Аллегории - ТОП 50 лучших книг
Своеобразный антипод второй великой антиутопии XX века – «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда «общество потребления» – или доведенное до абсолюта «общество идеи»?
По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы…
Роман публикуется в новом переводе.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Среди животных фермы «Барский хутор» уже давно царил дух вольнодумия, но все же решительных действий против людей до поры до времени не предпринималось. Все изменилось в середине лета, когда хозяин фермы мистер Джонс, в очередной раз был настолько пьян, что забыл покормить свою скотину. Последовавшее вслед за этим вопиющим событием восстание под предводительством свиней Наполеона и Снежка привело к захвату фермы животными. «Барский хутор» был переименован в «Скотный двор» и наконец-то искоренил ужасающее неравенство между людьми и его четвероногими обитателями. Но со временем лозунги и идеи восстания исказились и позабылись, и вчерашние бунтари стали проявлять себя с очень неожиданной стороны.
Копирайт
Исполняет: Александр Клюквин
Перевод: Мария Кригер, Глеб Струве
©&℗ ИП Воробьев В.А.
©&℗ ИД СОЮЗ
Цитаты:
В короткое время животные уничтожили все, что напоминало им о фермере Джонсе. Затем Наполеон отвел их обратно в амбар и выдал каждому двойную порцию корма и по два сухаря каждой собаке. Они пропел…
О простом сказано велико, о великом сказано до простоты безмерно, о безмерном не сказать и в жизни, не ограничив его в рамки неисчерпаемых аллегорий, что отвечают запросам белогорячного сна современности: вот стоит пепельный ёжик в вагоне метро, а всё никак не уедет без взгляда в сломанный телефон, откуда льётся и льётся черножижий беспредельный тупняк, и если бы за информацию требовалось платить, то и в жизнь никто себя не кормил тем, о чём ещё и теперь нельзя говорить вслух. "Беспредельный тупняк" - так сегодня может мыслить художественный текст в солидарность с теми, кому тратить больше часа на дорогу, обречённо игнорируя в бессилии повседневность.
Эта история про тебя. Да-да! Она посвящена всем путешественникам, мечтателям, романтикам, а также каждому, кто не перестал радоваться или хочет научиться. Возможно, после знакомства с ещё одной стороной зазеркалья тебе удастся продлить внутреннюю молодость или обрести её.
И большинство из вас, уважаемые друзья, к концу повествования получит удовольствие от истории. Лишь одно маленькое но: внимательно прочтите вступление и не оставляйте произведение без внимания надолго. Как выразился один из читателей: «Если оставить книгу без внимания надолго, то потом надо чуть ли не заново начинать». ОНА ЖИВАЯ. А композиция складывается к финалу.
Произведение можно охарактеризовать как сказку, со всеми присущими этому жанру волшебными метаморфозами, можно – как психологическую фантастику с элементами детектива или приключения с мистикой. На самом деле книга о повседневной жизни, хоть для внимательного читателя некоторые моменты и будут в диковинку.
Захватывающая семейная сага и удивительная панорама огромной страны и ее народа!
Роман “Дети полуночи” трижды получал премию “Букер”: в 1981 году как лучший роман, в 1993 и 2008 годах – к 25?й и 40?й годовщине премии как лучшее произведение из всех, ее получивших. Это роман-аллегория, рассказ об обретшей независимость Индии и о поколении, которое родилось уже в свободной стране. Это и миф, и притча, и фантасмагория, где переплетены трагическое и комическое, сатира и пафос, авантюра и драма, многоплановое повествование, рассказывающее о жизни главного героя, Салема Синая, и об истории Индии и отчасти Пакистана с 1910 по 1976 год.
© Salman Rushdie, 1980All Rights Reserved© А. Миролюбова, перевод на русский язык, 2006© А. Бондаренко, оформление, 2023© ООО “Издательство Аст”, 2023Издательство CORPUS ®
Девочка Элис живет в маленьком провинциальном городке с тетей. Ее жизнь полна детскими радостями и печалями. И вдруг в городок прибывает странный импозантный мужчина, который очень не нравится местному викарию...
"Я потерялся", - сказал он и протянул ей руку. Она взяла его руку в свою и повела за собой. Их встреча не была случайной, но расставание станет неизбежным...
В книгу включены не только легендарная повесть-притча Оруэлла «Скотный Двор», но и эссе разных лет – «Литература и тоталитаризм», «Писатели и Левиафан», «Заметки о национализме» и другие.
Что привлекает читателя в художественной и публицистической прозе этого запретного в тоталитарных странах автора?
В первую очередь – острейшие проблемы политической и культурной жизни 40-х годов XX века, которые и сегодня продолжают оставаться актуальными. А также объективность в оценке событий и яркая авторская индивидуальность, помноженные на истинное литературное мастерство.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
В книгу включены не только легендарная повесть-притча Оруэлла «Скотный Двор», но и эссе разных лет – «Литература и тоталитаризм», «Писатели и Левиафан», «Заметки о национализме» и другие.
Что привлекает читателя в художественной и публицистической прозе этого запретного в тоталитарных странах автора?
В первую очередь – острейшие проблемы политической и культурной жизни 40-х годов XX века, которые и сегодня продолжают оставаться актуальными. А также объективность в оценке событий и яркая авторская индивидуальность, помноженные на истинное литературное мастерство.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Иван Андреевич Крылов (1769–1844) – написал великое множество басен, все они вошли в девять прижизненных сборников автора, и многие были переведены на иностранные языки.
Нравоучительные басни И. А. Крылова не узнать невозможно: их отличает живость речи, самобытная форма написания и умение остроумно и незатейливо высмеять человеческие пороки и недостатки.
Помимо известных басен («Стрекоза и Муравей», «Слон и Моська», «Мартышка и очки», «Лебедь, Щука и Рак») в книгу вошло много других, которые не только познакомят ребёнка с народной мудростью, но и расскажут, почему иногда говорят «а воз и ныне там», «слона-то я и не приметил», «а ларчик просто открывался».
Уже более ста лет произведения И. А. Крылова остаются классикой русской литературы.
Для среднего школьного возраста.
Девочка Элис живет в маленьком провинциальном городке с тетей. Ее жизнь полна детскими радостями и печалями. И вдруг в городок прибывает странный импозантный мужчина, который очень не нравится местному викарию...
Вскипело племя Волка... Много пленниц захватили они в недавнем походе, но краше всех была она — та, которую прозвали Алой Лентой. Краше, и всех непокорней.
Притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но… каким увидят это общество его «граждане» – животные, обреченные на бойню?
«Мишангел» Юлии Линде – современная сказка о чуде и о расставании с детством.
Однажды мальчик Миша проснулся и обнаружил, что за спиной у него выросли самые настоящие крылья! И крылья не просто так, а в самом деле дают возможность летать! Однако скучные взрослые почему-то недовольны и очень стараются сделать так, чтобы Миша снова стал совершенно обычным мальчиком. Врачи теряются, что это: генетическая мутация, ангелопатия плечевых суставов или осложнение птичьего гриппа? Видеозапись летающего Миши набирает три миллиарда сто двадцать восемь просмотров на Ютубе. Мальчика кладут в больницу, где он ждет операции по удалению крыльев, но только они снова и снова зовут его лететь неведомо куда…
Исполнитель: Юлия Линде© Линде Ю. В., 2021© ООО «РОСМЭН», 2021 Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО©&℗ ООО «Вимбо», 2022Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков
Animal Farm is an allegorical novella by George Orwell, first published in England on 17 August 1945. The book tells the story of a group of farm animals who rebel against their human farmer, hoping to create a society where the animals can be equal, free, and happy. Ultimately, however, the rebellion is betrayed, and the farm ends up in a state as bad as it was before, under the dictatorship of a pig named Napoleon.
According to Orwell, the fable reflects events leading up to the Russian Revolution of 1917 and then on into the Stalinist era of the Soviet Union. Orwell, a democratic socialist, was a critic of Joseph Stalin and hostile to Moscow-directed Stalinism, an attitude that was critically shaped by his experiences during the Spanish Civil War. The Soviet Union, he believed, had become a brutal dictatorship built upon a cult of personality and enforced by a reign of terror. In a letter to Yvonne Davet, Orwell described Animal Farm as a satirical tale against Stalin («un conte satirique contre Stalin…
«Новогодняя сказка» Владимира Дудинцева – философско-аллегорическая история об относительности времени и ценностей жизни, о невозвратной значимости каждого мгновения, так часто растрачиваемого впустую или убиваемого мелочами и стремлением к ложным целям. «Жизнь даётся один раз, ее надо пить без передышки. Громадными глотками…»
В своем новом романе автор с помощью аллегорий и гротеска изображает странную и противоречивую действительность нашей жизни, придавая ей одновременно и сатирические, и притчевые очертания.
Динамическое и захватывающее своей схожестью с реальностью действие романа разворачивается на территории гипотетических лесных угодий, каждое из которых до боли что-то напоминает – не определенные ли страны, очень хорошо нам с вами известные? Как же сложится судьба главных героев, пытающихся изменить устройство лесной жизни на более справедливое и счастливое? Об этом и многом другом читайте на страницах книги, которую вы держите в руках.
Книга Анны Бену посвящена изучению зашифрованного языка сказки и мифа. В книге дается интерпретация сказочных героев и чисел, волшебных предметов, природных ландшафтов и явлений, символика цвета, стихий, времен года, растений и животных. Сказка и миф – способ заглянуть в самого себя, обнаружить там волшебников и добрых фей, злобных драконов и коварных ведьм, найти в себе героя, побеждающего иллюзии и обретающего мудрый опыт.
Книга адресована всем интересующимся философией и символизмом сказочно-мифологического мышления народов мира, преподавателям школ и вузов, студентам, родителям.
«Наша родина как она есть» – это подробное и правдивое описание ряда событий из жизни небольшой среднеевропейской страны, которая после долгого периода забвения желает в полный голос заявить о себе и о своем месте на географической и культурной карте. Нечего и говорить, что именно этой стране и деятелям ее героического прошлого мировая цивилизация обязана множеством открытий и свершений: от изобретения колеса до победы в Холодной войне, точные доказательства чего читатель всенепременно обнаружит в тексте, попутно узнав среди героев произведения ряд широко известных персонажей европейской истории. В книгу также включена ранее опубликованная и переработанная для настоящего издания повесть «Резьба по камню», которая затрагивает вопрос о связи времен в гораздо более серьезном ключе.
Притча, полная юмора и сарказма.
Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но… каким увидят это общество его «граждане» – животные, обреченные на бойню?
В книгу включены не только легендарная повесть-притча Оруэлла «Скотный Двор», но и эссе разных лет – «Литература и тоталитаризм», «Писатели и Левиафан», «Заметки о национализме» и другие.
Что привлекает читателя в художественной и публицистической прозе этого запретного в тоталитарных странах автора?
В первую очередь – острейшие проблемы политической и культурной жизни 40-х годов XX века, которые и сегодня продолжают оставаться актуальными. А также объективность в оценке событий и яркая авторская индивидуальность, помноженные на истинное литературное мастерство.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Аудиостудия «Ардис» предлагает вашему вниманию главное произведение британского писателя Джорджа Оруэлла – роман-антиутопию «1984». В нём описано будущее, в котором людей контролируют с помощью слежки и пропаганды, а технологии существуют только как инструмент этого контроля; это история Уинстона Смита и его деградации под влиянием тоталитарного государства, в котором он живет.
© ИП Ларин В. Е., перевод
Захватывающая семейная сага и удивительная панорама огромной страны и ее народа!
Роман “Дети полуночи” трижды получал премию “Букер”: в 1981 году как лучший роман, в 1993 и 2008 годах – к 25-й и 40-й годовщине премии как лучшее произведение из всех, ее получивших. Это роман-аллегория, рассказ об обретшей независимость Индии и о поколении, которое родилось уже в свободной стране. Это и миф, и притча, и фантасмагория, где переплетены трагическое и комическое, сатира и пафос, авантюра и драма, многоплановое повествование, рассказывающее о жизни главного героя, Салема Синая, и об истории Индии и отчасти Пакистана с 1910 по 1976 год.
© Salman Rushdie, 1980All Rights Reserved© А. Миролюбова, перевод на русский язык, 2006© А. Бондаренко, оформление, 2023© ООО “Издательство Аст”, 2023Издательство CORPUS ®
Меня всегда интересовала тема зомби, так уж случилось. Я обожала этот раздел фантастики! Пока не начала встречать настоящих зомби на улицах. Рассказ, содержащий аллегорию.
Джордж Оруэлл писал «Скотный двор» с 1943 по 1944 как сатиру на революцию 1917 года. Ему потребовалось намного меньше 70 лет, чтобы увидеть и блестяще описать все последствия главного социального эксперимента 20-го века.
Животные свергают жестокого хозяина и на ферме устанавливается идеальный общественный строй, где все имеют равные права и возможности. Свободно и счастливо они живут по заповедям скотизма, где каждый, ходящий на двух ногах, объявлен врагом, а все животные равны. Работать на благо всех нужно от рассвета и до заката, а иногда и за троих. Проходит совсем немного времени, чтобы сократить и изменить до неузнаваемости основные постулаты, ведь свиньям сложно их запомнить в первозданном виде. Да и жить слишком свободно и счастливо им тоже не под силу, поэтому на ферме процветает диктатура и самодурство властью облеченных. Прежние заповеди отменены и только одна становится новой правдой – все животные равны, но некоторые более равны, чем другие.
По понятным причинам долгие годы «Скотный двор» бы…
О простом сказано велико, о великом сказано до простоты безмерно, о безмерном не сказать и в жизни, не ограничив его в рамки неисчерпаемых аллегорий, что отвечают запросам белогорячного сна современности: вот стоит пепельный ёжик в вагоне метро, а всё никак не уедет без взгляда в сломанный телефон, откуда льётся и льётся черножижий беспредельный тупняк, и если бы за информацию требовалось платить, то и в жизнь никто себя не кормил тем, о чём ещё и теперь нельзя говорить вслух. "Беспредельный тупняк" - так сегодня может мыслить художественный текст в солидарность с теми, кому тратить больше часа на дорогу, обречённо игнорируя в бессилии повседневность.
Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.
Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?
Эта книга давно уже разошлась на цитаты и афоризмы, которые вошли в современную речь людей неравнодушных к тому, что происходит сейчас и, возможно, будет происходить в будущем.
Аврелий Пруденций Клемент (348 – после 405) – крупнейший христианский поэт латинской Античности. Сделав карьеру как римский администратор высокого уровня, Пруденций занялся поэзией уже на склоне лет, стяжав славу «Христианского Горация» и родоначальника аллегорической поэмы. Книга впервые знакомит русского читателя с двумя крупными произведениями Пруденция – поэмой «Психомахия», в вергилиевском духе изображающей сражение олицетворенных добродетелей и пороков, и циклом гимнов «Перистефанон», воспевающим христианских мучеников.
В сатирической повести-притче, изданной английским писателем Джорджем Оруэллом в 1945 году, показана эволюция состояния животных, изгнавших со скотного двора его предыдущего владельца, от идей всеобщего равенства и построения утопии к диктатуре и тоталитаризму.
«Скотный двор» – притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России. Повесть-сказка написана очень простым языком. По воспоминаниям, задумав «Двор», Оруэлл сказал жене что хочет сделать прозрачный, легко переводимый на другие языки текст. В первую очередь, на русский.
Предупреждение: Данная книга-это ваше зеркало души. В ней каждый увидит то, что носит в себе.Напутствие: Если вы способны оценить только стандартные сюжеты, где всё очевидно и смысл лежит на поверхности, даже не начинайте читать эту историю!Подсказка: "Собиратель" - насыщен образами, именно через них идёт повествование про одержимость каждого из героев.
В сатирической повести-притче, изданной английским писателем Джорджем Оруэллом в 1945 году, показана эволюция состояния животных, изгнавших со скотного двора его предыдущего владельца, от идей всеобщего равенства и построения утопии к диктатуре и тоталитаризму.
«Скотный двор» – притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России. Повесть-сказка написана очень простым языком. По воспоминаниям, задумав «Двор», Оруэлл сказал жене что хочет сделать прозрачный, легко переводимый на другие языки текст. В первую очередь, на русский.
Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?
В государстве Океания у граждан нет прав, а значит, власть партии абсолютна. Повседневная жизнь героев проходит в условиях страха и постоянных потрясений. Здесь перечеркнуты свобода слова, свобода печати, свобода выбора, свобода любви и даже свобода мысли. Нарушить порядок невозможно, ведь Старший Брат смотрит за каждым.
Ужасы преступлений государственной машины зафиксировал Джордж Оруэлл в своем главном творении – «1984». Этот роман-предупреждение об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.
Притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но… каким увидят это общество его «граждане» – животные, обреченные на бойню?
Предупреждение: Данная книга-это ваше зеркало души. В ней каждый увидит то, что носит в себе.
Напутствие: Если вы способны оценить только стандартные сюжеты, где всё очевидно и смысл лежит на поверхности, даже не начинайте читать эту историю!
Подсказка: "Собиратель" - насыщен образами, именно через них идёт повествование про одержимость каждого из героев.
Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим? В государстве Океания у граждан нет прав, а значит, власть партии абсолютна. Повседневная жизнь героев проходит в условиях страха и постоянных потрясений. Здесь перечеркнуты свобода слова, свобода печати, свобода выбора, свобода любви и даже свобода мысли. Нарушить порядок невозможно, ведь Старший Брат смотрит за каждым. Ужасы преступлений государственной машины зафиксировал Джордж Оруэлл в своем главном творении – «1984». Этот роман-предупреждение об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.
Сборник рассказов, никак между собой не связанных, но имеющий одинаковый мрачный и зловещий мотив, свойственный стилю автора.
Схлопотать в школе двойку – событие неприятное, но не смертельное. Однако Петька Кузиков мог бы с этим поспорить, когда очередной «неуд» по русскому языку привел его к таким последствиям, которые не привидятся и в страшном сне.
Мы собрали всю мораль, которую Оруэлл хотел донести до нас.
Объяснили каждую мораль простыми словами.
Расположили мораль в том же порядке, как она встречается в тексте.
Наслаждайтесь!
Захватывающая семейная сага и удивительная панорама огромной страны и ее народа!
Роман “Дети полуночи” трижды получал премию “Букер”: в 1981 году как лучший роман, в 1993 и 2008 годах – к 25?й и 40?й годовщине премии как лучшее произведение из всех, ее получивших. Это роман-аллегория, рассказ об обретшей независимость Индии и о поколении, которое родилось уже в свободной стране. Это и миф, и притча, и фантасмагория, где переплетены трагическое и комическое, сатира и пафос, авантюра и драма, многоплановое повествование, рассказывающее о жизни главного героя, Салема Синая, и об истории Индии и отчасти Пакистана с 1910 по 1976 год.
© Salman Rushdie, 1980All Rights Reserved© А. Миролюбова, перевод на русский язык, 2006© А. Бондаренко, оформление, 2023© ООО “Издательство Аст”, 2023
Для всех поклонников творчества Рут Озеки, Даниэля Кельмана и Арундати Рой!
Лауреат премии Scotiabank Giller Prize 2015 года
Финалист премии Toronto Book Awards 2015
Лауреат Rogers Writers' Trust Fiction Prize за 2015 год
– Интересно, – сказал Гермес, – что было бы, обладай животные человеческим разумом.
– Готов поспорить на год служения, – произнес Аполлон, – что животные, заполучив человеческий разум, станут еще несчастнее людей.
С этого все и началось. Пари в баре между богами Гермесом и Аполлоном привело к тому, что они даровали человеческое сознание и язык пятнадцати псам.
Получив новые способности, собаки теряют покой. Одни пытаются игнорировать этот дар, желая оставаться частью собачьей стаи, другие принимают перемены. Боги наблюдают, как псы пытаются исследовать человеческий мир, как они смертельно враждуют между собой, и каждый борется с новыми мыслями и чувствами. Хитрый Бенджи переезжает из дома в дом, Принц становится поэтом, а Мэжнун налаживает взаимопонимание с человеком на каком-то глубинн…
Перед вами сборник христианских стихов-притч за последние десять лет: 2010 - 2020 годы. В этих немножко сказках, немножко баснях про совершенно разных персонажей: от человека до неодушевленных предметов. Автор пишет об общих для всех нас проблемах, желая помочь каждому, увидевшему себя в этих образах.
Книга также адресована преподавателям школ и вузов, студентам, родителям.
Кто из читателей не знает бестселлер Клариссы Эстес «Бегущая с волками. Женский архетип в мифах и сказаниях»? Переведенная более чем на двадцать пять языков книга уже несколько лет занимает одно из первых мест в мировом книжном рейтинге благодаря необычной теме – фундаментальному исследованию мифов разных культур, показывающих, как можно возродить исконный Дух женщины посредством «психоархеологических раскопок» в области женского бессознательного.
Автор Анна Бену пошла еще дальше – она предлагает универсальное исследование мифов и сказок мира, за которыми скрываются внутренние, «дикие» инстинкты как Женщины, так и Мужчины. Одновременно мы научимся читать зашифрованный сказочно-мифологический язык и получим способ заглянуть в тайный, неизведанный мир самих себя… Все сказочные архетипы живут в нас, для иллюстрации этой идеи автор перевоплощается в различных персонажей.
Книга также адресована преподавателям школ и вузов, студентам, род…
Статья является откликом на появившиеся комментарии к творчеству великого художника И.Босха (1450-1515) и результатом посещения автором города Хертогенбос (Голландия), где молился и творил Босх.
Сборник рассказов: мистика, сказки для взрослых (ничуть не неприличные — просто жутковатые), социальная фантастика. Все рассказы следует воспринимать как аллегории.
Сказка о великой цели, о том, как проступает настоящее лицо, за доброту выдаётся бесхарактерность, а сиюминутное перечёркивает важное и необходимое.
Аллегорическая повесть-сказка о трёх поколениях женщин в семье королевы сказочного государства. Чувства героев, переживших много страданий, превращаются в живую энергию. Горе, зависть, обиды, злоба становятся реальным наследством, передающимся из поколения в поколение. Выбрать честность или удобство? Видеть или не замечать? Снять маску или оставаться в ней? Добро или зло? Жизнь или смерть? Это тяжелый выбор для главных героев сказки.
Читает Евгений Чебатков – популярный стендап-комик и «Мужчина года» по версии Glamour 2021.
Притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но… каким увидят это общество его «граждане» – животные, обреченные на бойню?
© George Orwell, 1945, 1949©Перевод. В.П. Голышев, 2013©Перевод. С.Э. Таск, 2015 © Оформление ООО «Издательство АСТ»., 2021© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2021
Изначально был сценарий... драматургическая задумка полнометражного художественного музыкального фильма "Мой рок, рокешник", вдохновленный музыкальными произведениями групп "Аквариум", "Наутилус Помпилиус", "Бригада "С", "Центр", "Телевизор", "Крематорий", "Алиса", "Браво", "Кино", "Аукцион", "Чай-Ф", "Альянс", "Звуки "Му", "Машина времени", "Пикник", "ДДТ", "Зоопарк", Земфиры Рамазановой, Аллы Перфиловой, а также инсценировкой воображаемых реалий, на фоне полутеатрального, картонного антуража фельетонной эпохи.
Содержит нецензурную брань.