– Во имя Великого короля Фаррогота! Во имя Великого Алакорна! Во имя Всемогущего Фар-Фалиена! Клянемся свято исполнить возложенный на нас долг и честью своей, и головою ответить перед Королевством за наш Справедливый Суд.
– Клянусь!
– Клянусь!
– Клянусь!
Прогремели три голоса после окончания чтения клятвы, и все трое опустились в кресла.
Первым выступил капитан Гарт. Хрипловатым, но сильным голосом он изложил детали прошедшего расследования:
– В доме помимо трупа Арбена не обнаружено иных следов. Ни грязи с сапог, ни сломанной мебели, ни взломанных замков на дверях. Только орудие убийства – огромная кувалда со следами крови на набалдашнике. Клеймо на кувалде указывает на принадлежность инструмента мастеру Варнору.
– Это моя кувалда! – прорычал вдруг Варнор. – Но я понятия не имею, откуда она там взялась!
– Тише, Варнор! – прикрикнул на него Джолл. – Вам будет дано слово!
Варнор опустил голову.
– Следов во дворе также не оказалось, – продолжал капитан Гарт, – грязи по колено и ни одного следа. Исключаю всякую возможность проникновения преступника через двор. Опрошенные мной жители в большинстве своем ничего не видели, кроме кузнеца Логрина. Его показания мы выслушаем в конце. Более по данному делу мне сказать нечего.
После выступала Дори. Дрожащим, едва сдерживающим слезы, голосом она вкратце рассказала Судьям о конфликте между ее сыном и Флаури, между Арбеном и Варнором.
– Рано утром, – продолжала она, – я собиралась пойти в конюшню и покормить лошадей. В тот момент, когда я выходила, то увидела Варнора, который направлялся к нам. Он сказал, что ему нужно поговорить с моим мужем. Затем он вошел, а я отправилась в конюшню. По истечении примерно двадцати минут я вернулась. В доме было тихо. Обычно мой муж все время шумел, разбираясь поутру со своими товарами. Я вошла в гостиную и… – Она вдруг залилась слезами и некоторое время стояла, закрыв лицо руками. – Я обнаружила Арбена… Мертвого, лежащего на полу. Там все было забрызгано кровью. Рядом лежала кувалда.
– Что-нибудь можете еще добавить? – успокаивающим тоном произнес староста.
Дори только покачала головой.
Дальше были приглашены по очереди Грен, Флаури и Джорджио. Первые два смогли лишь рассказать о вчерашней стычке, причем каждый на свой манер. Больше ничего они не знали, так как Флаури был во время убийства не в деревне, а Грен крепко спал и ничего не слышал.
Джорджио вообще почти ничего не сказал; только повторил тот факт, что Арбен приходил вчера вечером к ним домой и сильно ругался, но ссоры, а тем более драки между ним и Варнором не было. Так что его отцу незачем было убивать односельчанина.
– В зале есть лица, которые что-либо видели тем утром? – вопросил Джолл.
В задних рядах показалось какое-то беспокойство, и спустя несколько мгновений встал Логрин, местный кузнец. Правда, телосложением больше он был похож на мясника. Серые всклокоченные волосы, мешки под глазами, нездоровый бледно-желтый цвет небритого лица, грязная засаленная рубаха свидетельствовали лишь о том, что кузнец за работу не принимался давненько, убивая время с кружками спиртного в «Сокровище Гарада». Большие, даже подозрительно большие, глаза смотрели сквозь сидящих впереди судей, словно остротой зрения кузнец вовсе не отличался. Он заговорил слегка дрожащим, как заметил Флаури, низким голосом:
– Я видел, как воскресным утром Варнор шел к дому Арбена. В руках у него были свернуты большие лоскуты. Мне показалось, что это кожа. Я не придал этому никакого значения, поскольку Варнор часто с утра заходит… – он слегка запнулся, – заходил к Арбену, они договаривались о продаже кож. Арбен покупал их у Варнора, а затем перепродавал через своих торговцев на юг.
– Скажите, а вот эта кувалда могла быть завернута в те кожи? – Джолл достал из-за стола орудие убийства и показал его Логрину. Тот резко поморщился, увидев на набалдашнике запекшуюся кровавую массу.
– Вполне может быть! – с хитрецой ответил Логрин.
Варнор вспыхнул.
– Чего ты городишь? Да в те тряпки, что я нес Арбену, даже ложку было не завернуть!!!
– Это, смотря, какая ложка! – крикнул в ответ Логрин.
– Уж конечно! Глянешь на тебя, сразу ясно, какой ложкой ешь ты! Любой горный гигант обзавидуется! – голос Варнора стал чуть тише, но злости в нем только прибавилось. – Самая обычная!!!
– Ага, которой можно голову проломить! – продолжал нагнетать обстановку Логрин.
– Да это тебе пора голову проломить за то, что ты сейчас клевещешь на меня! – Варнор уже буквально кипел от ярости, кулаки были сжаты так сильно, что костяшки побелели.
– Вы слышите, он теперь и мне угрожает! Одного убил – мало! – Логрин ткнул пальцем в сторону клетки.
«Чем же так не угодил ему Варнор? Может это старые обиды по поводу кузнечного ремесла? Ведь именно Логрин тогда хотел получить место подмастерья в кузнице моего отца», – мелькнула мысль в голове у Эмилии, – «Но не таким же способом…»
Вдруг она вскочила. В это время Джолл слегка ударил ладонью по столу.
– Как ты смеешь порочить достоинство моего мужа, не зная наверняка, что там произошло! – Эмилия гневно воззрилась на ненавистного Логрина.
– Послушайте! – обратился он к Судьям. – После того, как он вышел, никто больше в дом не заходил. А через пару минут вернулась Дори и… Я услышал крики.
– Ты что?! Башкой об наковальню ударился, безумец?! – Варнор вскочил и с такой силой ударил в решетку, что та зазвенела, однако не поддалась. Словно разъяренный дикий зверь сейчас пытался вырваться на волю из заключения: – Будто у Арбена нет других выходов в доме! Да на заднем дворе только две двери! И что, оттуда никто не мог в дом попасть?
Логрин потупился и хотел что-то еще сказать, но его опередил Джолл. Он ударил кулаком по столу так, что двое сидящих по обе стороны от него едва не свалились с кресел.
– Предупреждаю в последний раз! Порядок!!! Ты все по делу сказал, Логрин? – понизив голос, спросил Джолл.
Тот только кивнул и сел на место.
– Встань Логрин, у меня есть вопросы к тебе! – Джолл снова повысил тон. Логрин неловко приподнялся. – Где ты был, когда Варнор посетил Арбена?
– В кузнице у себя… – в голосе кузнеца чувствовалась неуверенность.
– Если я не ошибаюсь, кузница твоя находится в шагах семидесяти от дома Арбена! – ткнул в Логрина указательным пальцем Джолл, и тот кивнул. – А глаза твои не могли тебя подвести? Что-то я не припомню, чтоб ты славился на всю округу орлиным взором! Мог ли ты видеть, что именно нес Варнор в руках?
– Я не уверен, конечно, но мне показалось…
Джолл приподнялся в кресле:
– Если после суда я посажу тебя в клетку и скажу, что мне что-то показалось, и от моего решения будет зависеть судьба головы на твоих плечах… Мне нужны факты!!!
Вновь зал заполонила тишина.
– Настало время высказаться тебе, Варнор! Однако прошу тебя, без оскорблений! – предупреждающим тоном проговорил Джолл.
Варнор встал, выпрямился и твердым, спокойным голосом ответил:
– Меня обвиняют в страшном преступлении, которого я не совершал, а вы хотите, чтобы я проявлял уважение вашим горе-свидетелям?!
– Варнор! – покосившись на мастера-скотовода, почти прорычал Джолл.
Варнор кивнул, мол, так и быть. Тяжело вздохнув, он начал свою правду:
– Дорогие друзья! – Начало ему далось с большим трудом; он понимал, что сейчас мало кто из присутствующих в зале считает себя его другом, но все же продолжил: – Я не буду разводить длинные речи по поводу своего оправдания, хочу лишь сказать, что я не совершал этого преступления. Я сам не могу понять, как так сложились обстоятельства, указывающие на мою возможную причастность. Может, меня просто подставили… Зачем… Что и кому я сделал плохого? – Варнор спрашивал не у сидящих в зале. Он спрашивал у себя самого, пытаясь понять, кому он мог перейти дорогу, и никак не находил правильного ответа. Он склонил голову и опустился на стул.