‘Well, for example, there is the window.’
‘The window? But it was fastened. Nobody could have got out or in that way. I noticed it specially.’
‘And why were you able to notice it?’
The doctor looked puzzled. Poirot hastened to explain.
‘It is to the curtains that I refer. They were not drawn. A little odd, that. And then there was the coffee. It was very black coffee.’
‘Well, what of it?’
‘Very black,’ repeated Poirot. ‘In conjunction with that let us remember that very little of the rice soufflé was eaten, and we get – what?’
‘Moonshine,’ laughed the doctor. ‘You’re pulling my leg.’
‘Never do I pull the leg. Hastings here knows that I am perfectly serious.’
‘I don’t know what you are getting at, all the same,’ I confessed. ‘You don’t suspect the manservant, do you? He might have been in with the gang, and put some dope in the coffee. I suppose they’ll test his alibi?’
‘Without doubt, my friend; but it is the alibi of Signor Ascanio that interests me.’
‘You think he has an alibi?’
‘That is just what worries me. I have no doubt that we shall soon be enlightened on that point.’
The Daily Newsmonger enabled us to become conversant with succeeding events.
Signor Ascanio was arrested and charged with the murder of Count Foscatini. When arrested, he denied knowing the Count, and declared he had never been near Regent’s Court either on the evening of the crime or on the previous morning. The younger man had disappeared entirely. Signor Ascanio had arrived alone at the Grosvenor Hotel from the Continent two days before the murder. All efforts to trace the second man failed.
Ascanio, however, was not sent for trial. No less a personage than the Italian Ambassador himself came forward and testified at the police-court proceedings that Ascanio had been with him at the Embassy from eight till nine that evening. The prisoner was discharged. Naturally, a lot of people thought that the crime was a political one, and was being deliberately hushed up.
Poirot had taken a keen interest in all these points. Nevertheless, I was somewhat surprised when he suddenly informed me one morning that he was expecting a visitor at eleven o’clock, and that the visitor was none other than Ascanio himself.
‘He wishes to consult you?’
‘Du tout, Hastings, I wish to consult him.’
‘What about?’
‘The Regent’s Court murder.’
‘You are going to prove that he did it?’
‘A man cannot be tried twice for murder, Hastings. Endeavour to have the common sense. Ah, that is our friend’s ring.’
A few minutes later Signor Ascanio was ushered in – a small, thin man with a secretive and furtive glance in his eyes. He remained standing, darting suspicious glances from one to the other of us.
‘Monsieur Poirot?’
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: