‘What’s a scarrapin?’
‘A scarrapin? Why, Celia, don’t you know what a scarrapin is?’
‘No, what is it?’
That was more difficult. From the welter of Marguerite’s explanation Celia only grasped the fact that a scarrapin was in point of fact a scarrapin! A scarrapin remained for her a fabulous beast connected with the continent of America.
Only one day when she was grown up did it suddenly flash into Celia’s mind.
‘Of course. Marguerite Priestman’s scarrapin was a scorpion.’
And she felt quite a pang of loss.
Dinner was very early at Cauterets. It took place at half-past six. Celia was allowed to sit up. Afterwards they would all sit outside round little tables, and once or twice a week the conjurer would conjure.
Celia adored the conjurer. She liked his name. He was, so her father told her, a prestidigitateur.
Celia would repeat the syllables very slowly over to herself.
The conjurer was a tall man with a long black beard. He did the most entrancing things with coloured ribbons—yards and yards of them he would suddenly pull out of his mouth. At the end of his entertainment he would announce ‘a little lottery’. First he would hand round a large wooden plate into which every one would put a contribution. Then the winning numbers would be announced and the prizes given—a paper fan—a little lantern—a pot of paper flowers. There seemed to be something very lucky for children in the lottery. It was nearly always children who won the prizes. Celia had a tremendous longing to win the paper fan. She never did, however, although she twice won a lantern.
One day Celia’s father said to her, ‘How would you like to go to the top of that fellow there?’ He indicated one of the mountains behind the hotel.
‘Me, Daddy? Right up to the top?’
‘Yes. You shall ride there on a mule.’
‘What’s a mule, Daddy?’
He told her that a mule was rather like a donkey and rather like a horse. Celia was thrilled at the thought of the adventure. Her mother seemed a little doubtful. ‘Are you sure it’s quite safe, John?’ she said.
Celia’s father pooh-poohed her fears. Of course the child would be all right.
She, her father, and Cyril were to go. Cyril said in a lofty tone, ‘Oh! is the kid coming? She’ll be a rotten nuisance.’ Yet he was quite fond of Celia, but her coming offended his manly pride. This was to have been a man’s expedition—women and children left at home.
Early on the morning of the great expedition Celia was ready and standing on the balcony to see the mules arrive. They came at a trot round the corner—great big animals—more like horses than donkeys. Celia ran downstairs full of joyful expectation. A little man with a brown face in a beret was talking to her father. He was saying that the petite demoiselle would be quite all right. He would charge himself with looking after her. Her father and Cyril mounted; then the guide picked her up and swung her up to the saddle. How very high up it felt! But very, very exciting.
They moved off. From the balcony above, Celia’s mother waved to them. Celia was thrilling with pride. She felt practically grown up. The guide ran beside her. He chatted to her, but she understood very little of what he said, owing to his strong Spanish accent.
It was a marvellous ride. They went up zigzag paths that grew gradually steeper and steeper. Now they were well out on the mountain side, a wall of rock on one side of them and a sheer drop on the other. At the most dangerous-looking places Celia’s mule would stop reflectively on the precipice edge and kick out idly with one foot. It also liked walking on the extreme edge. It was, Celia thought, a very nice horse. Its name seemed to be Aniseed, which Celia thought a very queer name for a horse to have.
It was midday when they reached the summit. There was a tiny little hut there with a table in front of it, and they sat down, and presently the woman there brought them out lunch—a very good lunch too. Omelette, some fried trout, and cream cheese and bread. There was a big woolly dog with whom Celia played.
‘C’est presque un Anglais,’ said the woman. ‘Il s’appelle Milor.’
Milor was very amiable and allowed Celia to do anything she pleased with him.
Presently Celia’s father looked at his watch and said it was time to start down again. He called to the guide.
The latter came smiling. He had something in his hands.
‘See what I have just caught,’ he said.
It was a beautiful big butterfly.
‘C’est pour Mademoiselle,’ he said.
And quickly, deftly, before she knew what he was going to do, he had produced a pin and skewered the butterfly to the crown of Celia’s straw hat.
‘Voilà que Mademoiselle est chic,’ he said, falling back to admire his handiwork.
Then the mules were brought round, the party was mounted, and the descent was begun.
Celia was miserable. She could feel the wings of the butterfly fluttering against her hat. It was alive—alive. Skewered on a pin! She felt sick and miserable. Large tears gathered in her eyes and rolled down her cheeks.
At last her father noticed.
‘What’s the matter, poppet?’
Celia shook her head. Her sobs increased.
‘Have you got a pain? Are you very tired? Does your head ache?’
Celia merely shook her head more and more violently at each suggestion.
‘She’s frightened of the horse,’ said Cyril.
‘I’m not,’ said Celia.
‘Then what are you blubbing for?’
‘La petite demoiselle est fatiguée,’ suggested the guide.
Celia’s tears flowed faster and faster. They were all looking at her, questioning her—and how could she say what was the matter? It would hurt the guide’s feelings terribly. He had meant to be kind. He had caught the butterfly specially for her. He had been so proud of his idea in pinning it to her hat. How could she say out loud that she didn’t like it? And now nobody would ever, ever understand! The wind made the butterfly’s wings flap more than ever. Celia wept unrestrainedly. Never, she felt, had there been misery such as hers.
‘We’d better push on as fast as we can,’ said her father. He looked vexed. ‘Get her back to her mother. She was right. It’s been too much for the child.’
Celia longed to cry out: ‘It hasn’t, hasn’t. It’s not that at all.’ But she didn’t because she realized that then they would ask her again, ‘But then what is it?’ She only shook her head dumbly.
She wept all the way down. Her misery grew blacker and blacker. Still weeping she was lifted from her mule, and her father carried her up to the sitting-room where her mother was sitting waiting for them. ‘You were right, Miriam,’ said her father. ‘It’s been too much for the child. I don’t know whether she’s got a pain or whether she’s overtired.’
‘I’m not,’ said Celia.
‘She was frightened of coming down those steep places,’ said Cyril.
‘I wasn’t,’ said Celia.
‘Then what is it?’ demanded her father.