– Скажи, Артуро, что за отношения у тебя с подполковником Фриасом? – неожиданно спросил у него Суперо.
Начальник штаба изобразил удивление и ответил:
– Только служебные, если наши редкие встречи вообще можно считать отношениями.
– А что ты так волнуешься? Я задал простой вопрос. Без всяких намеков.
– Я не волнуюсь.
– Хорошо. Нет отношений, и ладно. – Командир полка опять взглянул на часы. – Семь семнадцать. Колонна должна выходить на второстепенную улицу.
– Если кто и нервничает, сеньор подполковник, то это вы, – сказал Диес. – Я не вижу для этого никаких причин. Очевидно, что колонна беспрепятственно дойдет до площади Конституции и разместится там согласно расчету. О том, что будет дальше, мы узнаем из докладов капитана Фонта.
Сигналом вызова сработал телефон закрытой связи.
Командир полка снял трубку.
– Подполковник Суперо.
– Майор Бьяндо.
– Приветствую, Эдвин.
– Взаимно. Мне доложили, что колонна на пути к площади.
– Да, все идет по плану.
– Фриас не беспокоил тебя?
– А должен был?
– Я просто спросил.
– Нет, он не приезжал и не звонил.
– Мне доложили, что Альенде с охраной отправился во дворец. К нему выехал Пиночет. Генерал Пратс пока находится у себя дома.
– Ты думаешь, мне нужна эта информация?
– Я хочу обратить твое внимание на прибытие во дворец Ла-Монеда Пиночета. Так рано он еще никогда не беспокоил президента.
– Что ты имеешь в виду?
– То, что сказал. У тебя настроена связь с Фонтом?
– Мы проверяли ее.
– Так мой тебе совет: свяжись с ним и передай информацию, полученную от меня. Это дисциплинирует капитана. Заодно еще раз проверишь связь. Поговори с Фонтом.
– Хорошо. Мне сообщить тебе, что он ответит?
– Оценил шутку. До связи, Роберто.
– До связи. – Суперо бросил трубку, перешел к столу, где стояла станция, настроенная на бортовую рацию головного танка. – Двенадцатый, я – «Стрела», как слышишь?
– Я двенадцатый, слышу вас хорошо.
– Доложи обстановку.
– Мы на полпути к цели. Обстановка в целом спокойная, но колонне придется выходить на центральную улицу. На параллельной сегодня много легковых машин. Мы вынуждены идти на низкой скорости, дабы не задеть их.
– Понял, переход на центральную улицу разрешаю, перенаправь туда регулировщиков.
– Да, «Стрела».
– Максимум через полчаса ты должен быть у цели.
– Понял, выполняю.
– До связи!
– До связи.
Суперо перевел станцию в режим приема и сказал:
– Второстепенная улица оказалась забитой. Это ведет к потере времени. Рота выходит на центральную.
– Ничего страшного. Половина пути уже пройдена, – проговорил комбат.
Вдруг ожил телефон закрытой связи.
– Суперо.
– Бьяндо. Что за маневры затеял Фонт?
– Я только что говорил с ним. На второстепенной улице продвижение без аварий оказалось невозможным. Фонт запросил разрешения уйти на центральную. Я позволил.
– Но это затяжка времени.
– А если он продолжил бы движение по этой улице, то дошел бы до площади, когда там уже стояли бы другие полки.
– Когда рота будет у цели?
– Я дал Фонту максимум полчаса.
– То есть где-то в восемь двадцать, да?
– Можно на десять минут позже. Это не критично.