– Возвращаешься с катерниками, – заключил за молодого Роселли, – и только попробуй через две недели не встать в строй. Будешь симулянтом и дезертиром. Барби, возьми его ружье. И патроны. Пригодится.
Они высадились на берег, левый берег, и почти сразу попали под огонь. Ни о какой скрытности не могло быть и речи.
Стреляли по ним тоже неприцельно – тут были целые заросли какой-то местной травы, выше пояса, кустарники и деревья. Били наугад, из нескольких автоматов – и катерники, разворачиваясь для возвращения, дали жару из своих «больших мамочек». Помогли, чем смогли…
– Мать…
Роселли отстрелял половину из того, что у него было в барабане «ММ-12», наполненные белым фосфором гранаты вспыхивали кострами, рассыпались белыми, яростными искрами, прожигающими мясо до кости…
– Черт, Рэ! Тащи сюда свою задницу!
Машинист Патон, занявший позицию у самого берега реки, пригибаясь, чтобы скрываться в траве полностью, перебежал к своему командиру. Где-то рядом плюхнулись Кот и Пугач – они следовали за командиром тройки как привязанные…
– Ублюдки… – злобно выругался Роселли, – нас прижмут к берегу, а задачу выполнить надо. Поэтому, б… бери Барби, Дэ и Карла. Двигайте в обход, сориентируетесь по компасу. Лагерь, по данным разведки, в двух милях к востоку. Не шумите, попробуйте все сделать тихо. Пусть Дэ и Карл подождут нас, потом попробуют подавить пулеметчиков и снайперов, они там должны быть, лагерь выглядит серьезным. Мы пойдем тем путем, каким и наметили. Въехал?
– Так точно, сэр.
– Тогда шевели задницей. Удачи.
– И вам, сэр. Пошли.
Две тройки – но состав одной из них необычен. В тройку Патона помимо него самого входили старшина-электрик Том (Кот) Котлер, беззаботный калифорниец, бывший пляжный спасатель и чернокожий уроженец Детройта рулевой первого класса Рик (Пугач) Браун. Барби, Грег Барб – неплохой разведчик, умеет быстро и метко стрелять, обращаться с тяжелым вооружением. Помимо ружья Атчиссона – вооружен короткоствольным «АК» с подствольником, по его словам, не любит таскать излишний груз. Дэ и Карл снайперы. Дэ так и не сменил штатную «Мк11» на что-то более подходящее, а вот Карл вооружился валлонским снайперским BAR[10 - Сейчас это называется FN FNAR, но описываемая винтовка мощнее, под 300 WinMag, и появилась раньше, еще в семидесятых. Состояла на вооружении во многих странах и даже закупалась одно время Российской Империей. Для армии САСШ удобна тем, что в этом мире их «М24» сразу делалась под этот же патрон.] – мощная дрянь, сделанная на основе охотничьего карабина и под патрон, более мощный, чем армейский. Из такой штуки можно спокойно работать на тысячу метров, в джунглях это ни к чему, но Карл привык к такому оружию со времен вертолетных патрулей и не менял его ни на что другое.
Шесть человек. Машинист разделил попавших ему в подчинение людей на три пары, чтобы было безопаснее идти. Командир должен идти в середине, но он пошел первым, в паре с Барби, потому что у Барби было ружье и он должен был идти первым. И потому что Барби не из его тройки, поэтому он ему не совсем доверял. Остальных своих людей он поставил в пару к снайперам, Кота – к Дэ, Пугача – к Карлу. Обычная практика – снайпер уязвим к внезапному нападению с близкой дистанции, его кто-то должен прикрывать. Удаление – на прямую видимость.
Они шли совсем не туда, куда нужно было идти, отклоняясь на юго-восток, чтобы потом зайти на врага с неожиданной стороны. Трава была по пояс, не было видно, что находится на земле, поэтому Рэ пробовал пространство впереди посохом, Барби прикрывал его с ружьем. Идти получалось в темпе нормального шага, но не быстрее, хорошо, что под ногами была твердая почва, а не болотина по пояс. Вряд ли пространство на таком удалении от лагеря заминировано растяжками, но всякое может быть, и никакая предосторожность не является лишней. Звуки боя все удалялись от них, он хорошо знал, что местные вояки, как только начинается стрельба, все бросаются к сектору, где идет бой, оголяя остальные. Не раз и не два они этим пользовались: отвлекающий удар, потом основной.
– Ш-ш-ш…
Машинист узнал голос Карла – условный сигнал, обозначающий опасность. Как и было принято, они, он и Барби, медленно, не делая никаких резких движений, присели – и скрылись в траве. Только что они были – и вот их уже не было.
Карл, сержант Карл Гендерсон, парень из дурного пригорода Фриско, которого флот спас от тюрьмы и, возможно, от электрического стула, заметил опасность первым. Он был снайпером и рассуждал как снайпер, обязанность проверять, что было впереди, лежала на Рэ и Барби, это было не его дело, он вверял им свою жизнь, и это было нормально и правильно. В джунглях не выжить поодиночке. Его же задачей было вовремя отследить одну из самых страшных опасностей в джунглях – снайперов. Они все приближались к точке, обозначенной как крупная база повстанцев, и он знал, что где-то здесь должны быть снайперы. Поэтому он смотрел на деревья, на их верхушки, понимая, как укрывался бы там он. И в конце концов нашел то, что искал…
Снайпер был в гнезде. Обычная конструкция, они продаются в магазинах как охотничья принадлежность, никого это не волнует. Сборная, крепится к дереву, накрывается маскировочной сетью. Человека в такой конструкции не видно уже метров с тридцати. Но это если он настороже, если он исполняет устав караульной службы и не курит.
А этот – курил. Чертовы бразильцы, они никогда ничего не делают так, как надо. Бразилец – не немец, если немцу приказать не курить, он умрет, но не закурит. Бразилец закурит, как только ты отвернешься, они здесь привыкли жить бесхитростно и с удовольствием. В Аргентине – там уже три десятка лет командуют германские офицеры – армия намного боеспособнее и опаснее.
– Ш-ш-ш…
Сипение в эфире было похоже на шипение змеи, Карл видел, как идущие перед ними Рэ и Барби исчезли в траве – они должны сменить позицию, прежде чем поднимутся. Его выход, его очередь…
Для подобных случаев у Карла была очень удобная штука, привязывается к стволу дерева и держится на нем, подставка для ствола. Держать винтовку в пять килограммов весом на руках – занятие не из приятных, а лишняя точка опоры намного повышает точность стрельбы.
Пугач присел чуть в стороне, готовый выстрелить из подствольного гранатомета. Карл перехватил ствол лентой, опер винтовку, навел перекрестье прицела на «охотничью засидку». Явно немецкая конструкция и сделана просто великолепно, тут даже прямых линий никаких нет, все части конструкции покрыты специальной пластиковой пеной, чтобы выглядеть наподобие шершавой коры. Перекрестье прицела замерло на верхней трети «засидки».
Винтовка толкнула в плечо, с лязгом сработал затвор, выбрасывая гильзу. Карл прицелился снова, но смысла стрелять еще раз уже не было – он видел, как из засидки вылетело тело человека и, с треском сломав несколько веток, плюхнулось в травяной ковер. Ответных выстрелов с других возможных позиций не последовало…
Парень был не бразильцем, а индейцем. Темная кожа, характерный разрез глаз, невысокий. Иногда индейцев нанимали боевики, использовали их для сидения на таких вот передовых постах, потому что мало у кого хватит терпения сидеть вот так вот по суткам, а то и больше. Карлу, когда он увидел тело, стало неприятно – индейцы были примитивными, как дети, почему-то убивать их было неприятно, хотя и выхода другого не было. У убитого индейца была старая, со следами ржавчины автоматическая винтовка аргентинского производства, годная только для того, чтобы выстрелить и подать сигнал тревоги, возможно, он и стрелять-то из нее толком не умел. Тело индейца оттащили в сторону, из винтовки вынули затвор и выбросили подальше. Потом пошли дальше – уже намного осторожнее…
– Гидра, я Альфа-четырнадцать. Наблюдаю лагерь… тут до черта ублюдков. В лагере до пятидесяти замаскированных строений, наблюдаю пулеметные гнезда… пять пулеметных гнезд, замаскированные снайперские позиции и… минометы, сэр. Два миномета ведут огонь.
– Альфа-четырнадцать, аутентифицируйте себя.
– Гидра, Кайман-четырнадцать на сегодня.
– Альфа-четырнадцать, вопрос – что с основной группой?!
В эфире раздался голос Роселли, его характерный итальянский прононс нельзя было не узнать.
– Гидра, я Альфа-четырнадцать. Мы обнаружены, пробиваемся к лагерю. Здесь до черта танго, я даже не могу сказать сколько, мать твою. Они по обеим берегам, просто кишат.
– Альфа-четырнадцать, я Гидра, на операцию пришел красный свет, повторяю – запрет, запрет, запрет для второго этапа. Большие парни не могут подняться с Кубы, там сейчас какой-то б…ский муссон, мать его. У нас нет второго этапа, приказываю отступать. Т-стики уже вышли на поддержку, как поняли?
– Гидра, у меня тут есть убитый и до черта раненых, в том числе и я сам. Нас прижали, мы держим линию и даже наступаем. Но если мы будем отступать, то нас перебьют, вот и все, что будет. И у меня группа у самого лагеря, шесть человек, она не успеет отступить.
– Альфа-четырнадцать, что предлагаете, прием?
– Гидра, предлагаю атаковать этот проклятый лагерь без больших парней, вот что я предлагаю, сэр.
– Альфа-четырнадцать, – на станции Гидра поменялся оператор, микрофон взял сам коммандер Марсинко, – вы понимаете, о чем идет речь? Вы собираетесь атаковать малыми силами лагерь, который предназначен к уничтожению стратегической авиацией. У них будет перевес сил в несколько раз и тяжелое вооружение.
– Сэр, эти ублюдочные минометы уже ведут огонь и по нам, и по своим позициям, хуже, чем есть, не будет. Потом вы эвакуируете нас вертолетами, мы подавим опасные для них цели, это будет быстрее.
– Альфа-четырнадцать, оставляю вопрос на ваше усмотрение. Т-стики уже вышли и идут к вам.
– Гидра, мы атакуем лагерь. И пошло все к черту…
– Готовность?
– Первый готов.
– Второй готов.
Номера сейчас были только у снайперов, только они сейчас могли переломить ситуацию в свою пользу. Без снайперов – остается только отходить.
– Том, на связи Рэ. Мы готовы, – доложил машинист, занявший позицию за толстым стволом дерева.
– Мы примерно в полумиле от лагеря, продвигаемся в час по чайной ложке!
– Том, предлагаю начать нам, прямо сейчас. Мы ослабим оборону и выбьем минометчиков. Потом вы поднажмете.
– Рэ, не уверен, что смогу поднажать. Тут до черта разного дерьма передо мной.
– Том, тогда идите, как сможете. Но минометы и пулеметы нужно подавить прямо сейчас.
– Рэ, делай как хочешь, упрямый сукин сын. Я помогу, как смогу.
– Принято. Мы их сделаем, сэр.