– Подбери оружие, Лу, – приказал Кэш Эрвилю, который несмело приблизился к месту завала.
– Мы возьмем его с собой?
– Нет, с пистолетами в аэробус не пустят. Просто отбрось его в сторону, на случай если эти ребята оклемаются.
Пока Эрвиль собирал и выбрасывал пистолеты, Кэш начал снимать с пилотов облегающие комбинезоны.
– Зачем ты это делаешь, Кэш? Ты хочешь лететь на этих штуках?
– Ни в коем случае, я не сумасшедший, просто каждый такой костюмчик стоит три тысячи кредитов, а этим парням они больше не понадобятся…
Эрвиль посмотрел на не прикрытые шлемами лица пилотов и согласился с другом, поскольку эти люди были мертвы. Должно быть, их придавило байками, когда они скатывались вниз.
– Ну все, Лу, уходим! – скомандовал Джим, бережно сворачивая комбинезоны и укладывая шлемы на сиденья фургона.
24
К зданию порта Джим и Лу подъезжали в приподнятом настроении. Они намеревались бросить фургон неподалеку от входа, полагая, что служебный транспорт электрической компании не привлечет ничьего внимания.
У главного входа стояло несколько машин, из которых высаживались пассажиры утренних рейсов. Джим посмотрел на этих людей с завистью. Когда те станут подлетать к Кинто и потягивать в воздухе прохладительные напитки, они с Лу еще только будут изображать из себя секретных агентов.
– Объезжай их, – предложил Эрвиль, ставя свою сумку ближе к ногам, чтобы скорее выйти.
– Ага, – ответил Кэш и притормозил, когда отъезжавшая от входа машина на время перекрыла ему дорогу.
Справа, со стороны Эрвиля, показался какой-то человек в расстегнутом пиджаке. Пиджак был длинный и слишком теплый для этой погоды, однако Джим отметил это как-то отстраненно, ему не хотелось размышлять о грозящей опасности. И только неотрывный, как у бойцовой собаки, взгляд заставил Кэша еще раз посмотреть на незнакомца. Теперь в руках того было оружие, калибр которого не позволял понять, что это – дробовик или обрезок трубы.
Кэш резко отпустил сцепление, и фургон дернулся. Головы его и Эрвиля откинулись назад, и в этот момент мимо них через всю кабину пролетела бронебойная пуля, оставив огромные дырки в боковых стеклах.
Джим нажал на газ и, протаранив замешкавшийся лимузин, выскочил из ловушки. В корпус фургона тут же забарабанили мелкие пули, а затем еще раз грохнул снаряд кувертины.
На визжащих покрышках простреленный фургон завернул за угол, и Джим снова погнал машину на шоссе. Теперь он знал, что их ждут везде, и оставался единственный выход – спрятаться в боксах, в одном из которых стоял его недоделанный лонгсфейр.
Едва красный фургон исчез за углом, из здания порта начали выскакивать вооруженные люди. Пугая ранних пассажиров, они набивались в машины и стартовали на повышенных оборотах.
Когда погоня умчалась и воцарилась относительная тишина, на стоянке завелся гоночный «ОР» и, рокоча тяжелыми поршнями, тоже поехал в сторону шоссе.
25
Негромкая расслабляющая музыка лилась из звуковых панелей, а умащенные гелями тела танцовщиц тускло поблескивали в свете разноцветных юпитеров. Девушки были как на подбор и танцевали очень хорошо, однако ничто не радовало Джованни Перло, потому что он всерьез опасался за свою жизнь.
Впрочем, не поддаваясь панике и доказывая самому себе, что он все еще крутой парень, Перло покинул свое загородное убежище и приехал в клуб, владельцем которого являлся. Именно здесь он и дожидался возвращения Альваро.
Тот явился через час после их телефонного разговора, хотя должен был приехать раньше. Тем не менее главный босс понимал, что на то у Меркано были причины.
– Здравствуй, Джованни, – сдержанно произнес Альваро, стараясь не замечать стоявшего рядом Люка Вентуру.
– Присаживайся. Знаю, что ты весь день на ногах, поэтому должен немного отдохнуть.
Меркано не стал спорить и сел. Он знал, что Перло с трудом выдерживает приличествующую рангу паузу, ведь боссу не терпелось узнать, как идет охота.
Побарабанив по столу пальцами, Джованни, не выдержав, спросил:
– Ну, как наши успехи?
Меркано кивнул, однако, перед тем как начать рассказывать, демонстративно покосился на Люка. Перло сделал знак, и Вентура нехотя удалился, присоединившись к стоявшим полукругом телохранителям, за спинами которых почти не было видно сцены.
– По нашим сведениям, Джованни, эти двое прячутся где-то в боксах заброшенного сталелитейного предприятия.
– Их трудно отыскать? – подался вперед Перло.
– Сейчас уже темно, но людей я расставил, и с рассветом мы начнем прочесывать местность.
– Что полиция? Они сумеют помочь нам?
– Да, они отрабатывают деньги сполна, – кивнул Меркано. – Ты позволишь мне чего-нибудь съесть, а то в брюхе с утра пусто?
– О чем речь, Альваро! Давай закажем роскошный ужин.
– Не нужно, мне хватит и этих закусок… Ну так вот. Пока нам известны имена двух парней – Джим Кэш и Лу Эрвиль. Пару дней назад их уволили с завода по сокращению штатов. Джимми сирота. Скитался по улицам до одиннадцати лет, потом попал под программу беспризорных детей, оказался в приюте и закончил трудовые курсы. И заметь, – тут Альваро прервался, чтобы забросить в рот маленький бутерброд, – заметь, Джованни, он сумел получить образование сразу по трем специальностям, в то время как другие лбы едва успевали освоить одну.
– То, что он прилежно учился, Альваро, не имеет к нам никакого отношения.
– Имеет, Джованни, – возразил Меркано. – В боксах у него есть уголок, где, по свидетельству знакомых, он собирал для себя лонгсфейр.
Перло недоуменно поднял брови.
– Не пытайся вспомнить, я сам узнал это словечко только сегодня, – успокоил его Альваро. – Лонгсфейр – это штука наподобие айрбайка. Только побольше и может летать на больших высотах и скоростях.
– Чем это нам грозит?
– Еще не знаю, но на всякий случай я вызвал армейских специалистов майора Казански. Ты же знаешь, он наш должник.
– Вот это ты правильно сделал, Альваро. Правильно, – с облегчением выдохнул Перло и даже посмотрел на сцену, отметив, что вторая справа блондинка очень недурна. Она казалась пластичнее всех остальных девушек, а ее бедра неудержимо манили.
– И еще я зарядил информационный отдел криминальной полиции, чтобы те в случае необходимости объявили розыск.
– Это тоже правильно, – похвалил Перло, настроение которого улучшалось. – Слушай, а давай чего-нибудь выпьем – по маленькой. Мы наполийцы, Альваро, а наполийцы должны держаться вместе…
– Я не против, Джованни. По маленькой, – кивнул Меркано.
На самом деле он с большей охотой уехал бы домой, чтобы поспать пару часов, но отказывать боссу было нельзя.
Перло сделал Люку знак. Тот моментально понял, чего желает хозяин, и сейчас же позвал официанта, который буквально встал на цыпочки, узнав, что будет обслуживать самого Перло.
Получив заказ, официант умчался с прилепленной к лицу улыбкой, а следом за ним на кухню вышли двое телохранителей – следить, чтобы в пищу не сунули какой-нибудь отравы.
Между тем Перло и Меркано беседовали на отвлеченные темы и все чаще переходили на старые времена. Джованни полностью отдавался воспоминаниям о молодых годах, и Альваро понимающе улыбался, хотя его мысли крутились вокруг ночных секретов, которые он оставил на заброшенном заводе.