грибы.
Афина примолкла в затаенном ожидании – станет ли кто перебивать ее на этот раз? Однако желающих не нашлось.
Она продолжила:
– Эти грибы растут в тени эвкалиптовидных ив, которых особенно много здесь, на острове Среда. Растут они на болоте, и их колонии образуют всякие интересные фигуры – восьмерки, спирали, иногда даже смайлики. Чем знамениты эти грибы? Своей способностью записывать услышанные звуки, а потом воспроизводить их. Это, так сказать, растение-попугай. Эта удивительная особенность необходима грибам для того, чтобы подманивать птиц. Вначале грибы записывают птичье чириканье, потом воспроизводят его. Птицы сдуру слетаются к ним и…
– Грибы их едят! – не выдержал рядовой Гресь.
– Не угадали! Грибы живьем никого не едят. Потребляют только мертвечину. Да и то чуточку погодя. У грибов нет ни лап, ни щупальцев, чтобы хватать добычу… А птицы грибам нужны для того, чтобы получать удобрения. Они питаются птичьим пометом…
– А почему они лошадей не приманивают? Научились бы ржание копировать – сразу с питанием дело бы пошло!
– Уверена, они бы так и поступили, – глотая смешок, кивнула Афина. – Но проблема в том, что на острове нет лошадей… Ладно, пойдемте, а то солнце сядет.
– Ну и зачем нам эти грибы? – тоном лектора, подводящего студента к ответу, поинтересовался Григорий.
– А! Да! Забыла сказать! – Афина ударила себя ладошкой по лбу. – Товарищи саперы, эти грибы очень, очень важны. Дело в том, что все существа, живущие на острове Буровского, могут питаться только растениями, выросшими здесь же. Ну или хотя бы кормом, изготовленным из этих растений. Вся проблема в белках и изомерах глюкозы… Так вот говорящие грибы – идеальное сырье для кормов. В первую очередь потому, что они и в лабораторных условиях отлично растут… – Афина улыбнулась, – ну как грибы. Так что сейчас мы с вами отправляемся, так сказать, на фуражировку.
Глава 6
Змея-пельтаст и медуза-прыгун
Май 2622 г.
Остров Среда, архипелаг Буровского
Планета Грозный, система Секунда
В лесу висели пронизанные нитями солнечных лучей ранние сумерки.
Афина подняла глаза к небу – туда, где в кружеве листвы сквозило солнце, – и улыбнулась. Она была почти счастлива…
В отличие от палочников Штока, говорящие грибы не стали прятаться. Они сразу открыли себя Афине и ее спутникам – их было полным-полно!
И в самом буквальном смысле слова саперы гребли их лопатами…
Первые семейки грибов, отправившиеся в контейнеры, как и обещала Афина, встретили саперов бодрым птичьим щебетанием.
Ну а последующие уже болтали на сносном русском языке. И даже с матерком.
– Да ты посмотри!
– Тут их навалом!
– Какие шляпки у них, как будто из цветного пластика!
– Почему их не назвали «грибы-попугаи»?
– Интересно, они что-нибудь понимают из того, что говорят?
– Ты совсем дурак, Вова, или прикидываешься?
Влажные поляны, усыпанные грибами, кишели также и самой разной живностью.
Древесные лягушки и жабы, каждая по полкило весом… Слизни, увенчанные пучками нежных вибрирующих рожек. Пиявки, алчными гроздьями свисающие с ветвей…
– Ребята, умоляю вас, перчатки не снимайте, как бы вам этого ни хотелось… Здесь водятся такие саламандры, одной капли яда которых хватит, чтобы убить сто человек! Я не шучу! Сто! Поэтому когда выкапываете грибницы, соблюдайте осторожность… – наставляла саперов Афина.
На душе у нее было покойно и радостно.
И от осознания того, что злосчастные палочники Штока уже пойманы, а значит, доброе начало их экспедиции положено, и от осознания того, что ей все же удалось как-то мотивировать, привлечь к работе саперов, и, не в последнюю очередь, от мечтаний о том, что скоро ведь ужин, а затем и долгожданный сон…
Говорящие грибы казались Афине самой легкой целью из тех, что были отмечены в ее блокноте. В самом деле: они ведь не бегают, они только и ждут, когда же их выкопают…
Афина уселась на заросшую мхом корягу, прикидывая, какой режим полива выставить на контейнерах, чтобы он совпадал с тем, к которому привыкли грибы, когда между деревьями пронесся истошный крик боли.
– Ч-черт! Эта сучка меня укусила! Братва, укусила-а-а-а!
Говорящие грибы повторили этот крик раз пятьдесят. А потом еще пятьдесят.
Пострадавшим оказался рядовой Белошапко, худощавый, наголо стриженный двадцатилетний сибиряк с глазами навыкате.
Он сидел возле особенно матерой грибницы. Рядом с его правым сапогом была небрежно воткнута в землю саперная лопатка – он как раз обкапывал грибницу, чтобы извлечь ее вместе со слоем почвы и переместить в контейнер.
Свою правую руку с короткими, как у карлика, розовыми пальчиками он держал на весу, противоестественно изогнув запястье.
Невозможно было не заметить, что рука его буквально на глазах делается из нежно-розовой ярко-красной, да еще и покрывается зловещими мраморными разводами.
– Какой странный эффект… – пробормотала Афина. – Дайте-ка поглядеть!
– Эта сучка меня укусила! – в сотый раз повторил Белошапко, истерично всхлипывая.
– Какая сучка?