Хакер оторвал взгляд от коллекции хрустальных шаров, огляделся в поисках Боба, и, не найдя такового, приступил к изучению коробки.
Стопка лазерных дисков: гримуары, коллекции магических заклятий, объемные справочники и методическая литература; несколько потрепанных книжонок, освещавших тему магии в киберпространстве – для любителей печатного слова; десяток чип-карт без опознавательных знаков. Разложив все это богатство на витрине, хакер начал детальный осмотр.
То, что не имело явного отношения к вызову и управлению духами, беспощадно отвергалось. В другой же стопке оказалось около десятка лазерных дисков, две книги «Вызов духов. Для профессиональных пользователей» и «Все, что вы хотели знать об управлении демонами, но боялись спросить».
Старушка-Мэгги внимательно наблюдала за действиями посетителей, сжимая ссохшимися ручонками клюку. Темный эльф не сомневался, что потенциальные грабители, – кем бы они ни оказались, – мигом убедились бы в том, что старушка вовсе не так беззащитна, как кажется.
На обложке каждого диска и чипа находилась краткая аннотация содержимого, что, по мнению Сильвера, изрядно облегчало задачу. Однако хакер, видимо, так не считал.
Перебрав все диски, он раздраженно покачал головой:
– Ерунда какая-то. Я вижу все это впервые в жизни. Откуда мне знать, которые из этих заклятий подходят НАШЕМУ демону?
– Берем все. – Сильвер кивнул на стопку дисков. – Потом разберемся.
– Знаю, что из этого выйдет, – прошипел Робинс. – Ты заставишь меня перелопатить все эти мегабайты! Разве не так?
Сильвер нахмурился.
– Я бы рада помочь, – прокашлявшись, сказала старушка, – да только, вот беда, не разбираюсь во всех этих пространствах. Но если желаете, можно навести справки. У меня довольно обширные связи.
– У нас нет для этого времени, – ответил Сильвер.
– Тогда скажите, – не отставала старушка, – что за демон. Не все же они переселились в этот ваш кибер!.. Когда-то я занималась этим вопросом…
Сильвер открыл было рот, но тут Робинс почуял запах свободы:
– О, это огромный и злобный демон! Ему ничего не стоит взломать самую крепкую защиту! Даже эльфы спасаются бегством, завидев вблизи его жуткий лик!.. Само собой, мы не могли разглядеть его вблизи.
– Сдается, внучок, – усмехнулась хозяйка, – ты слегка сгущаешь краски. Но если все обстоит действительно так, стало быть, это существо из отряда Черных демонов. Все они охотятся за невинными душами, чтобы и дальше влачить свое бессмысленное существование… – Мэгги перевела дух. – Возможно, ваш демон просто вымогает жертву. Стало быть, форма и содержание заклятия не имеют особого значения. Важны лишь общие принципы.
Сильвер выждал паузу и понял, что продолжения не будет.
– Что ж, – сказал он, – если так, жертвы эта тварь точно не дождется. Пожалуй, Боб, мы действительно не станем брать ВСЕ эти диски.
Робинс шумно вздохнул.
– …Мы возьмем половину, – продолжил киллер. – Сколько с нас, Мэгги?
Робинс издал унылый вздох, но принялся складывать диски в аккуратную стопку. К ним же, после непродолжительной паузы, придвинулись обе книги из серии «Киберпространство и магия».
Хозяйка усмехнулась, поглядев на Сильвера бесцветными стекляшками, в которых промелькнул намек на веселый интерес.
– Берите так, задаром. Вряд ли я когда-нибудь найду покупателей на эти штуковины. – Мэгги доверительно понизила голос: – И вот что я вам скажу: это не настоящая магия.
– Однако демоны там, похоже, настоящие, – сообщил Робинс, пряча оставшиеся диски в коробку. – Даже очень.
– В таком случае, – продолжила старуха, – не пытайтесь одолеть их сами. Найдите специалиста.
– Возможно, – кивнул Сильвер, – мы так и сделаем.
Повинуясь жесту киллера, Робинс вернул коробку на место в углу, с которого она, судя по всему, не сдвигалась целых два года. Эльф тем временем достал бумажник и принялся отсчитывать деньги с портретами эльфийских правителей. Завидев это, Мэгги недовольно нахмурилась.
– Я же сказала – возьмите даром. Спрячь свои деньги, Сильвер.
– Почему? – Киллер огляделся. – По-моему, деньги не бывают лишними.
– Или забирайте бесплатно, или положите туда, откуда взяли.
– Хорошо. – Сильвер спрятал бумажник. – Спасибо, Мэгги.
Положив ладонь на стеклянный прилавок, темный эльф пристально поглядел на хозяйку. Скорее всего, он видит ее в последний раз. У старой самки был нездоровый вид.
Ему по-прежнему не верилось, что это та самая женщина, обладавшая когда-то обжигающим взглядом аквамариновых глаз. Однако память эльфов не менее надежна, чем жесткие диски. Сильверу показалось, будто бы он совершил путешествие во времени – в одно мгновение уложились сорок лет. Будто бы это очередной визит в магазин, который нанес шестидесятилетний эльф, исполняя ежемесячное поручение матушки. Вот только где же молодая красотка?..
Страха не было; был дискомфорт и отвращение. Примерно как встретить однажды ночью в гостиной призрак собственной бабушки.
Вот и все. Несколько секунд неловкой тишины.
– Прощай, Мэгги.
– Прощай, Сильвер. – Хозяйка сложила на коленях маленькие руки, покрытые пигментными пятнами. – Мы видимся в последний раз, я знаю. Береги себя.
Темный эльф кивнул. Шаги к выходу показались неожиданно долгими. Робинс шел следом, стараясь не растерять по дороге охапку дисков. Они вышли в подворотню, и Сильвер плотно закрыл дверь. Он надеялся, что Мэгги не станет его проклинать, когда найдет на стекле витрины несколько бледно-зеленых купюр.
«Кентавр» мягко остановился за углом магазина, торговавшего компьютерным железом и софтом. Это был далеко не самый фешенебельный район, да и магазин не мог похвастаться современным ремонтом. Тем не менее, Сильвер никогда не жаловался на качество приобретенного в этом месте товара. Он не слишком часто вкладывал деньги в высокие технологии, однако все свои компьютеры, включая бортовой «Кентавра», были приобретены именно здесь.
Обернувшись, Сильвер протянул Робинсу шариковую ручку и лист бумаги.
– Мэт, напиши здесь все, что может тебе пригодиться. – Осознав значение собственных слов, эльф тут же поправился: – В разумных пределах, конечно. Мы не можем везти с собой целый вагон.
Робинс, изучавший аннотации дисков, тут же встрепенулся:
– Как это – напиши? Разве ты не возьмешь меня с собой?
– Этот магазин называется «Электроды и розы». Знаешь, кто его владелец?
– «Электроды и розы»?.. – Хакер наморщил лоб. – Знаю. Розенталь. В нашем бизнесе все знают друг друга. Какое это имеет значение?
– Ты уже ответил на этот вопрос. – Сильвер положил бумагу и ручку на сиденье. – Вы знаете друг друга. Значит, посидишь в машине вместе с Майклом.
– Но почему? – Робинс весь покраснел. – Он ведь не знает меня в лицо, равно как и я его!
– Теперь уже знает, – усмехнулся Сильвер. – Легавые, поди, не только показали твою голограмму в новостях, но еще и разместили в Сети с указанием вознаграждения за ценную наводку.
Робинс покачал головой:
– Он не сдаст.