Кавалькада вдали показалась,
Узкой лентой на белом снегу:
к воеводе послы приближались
с челобитной бумагой к царю.
паны взгляды потупили хмуро.
Представитель за них говорил –
Переяславский полковник Цецура[134 - Тимофей Ермолович Цецюра (Цицюра, Цецура) – казацкий (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D0%B8) полковник, возглавлявший с 1658 г. переяславский (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%8F%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2-%D0%A5%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9) полк.]
О прощеньи смиренно просил:
Тимофей Цецура
Милосердия просим боярин;
Оскудели совсем города;
На что взгляд не падёт безотраден –
Где повальный грабёж, где война!
Плачут вдовы и малые дети –
Снизойди до крестьянской мольбы! –
Кто вертаются больше калеки;
По дорогам полно голытьбы.
В Малороссии нынче не сладко;
Из Прилук мы посланье везём:
Гетман тамошний Скоробогатко[135 - Иван Скоробогатко – наказной гетман, сторонник Ивана Выговского. Наказной гетман (атаман) (укр. (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA)Наказний гетьман) – на Украине (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B0) в (XVII – XVIII) вв. лицо, временно выполнявшее функции гетмана (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D1%82%D0%BC%D0%B0%D0%BD) (атамана).]
Самодержцу царю бьёт челом.
В вечном подданстве быть мы готовы,
Под широким крылом у царя,
Не желая исхода иного…
Не губи православных зазря!
Григорий Ромодановский
Аль одумались добрые паны:
Нам рубиться постыдно вдвойне;
Зол на вас, отпираться не стану!
Правду ль только сказали вы мне?
Долговечно ль раскаянье ваше?
Тимофей Цецура
Даст Господь – до скончанья времён:
О великой единости нашей
Завещаем сынам, как помрём!
Казакам, что за вас воевали,
Вероломства не станем чинить;
Коих мурз, что до нас призывали,
Сей же час повелят отпустить!
Григорий Ромодановский
О намереньях ваших отрадных
Я немедля в Москву отпишу;
Сам Выговский до толи недавно
Дал присягу на верность царю…
Что же, с Варвы мы снимем осаду…
Дали верности клятву полки.
Воевода, поверив присяге,
Дал команду: войска отвести.
Глава 4. Первая половина 1659 г. Конотопская битва
-1-