– Ты должна расслабиться. От сильного волнения твоя магия может взбунтоваться…
– Мы не будем это обсуждать, – огрызаюсь я. – Мне нужно с ним поговорить. Со мной лучше не ссориться, Касем.
Его взгляд падает на мою поясную сумку, а затем на кинжал, висящий у меня на бедре. С самого детства я тренировалась с Касемом и его отцом – нашим мастером по оружию. Мать и отец настояли на том, что я должна научиться себя защищать, поэтому Касем стал моим партнером по спаррингам. Он всегда предпочитал лук, и мне хватит пальцев одной руки, чтобы сосчитать его победы в бое на мечах.
– Ладно, – недовольно выдыхает он. – Но король будет недоволен.
* * *
Мы находим отца почти у самой верхушки горы. Он расположился на огражденной территории возле сада, а вокруг него снуют советники со всех островов Визидии. Несмотря на то что некоторые держат в руках бокалы, они находятся не в самом лучшем расположении духа. Протиснувшись сквозь охрану, я вижу, что все присутствующие напряжены, а на их лицах застыло серьезное выражение. Среди советников я вижу отца Касема – Олина Лилея – в его безупречном сапфировом мундире с золотой отделкой. При приближении сына аридийский советник резко выпрямляется, и мне кажется, что в его прищуренных глазах мелькает предостережение.
Касем был прав: мой отец не выглядит довольным. Но напротив него стоит молодой человек, и на его лице читается куда большая ярость.
Этот советник моложе остальных, на вид ему чуть больше двадцати лет. Его наряд выглядит дорогим: отлично пошитые брюки темно-зеленого цвета, выглаженная льняная рубашка и кожаные сапоги до колена. Сюртук незнакомца алеет рубиновым цветом, и когда от его запонок отражается свет, я вижу, что на них выгравирован королевский герб. Тонкая отделка ярко-золотой нитью подсказывает мне, что он – королевский представитель с Валуки.
– Мы должны найти способ остановить это, – восклицает он, и по его искаженному лицу я вижу, что он окончательно вышел из себя. – Вы можете просто выслушать меня? Пожалуйста. О Керосте можно говорить все, что угодно, но Кавен не остановится, пока он…
– Кавен способен только на болтовню, – резкое замечание отца заставляет молодого человека с Валуки ощетиниться, но прежде, чем он успевает сказать что-либо еще, Олин кладет ладонь королю на плечо.
– Кажется, у нас посетители, Ваше Величество, – он кивает в мою сторону, и брови отца взлетают вверх от неожиданности.
– Кто такой Кавен? – требовательно спрашиваю я.
Словно очнувшись ото сна, советники резко оборачиваются в мою сторону. Затем их внимание переключается на отца, чья свирепость десятикратно приумножается за счет массивной короны. Его корона не может сравниться с моей по высоте, но она тоже внушает благоговение своими острыми зубцами, сделанными из слоновой кости и скелета угря Валу?на – глубоководного существа из легенд. В длину это создание достигает почти трех метров, а его острые зубы размером с мой указательный палец. Говорят, наши предки побороли его еще в прошлом столетии. Его пасть настолько огромная, что сквозь распахнутый рот лицо отца видно целиком. Верхняя челюсть огибает голову, а нижняя подпирает подбородок, словно огромный угорь пытается съесть короля. Покрытый драгоценными камнями позвоночник чудовища опускается вниз по отцовской спине и заворачивается наверх возле его копчика.
Вид отца вселяет ужас, и я невольно задумываюсь: выгляжу ли я хотя бы наполовину столь же пугающей в своей короне из шипов?
– Вам нечего здесь делать, Ваше Высочество, – отвечает Олин. – Вы должны быть в саду, готовиться к выступлению, – его внимание переключается на Касема, который стоит у меня за спиной, понурив голову.
– Этим я и займусь, как только кто-нибудь объяснит мне, что происходит, – я смотрю на советника с Валуки, который теперь стоит возле отца с гордо выпрямленной спиной. Он говорил что-то о Керосте, и я оглядываю остальных представителей. Среди них не хватает одного цвета: аметиста.
– Где советник Кероста? – с отцовского лица сползает напускное спокойствие, и мое дыхание становится тяжелее. Чем дольше я нахожусь здесь, тем больше меня волнует отсутствие определенных людей. Представитель Кероста – не единственный, кого нет на сегодняшнем собрании.
Из-за праздничных огней и развлечений я не заметила, что вокруг совсем нет людей с одного из островов.
– С ними что-то случилось?
– С ними все в порядке, – отец отвечает на мой вопрос одновременно с молодым советником.
– Они восстали против Визидии.
Отец ворчит и угрожающе смотрит юношу. Советник с Валуки отвечает ему не менее яростным взглядом, пока представители остальных островов неловко переминаются с ноги на ногу.
– Я пытаюсь помочь, – настаивает советник. – От вас требуется всего лишь выслушать меня…
– Вы все свободны, – рявкает отец, и молодой человек невольно вздрагивает. Советник открывает рот, словно хочет возразить, но как только его карие глаза встречаются с моими – он молча сжимает губы. На несколько секунд я замираю, уставившись на него, но затем торопливо отвожу взгляд. – Я хочу поговорить со своей дочерью.
Олин и другие советники кланяются, попутно подталкивая молодого человека в красном сюртуке к выходу.
– Так и быть! Только не говорите потом, что я вас не предупреждал! – выплевывает он на прощание, и остальные уводят юношу за собой, извиняясь за его невежественное поведение.
Наконец, с нами остается только Касем, но и он отходит подальше, чтобы мы могли поговорить без свидетелей.
– Странно, что я не встречала его раньше, – говорю я. – Мне казалось, что я знакома со всеми советниками.
Отец недовольно вздыхает.
– Судя по всему, лорд Баргас слишком болен, поэтому он отправил вместо себя своего сына. Очаровательный мальчик. Влетел во дворец как шторм и сразу же потребовал аудиенции, словно он здесь король.
Я не хочу проявлять неуважение, но его очевидная неприязнь к юноше с Валуки вызывает у меня смех. При виде моей улыбки плечи отца немного расслабляются, и над нами больше не довлеет прежнее напряжение.
– Я не знала, что у лорда Баргаса есть сын, – говорю я, хотя молодой советник действительно походил на аристократа: у него была гладкая смуглая кожа, мужественная челюсть и до безобразия прямой нос. Телосложением он напоминал своего отца. Немного коренастый, с широкими мускулистыми плечами и крепкими руками, а главное – дерзким взглядом человека, готового щеголять своим богатством. – Что он имел в виду, когда сказал, что жители Кероста бунтуют?
– Никто не бунтует. Они просто пытаются заявить о своей позиции. Тебе не о чем волноваться.
– Тогда скажи мне, чем они не довольны, – настаиваю я, и от моего упорства у отца вздрагивает челюсть. – Если они привлекают к себе внимание, значит, у них есть повод.
– Во имя клинка Като, упорством ты пошла в меня, – он делает шаг вперед, и по его взгляду невозможно определить, злится он или нет. Я выдыхаю, приготовившись к спору, но он лишь кладет ладонь мне на голову, прямо у основания короны, и вспыхнувший во мне огонь тут же угасает.
– Они хотят того, чего я не могу им дать, – теперь вместо повелительного баритона, который он обычно использует при разговоре с советниками, звучит тихий и мягкий голос отца семейства. – Керост всегда мучали сильнейшие шторма. Поэтому я нанял группу водных магов с Валуки, чтобы они помогли успокоить местную погоду. Но народ Кероста не любит оставаться в долгу. Несколько сезонов назад я начал получать донесения о том, что они платят водным магам в обмен на обучение. Они хотели, чтобы мастера с Валуки показали им, как контролировать воду.
Его слова выбивают воздух из моих легких.
– Они хотели обучиться еще одной магии? Это же самоубийство!
Отец выдыхает, и его ладонь падает с моей головы.
– Если большое количество людей начнет использовать разную магию, наша власть над зверем закончится. Души будут уничтожены, и зверь впадет в неистовство. Поэтому мне пришлось отозвать водных магов с Кероста. К сожалению, в начале этого сезона по их городам пронесся огромный шторм, и половина острова была уничтожена.
Мне кажется, что тысячи пиявок высосали из меня всю кровь, оставив мое тело холодным и обмякшим.
– Что насчет магов Сантоса? – продолжаю я. – Я надеюсь, на Керосте остались лекари?
– Их тоже пришлось отослать, – говорит отец, и я рада видеть, что на его щеках появляется хотя бы намек на виноватый румянец. – Я ждал от Кероста обещания, что они больше не будут пытаться изучить другие виды магии. После этого все должно было вернуться на круги своя, но вдруг начался проклятый шторм. Это произошло так… не вовремя.
Как он мог скрывать все это от меня? И не только он: Мира тоже ничего мне не сказала. Она всегда в курсе новостей со всего королевства, и я уверена, что фрейлина обо всем знала.
Когда-нибудь я буду правительницей этого королевства и собираюсь стать великой. Но как я могу защитить Визидию, если мне неизвестно, что происходит на других островах?
– Я не хотел, чтобы ты отвлекалась от своей главной задачи, – говорит отец, словно читая мои мысли. – Помни, Амора: пока у тебя или Юриэля не появятся дети, вы – единственные возможные наследники престола. В данный момент все, чем ты можешь помочь этому королевству, – это достойно пройти испытание и навсегда закрепить за собой право на трон.
Я зажмуриваюсь, стараясь побороть нарастающее чувство разочарования и взглянуть на ситуацию со всей возможной объективностью.
Я знаю, что сегодняшняя ночь очень важна. И гнев Кероста совершенно справедлив. Но если отец закроет глаза на их попытки изучить другие виды магии, договор со зверем будет аннулирован и королевство падет.
Однако без помощи с Валуки, дома жителей Кероста могут быть уничтожены в любой момент. Мы не можем этого допустить.
– Мы должны найти другой способ им помочь, – говорю я. – Мы можем преподать им урок насчет использования множественной магии, но помимо этого мы должны снабдить их более прочными материалами для постройки и помочь им с ремонтными работами. Нельзя отбирать у них единственное средство защиты.