Как-то раз, в обычный спокойный день…. По одной из улиц деревни бежала женщина из расы Кельдов. Вся в слезах она бежала и кричала:
– Култар! Култар!
Через мгновение она подбежала к дому Култара, во дворе которого тот рубил дрова. Большой, темноволосый Эльф орудовал своим огромным топором, от удара которого поленья разлетались в щепки. Женщина подбежала к нему:
– Култар, помоги, Кор пропал. Мой мальчик пропал. Ушёл в лес и до сих пор не вернулся, – слёзы ручьём текли по её щекам.
Култар, слушая женщину и продолжая спокойно рубить дрова:
– Да не переживай, Ракса, вернётся, он ведь уже взрослый. Сколько ему? Уже лет 8, да? Да и лес он хорошо знает.
Ракса схватила Култара за грудки и, развернув к себе лицом, обозлённо процедила:
– Ну, что ты стоишь, Култар? Сделай что-нибудь!
Култар отдёрнул её руки. После чего продолжил спокойно рубить дрова:
– И как давно его уже нет? – спросил он.
– Уже полкруга, – продолжая рыдать, произнесла Ракса.
Култар воткнул свой топор в колоду и, опёршись на него, повернул голову в сторону своего дома и позвал сыновей:
– Редгар! Амшегар! Идите сюда!
Из окна высунулся Амшегар, молодой светловолосый парень лет двадцати:
– Что случилось, отец? – спросил он.
Култар махнул рукой в свою сторону и сказал:
– Амшегар, одевайся и выходи. Кор в лесу потерялся. И брата позови.
– Хорошо, сейчас выйдем, – сказал Амшегар и пропал из окна.
Из дома доносился голос Амшегара:
– Редгар, ты где? Давай собирайся, Кор пропал! …. Да я-то откуда знаю, отец говорит, в лесу потерялся! Давай быстрее!
Через пару минут братья вышли из дома.
У Амшегара в руках был лук, за спиной стрелы, а на поясе нож. Вслед за ним шёл его брат, Редгар. Он был ростом чуть выше брата, тёмнорусые волосы и на пару лет старше. За спиной виднелись два меча. Братья вышли из дома и подошли к отцу.
– Ну что Ракса, показывай, куда ушёл твой сын, – сказал Култар, прихватив с собой свой топор.
И все вчетвером они направились по дороге в ту сторону, откуда прибежала Ракса.
ГЛАВА 18
Когда они уже почти вышли из деревни, им на пути встретился Кельд по имени Энд, друг Култара.
– Куда путь держите? – спросил Энд, увидев знакомую компанию.
– Да вот, Ракса говорит, Кор пропал. Хотим поискать его в лесу, – ответил Култар, – Кстати, твоя помощь нам не помешала бы.
– Конечно, конечно. Я с вами, – обеспокоенно ответил Энд и присоединился к ним.
Через пару минут они уже впятером вышли из деревни.
ГЛАВА 19
Через пятнадцать – двадцать минут они уже ходили по лесу и выкрикивали имя пропавшего мальчика. В поисках Кора, пройдя чуть глубже в лес, они дошли до высокого, деревянного забора. Амшегар, подойдя к забору и положив на него свою ладонь, произнёс:
– Слушай, Редгар, а хорошую ты всё-таки вещь придумал: поставить этот забор в чаще леса, который окружает нашу деревню. Не перестаю поражаться твоему мышлению. Ты прям стратег какой-то. Как ты говорил: дети в глушь не уйдут, и диких зверей станет меньше на этой части леса, да? Но, как видишь, даже при его наличии Кор потерялся.
– Не говори чушь, брат. Как 8 летний Кельд мог преодолеть восьмиметровый забор? Надо просто прочесать лес вдоль забора, вот и всё, – сказал Редгар, оглядываясь вокруг.
ГЛАВА 20
Они шли вдоль забора, осматриваясь по сторонам, пытаясь высмотреть восьмилетнего мальчика, и продолжали выкрикивать его имя. Амшегар с братом чуть отстали от остальных и шли слегка позади. Амшегар продолжал подкалывать своего старшего брата в том, что его идея с этим забором не сработала, и вдруг они услышали голос отца:
– Редгар! Амшегар! Идите скорее сюда!
Братья ускорили шаг. И, дойдя до места, они увидели шокирующую картину. В построенном ими заборе была проделана огромная дыра диаметром в три – четыре метра. Ошарашенные братья, не отрывая от этой дыры своих взглядов, медленно к ней подходили. У всех пятерых присутствующих, в глазах читалась буря эмоций и чувств, но, в основном, это было удивление вперемешку со страхом.
– Говорил же, пустая затея этот твой забор, – сказал Амшегар, находясь в шоке от увиденного, и продолжая осматривать эту дыру в заборе.
Култар, подойдя вплотную к проделанной в заборе дыре, осматривал повреждённые брёвна.
– Сильный зверь, – сказал он, проводя рукой по обломанной части бревна.
Вдруг Ракса, увидев что-то и зарыдав, подбежала к краю этой дыры и схватила кусок ткани, висевший на разломанной части бревна.
– Кор,…. Это его…. – прижав этот кусочек ткани к себе, и в который раз, захлёбываясь слезами, выдавила Ракса.
– И чья-то кровь, – прошептал Култар, проведя пальцем по слегка окровавленному месту на переломанном бревне.
И вдруг, как из неоткуда, из этой самой дыры на Култара выпрыгнул огромный зверь. Он хотел в прыжке прокусить Култару лицо. Но Култар в последний момент успел оттолкнуться от земли. И в таком виде они оба пролетели до ближайшего дерева, которое и остановило их небольшой полёт.
Все остальные, оцепенев и находясь в шоке, наблюдали картину. У подножия дерева лежал Култар. Нижняя часть этого дерева была как подушка у Култара под головой. Сам же Култар в последний момент успел выставить перед пастью животного деревянную рукоятку своего топора, схватив её за оба конца. А прямо над ним, почти вплотную, стояла огромная невиданная до этого момента зверюга, с голым телом трёхметрового человека, с перекачанными мышцами, с шерстью в некоторых местах на этом теле и с огромной волчьей головой. И пыталась, прокусив рукоятку топора, добраться до лица Култара, чтобы откусить его вместе с головой. Култар посмотрел по сторонам и, увидев, что и сыновья, и Энд, и Ракса, стоят с открытыми ртами и, как заворожённые, молча смотрят на этого зверя.
– И долго стоять будем? – спросил Култар у Энда, посмотрев на него суровым взглядом.
Энд не отреагировал.
– Твою ж налево… Энд, помоги!!! – закричал Култар.
– А? Прости, Культар… – наконец услышав своего старого друга и немного придя в себя, произнёс Энд.