Он выглядит моим ровесником, высокого роста, худой, но атлетичный, и одет во все черное. Наверно, я слишком долго на него смотрю, потому что он вдруг поднимает взгляд на меня. Я тут же отворачиваюсь и захожу в одну из примерочных.
Мне ни разу в жизни не приходилось носить униформу, но я быстро разбираюсь, что к чему: белую рубашку заправляю за пояс юбки (галстук я завязывать не умею, поэтому решаю его не трогать), а потом натягиваю через голову свитер. Поверх накидываю пиджак, запихнув телефон в карман. Я поворачиваюсь к зеркалу, но оно маловато – теперь понятно, почему в комнате перед примерочными стояло большое.
Я задумываюсь, вспомнив парня в черном. Я серьезно собираюсь вертеться перед зеркалом, когда он стоит прямо там?
Ай, да ну его. В конце концов, за этим я сюда и пришла. Я отдергиваю занавеску, стараясь не смотреть на парня. Вместо этого я подхожу к зеркалу и поднимаюсь на небольшую платформу, которая позволяет рассмотреть с разных сторон, хорошо ли сидит форма.
Стоит признать, выгляжу я прекрасно. Юбка заканчивается на дюйм выше колена – не знаю, должно ли так быть, но благодаря этому ноги отлично смотрятся. У меня широковаты плечи, из-за чего я немного комплексую, но пиджак подходит в самый раз. Сунув руки в карманы, я сменяю несколько поз, чтобы рассмотреть себя с разных ракурсов.
Вдруг раздается громкий звонок – мне приходится достать телефон и ответить.
– Ты нормально добралась до магазина? – спрашивает мама, когда я беру трубку.
После целого дня разговоров на корейском я чувствую облегчение, переключаясь на английский.
– Да, как раз меряю униформу.
– Ты успеешь домой к ужину? Хальмони хочет побаловать тебя, пока ты не переехала в общежитие.
– Угу, я буду где-то через час.
– Ладно, тогда до встречи.
Я вешаю трубку.
– Ты учишься в Сеульской академии искусств?
Тот парень отошел от стены и теперь стоит возле зеркала. До меня не сразу доходит, что он обращается ко мне. На английском. И без акцента.
– Ага, – выдыхаю я. – Перевожусь туда из Лос-Анджелеса.
– Лос-Анджелес… – На его лице появляется странное выражение, будто у него никак не получается что-то понять. Возможно, дело в том, что я выгляжу как кореянка, но говорю по-английски? Но то же самое можно сказать и о нем. – Ты там живешь?
– Ну да, а что?
Глядя ему в лицо, сложно не заметить, насколько он привлекателен. Ему даже не обязательно улыбаться, чтобы на щеках оставались глубокие ямочки. Челка лихо падает ему на глаза.
– Ничего, – пожимает плечами парень. – Просто выглядишь знакомо. Я тоже из США.
Это объясняет, почему он так хорошо говорит на английском и с чего вдруг решил обратиться ко мне.
– Как ты оказался в Сеуле? – спрашиваю я.
Он удивленно смотрит на меня. Я задала какой-то бестактный вопрос?
– Так ты не знаешь, кто я такой.
Вроде бы это утверждение, но звучит оно как вопрос.
– А должна?..
– Нет, не то чтобы.
Ну и ладно. У меня складывается впечатление, будто я что-то упускаю в этом разговоре.
А вот парень, напротив, словно расслабляется, прислонившись к зеркалу.
– Возможность подвернулась, вот я и переехал. Моя семья живет во Флашинге.
– Ух ты, – невозмутимо отвечаю я, – для корейского американца ты прямо типичней некуда.
Он смеется.
– Хен, ты говоришь по-английски? – Из крайней слева примерочной выскакивает мальчишка лет пятнадцати с броской копной ярко-голубых волос. – О чем вы разговариваете?
Перед тем как ответить, парень в черном обращается ко мне по-корейски:
– Как у тебя с разговорными навыками?
– Нормально, – отзываюсь я на том же языке. – Хотя я не могу обсуждать политику и все такое.
Я не знаю, как сказать «политика» на корейском, поэтому произношу по-английски.
– Честно сказать, я тоже. – Он оборачивается к голубоволосому мальчишке и гладит того по голове. – Извини, Йонмин-а, когда иностранцы встречаются за границей, то просто не могут не поболтать.
Йонмин окидывает меня взглядом и оживляется.
– Ты ходишь в Сеульскую академию искусств? – Тут я замечаю, что на нем такая же униформа, как у меня, только с брюками вместо юбки. – Мы тоже! Меня зовут Чои Йонмин, первый год обучения. Натаниэль-хен учится на третьем.
– Приятно познакомиться с вами обоими. Я Дженни, учусь в… – я запинаюсь: учебный распорядок в Корее не такой, как в США, ведь старшая школа длится три года, – … выпускном классе там, дома, а здесь, по-моему, это третий год?
– Дженни из Лос-Анджелеса, – поясняет Натаниэль, изучая свои ногти.
– Правда? – восклицает Йонмин. – Мы там были!
– Да? – улыбаюсь я. – Зачем?
Они что, братья? Йонмин называет Натаниэля «хен», что в корейском означает «старший брат», но они же совсем не похожи.
Йонмин бросает взгляд на Натаниэля, прежде чем ответить.
– Снимали видео для нашего клипа на Don’t Look Back.
Клипа?.. В голове словно что-то щелкает: девушки, толпящиеся в ожидании снаружи, охранник перед дверью, даже волосы Йонмина, яркий цвет которых напоминает о рекламе, которую я видела повсюду с тех пор, как прилетела в Сеул.
– Так вы…
Как говорят о себе звезды кей-попа? Ариана Гранде же не называет себя звездой американской поп-музыки.