Арамис готовил для нее сюрприз… Проклятие, которое бросает побежденный, идущий за колесницей триумфатора.
Он позвонил. В гостиную внесли свечи, ярко осветившие поблекшее лицо герцогини. Долгим ироническим взглядом посмотрел Арамис на бледные, иссохшие щеки, на глаза, горевшие под воспаленными веками, на тонкие губы, старательно закрывавшие черные и редкие зубы.
Он умышленно выставил вперед стройную ногу, грациозно нагнул гордую голову и улыбнулся, чтобы показать блестевшие при свете зубы. Постаревшая кокетка поняла его замысел: она стояла как раз против зеркала, которое благодаря контрасту убийственно резко подчеркнуло дряхлость, так заботливо скрываемую ею.
Неровной и тяжелой походкой она поспешно удалилась, даже не ответив на поклон Арамиса, который был сделан им с гибкостью и грацией былого мушкетера. Поклонившись, Арамис, как зефир, скользнул по паркету, чтобы проводить ее.
Герцогиня де Шеврез подала знак своему рослому лакею, вооруженному мушкетом, и покинула дом, где такие нежные друзья не могли столковаться, потому что слишком хорошо поняли друг друга.
notes
Примечания
1
Купание (исп.)
2
Чего только я не достигну! (лат.)
3
Ой-ой (ит.).
4
Не знаем вас (лат.).
5
Душою… а сил не хватает (лат.).
6
Ad majorem Dei gloriam – для вящей славы божьей (лат.)
7
В его присутствии? (лат.)
8
Скорее! (исп.)
9
Перед вами человек! (лат.)
10
Во имя этого знамени победишь! (лат.)
11
Всю ночь идет дождь, утром возвращаются зрелища (лат.).
12
От глагола trucher (фр.) – попрошайничать, жульничать.
13
Триумфеминат (от лат. femina – женщина) – то есть союз трех женщин, по аналогии с прославившимися древнеримскими триумвиратами, первым из которых был союз, заключенный между Помпеем, Цезарем и Крассом.
14
В ваш огород камешки (исп.).
15
Не равный многим (лат.).