– В деревне нет никого, кто может заинтересовать солдат.
– Не солдат, а корпорацию «Крафт».
– Тем более, Ферлин. Там и полсотни человек не наберется, и всех я хорошо знаю.
– Но этих ты узнаешь? – спросил Ферлин и подал Джеку узкий, как портсигар, электронный бинокль.
– Ох… Я им пользоваться не умею…
– Уже настроено, просто смотри…
Джек стал смотреть. Теперь он видел солдат во всех подробностях и, несмотря на их одинаковые форму и амуницию, стал замечать даже, какие это разные люди. Они по-разному жестикулировали, ходили и двигали головами, зато троих легких роботов можно было отличить только по бортовым номерам.
Солдаты и вышедший на аппарели техник закрывали обзор, но когда вездеход с двумя телами забирался по мосткам, Джеку удалось рассмотреть одного из убитых.
– Это не нашенские, – сказал он, возвращая бинокль. – Наверное, из Нура.
– Может быть.
– Ферлин, а чего они здесь делали, эти чужаки? И за что их солдаты постреляли?
– Постреляли за то, что те оказывали сопротивление.
– А они оказывали?
– Сначала были выстрелы из их оружия, только потом пулемет подключился и солдаты с автоматами.
– Но их же искали, значит, как-то заметили? И самое главное – за что? Чего они натворили?
– Боюсь, мы этого не узнаем. А обнаружить могли со спутника или с беспилотного высотного разведчика.
– И нас могут? – испуганно спросил Джек.
– Могут, – после паузы ответил Ферлин. – Но не заметят, потому что мы все сделаем правильно.
Между тем все десантные силы благополучно поднялись на борт дискорамы, и она запустила двигатели, еще даже не свернув аппарели.
Они подогнулись, словно скрюченные лапки, и убрались внутрь корпуса. Закрылись ворота, сноп огня из двигателей ударил в мокрый песок, и Ферлин с Джеком снова припали к земле под порывами горячего ветра и барабанящих по листьям песчинок. Они лежали неподвижно, пока гул дискорамы не растаял далеко на востоке, а когда все стихло, Ферлин поднялся первым и, отойдя на несколько шагов, вытащил из высокой травы ружье и монтерскую сумку.
Пока он их навешивал, из укрытия вышел Джек, правда, с большой неохотой и смущением.
– Ферлин, – сказал он, глядя себе под ноги.
– Что такое, ты передумал идти со мной?
– Нет. Ферлин, я того… В штаны напустил…
– А-а, ну это бывает даже с солдатами. Снимай подштанники и цепляй на пояс, но ни в коем случае не на плечи.
– И что? – спросил Джек, расстегивая ремень штанов.
– И пойдем дальше. Через час бельишко высохнет, и ты его снова наденешь.
– Ты сказал, бывает и с солдатами… А с тобой, Ферлин, такое тоже случалось? – спросил Джек, снимая подштанники. Он задавал эти вопросы, чтобы скрыть свое смущение и притупить чувство стыда.
– Разок было. Я это как сейчас помню. Нас тогда орбитальная группировка залпом накрыла, так я три километра бежал, прежде чем понял, что штаны мокрые. И один старый солдат мне так же посоветовал – нацепить подштанники на пояс и носить, пока не просушатся.
– А почему на плечи нельзя? – поинтересовался Джек, прилаживая подштанники на пояс.
– Потому что враг может решить, что ты сдаешься. Но мы же с тобой не собираемся сдаваться, Джек?
– Нет, – ответил тот, улыбаясь. Он уже понял, что Ферлин шутит.
5
К Ривенским болотам путники подошли, когда начало темнеть. В воздухе стоял сильный болотный запах, который был Джеку непривычен, но он едва передвигал ноги и особо не обращал на это внимание. Он просто шел за Ферлином, видя впереди его раскачивающуюся спину и обмотанный ветошью ствол ружья.
– Ну вот и пришли, – сказал тот неожиданно, и Джек едва на него не натолкнулся. – Притомился? – спросил Ферлин.
– Есть немного.
– Садись сюда, вот здесь уже и камни приготовлены.
Ферлин взял Джека за локоть и поддержал, чтобы тот не споткнулся о крупные валуны, разбросанные между высокими кустами с жесткой листвой. Вдоль пустоши недалеко от дома Джека росли такие же, но они ни на что не годились, поскольку даже высушенные горели плохо, а для плетения корзин тоже не подходили, уж больно были ломкие.
– И что мы здесь будем делать, Ферлин? Ты же сказал, что стрелять надо над болотом.
– Правильно. Но стрелять будем утром, я сейчас спать.
– Спать? – удивился Джек. – А зачем же ты говорил, что мы должны прийти к определенному часу, если стрелять только утром?
– Потому, что во всем должен быть порядок, иначе никакая военная операция тебе будет не под силу, – сказал Ферлин, аккуратно укладывая на камни ружье и пристраивая сумку.
– А у нас что, военная операция? – усмехнулся Джек, вспомнив про свои подштанники, которые, благополучно просохнув, были им уже надеты.
– Разумеется, приятель. Развязывай мешок, ужинать будем, а я отойду, чтобы принести травы, ночью холодно будет.
– Может, фонарик дашь, а то почти ничего не видно? Здесь быстро темнеет.
– Нельзя. Фонарик может нас обнаружить, а этого допускать нельзя.
– Кто же нас здесь увидит? – спросил Джек и начал на ощупь развязывать мешок.
– Смотритель на станции.
– На какой станции?
– А вон, на холмах за болотами, строение, видишь?